Перевод "Soleil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Soleil (соулил) :
sˈəʊlɪl

соулил транскрипция – 30 результатов перевода

Welcome back to our fall telethon.
If you've been enjoying Cirque du Soleil and you'd like to see more, it's very simple.
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you...
Добро пожаловать на осенний телемарафон.
Если вам понравилась передача о Солнечном цирке и вы хотите узнать больше, то всё очень просто.
Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует.
Скопировать
Of course, Lilith was insufferable, but she's got a new boyfriend-- some 28-year-old named Marcel.
He's a contortionist with the Cirque du Soleil.
She's dating French circus folk?
Конечно, Лилит была невыносима но у нее новый парень - какой-то 28-летний Марсель.
Он работает акробатом в цирке Де Солей.
Она встречается с простым французским циркачом?
Скопировать
Sad but true.
Au revoir, monsieur soleil.
Farewell!
Печально, но это так.
Au revoir, monsieur soleil.
Прощай!
Скопировать
Let's give it a try
But I'll still have a Rayon de Soleil champagne
You!
Предположим.
Но у меня еще есть шампанское
Вы!
Скопировать
Cara mia.
En garde, Monsieur Soleil!
Gomez...
Любимая!
Защищайтесь, месье Солнце!
Гомес...
Скопировать
[Wenders] That night, I met the French filmmaker and cat lover Chris Marker in a bar in Shinjuku... a bar bearing the name of one of his films
Only in the coming days was I to see his new film: the beautiful Sans Soleil, in which there are images
Like so many photographers, Chris Marker doesn't like to be photographed.
Тем же вечером я встретился с французским режиссёром и любителем кошек Крисом Марке. Он сидел в одном из баров, названных в честь его фильма "Дамба".
Тогда я ещё не видел его нового прекрасного фильма "Без солнца", который полон образов Токио, недоступных глазу чужака вроде меня.
Как и многие операторы, Крис Марке не любит фотографироваться.
Скопировать
I played bridge with his mother.
I took his niece to Cirque du Soleil.
Just one second.
Я играл в бридж с его матерью.
Я водил в цирк его племянницу.
Секундочку.
Скопировать
...And Jedi powers of mind control, and they can move things, so they're telekinetic.
they hover on their jet saucers over molten lava, and they can jump and fly like they're in cirque du soleil
Ah, coffee, please.
И способности джедаев контролировать разум, и они могут передвигать вещи, значит у них способности к телекинезу.
И они парят на своих летающих тарелках над горячей лавой, и они могу прыгать и летать, как акробаты в цирке.
А, кофе, пожалуйста.
Скопировать
- Almost always.
I was once called the worst audience participant Cirque Du Soleil ever had.
- This is a big accusation.
- Как и всегда.
Однажды в "Цирке Солнца" меня назвали худшим зрителем, что у них когда либо был.
- Это крупное обвинение.
Скопировать
- Enough!
And the shirt -- stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets.
He's big, Paris.
- Хватит!
А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
Он большой, Пэрис.
Скопировать
No, no, no. Save it!
I got tickets to Cirque du Soleil.
You do?
Нет, нет, нет.
Сохрани их! Я взял билеты в Солнечный цирк.
Да ну?
Скопировать
- Thursday?
Café Soleil in Old Town. 1:00.
- I'll pick up the check.
- В четверг?
Кафе Солейл в Олд Тауне, в 1:00.
- Я оплачу счет.
Скопировать
There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each.
So it's like Cirque du Soleil?
With 200,000 people, for the first time in the world.
С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.
Какой-то "Цирк дю Солей".
200 тысяч приглашённых... Небывалый размах.
Скопировать
Usual shit-- Some Japanese guy
Got his suit ruined at cirque du soleil.
- Listen, I need a suite.
Да как всегда...
какому-то японцу забобрили костюм в цирке "Дю Солей".
— Слушай, хочу снять многокомнатный номер.
Скопировать
All those years ago...
# O-o-o-oh, soleil, soleil... #
.. before I died.
Это было так давно ...
# O-o-o-о - боже, солнце, солнце ... #
.. прежде, чем я умерла.
Скопировать
.. before I died.
# Soleil, soleil
# O-o-o-oh, soleil, soleil... #
.. прежде, чем я умерла.
# Солнце, солнце # Солнце, солнце
# O-o-o-о, солнце, солнце ... #
Скопировать
# Soleil, soleil
# O-o-o-oh, soleil, soleil... #
All right, Captain Jack, just say that one more time.
# Солнце, солнце # Солнце, солнце
# O-o-o-о, солнце, солнце ... #
Ладно, капитан Джек, просто скажите это ещё раз.
Скопировать
What are you up to?
Oh, you know, just juggling deadlines like I'm trying out for Cirque du Soleil.
What about you?
Над чем работаешь?
Да так, знаешь, пытаюсь разобраться со сроками, прям как фокусница из Цирка дю Солель.
Ну а ты?
Скопировать
Homicide in the suburbs.
Better than Cirque du Soleil.
Who is it?
Убийство в пригороде.
Лучше, чем цирк дю солей.
Кого убили?
Скопировать
Don't-don't-don't tease 'em.
I won tickets to the new Cirque du Soleil show next week--
Cirque du Soleil Moon Frye!
Не - не - не дразни их.
Я выиграла билеты на новое шоу следующей недели — Cirque du Soleil
Cirque du Soleil Moon Frye!
Скопировать
I won tickets to the new Cirque du Soleil show next week--
Cirque du Soleil Moon Frye!
Oh, I've heard of that one.
Я выиграла билеты на новое шоу следующей недели — Cirque du Soleil
Cirque du Soleil Moon Frye!
О, я слышала о нём.
Скопировать
Guess what? !
I won tickets to the new Cirque du Soleil show, Cirque du Hey, Hey, Hey.
Oh, based on Fat Albert?
Знаете, что?
Я выиграла билеты на новое шоу Cirque du Soleil, "Cirque du Hey, Hey, Hey".
О, по сюжету "Жирного Альберта"?
Скопировать
He joined a circus.
A Cirque du Soleil circus.
He's a contortionist.
Он выступал в цирке.
В Цирке дю Солей.
Он акробат.
Скопировать
Come on.
With the entire cast of cirque du soleil. You got blair into columbia.
Why not let things end on a good note?
Ты наконец перестал осквернять бильярдный стол со всем актерским составом Цирка дю Солей.
Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию.
Почему бы не остановиться на сей радостной ноте?
Скопировать
Let's go shopping together. Have afternoon naps.
Drink beer and watch PLEIN SOLEIL together.
Can we do that?
Давай вместе ходить по магазинам, дремать после обеда,
перекусывать в ларёчках, пить пиво и смотреть "На ярком солнце".
Давай?
Скопировать
Seven stories up?
Isn't this a little Cirque de Soleil?
Oh, danger just adds to the excitement, Nicky.
На седьмом этаже? В самом деле?
Это же не Цирк Солнца, в конце концов?
Опасность увеличивает возбуждение, Ники.
Скопировать
Remember you brought that girl from Humboldt?
Soleil, or whatever her name was. Luna.
Luna. That's right.
когда ты привел эту девушку из Губбольда?
или как ее там звали?
Луна точно!
Скопировать
- Okay.
- Enjoy the Faux de Soleil.
Tanning will begin in five...
- Хорошо.
- Наслаждайтесь. - Скажите...
Здравствуйте. Солярий включится через пять, четыре, три...
Скопировать
Just lay it on the notebook? Yeah.
This isn't Cirque du Soleil!
Just dump the pen on the book and stand back!
- Просто положить его на дневник?
Да. Это же не Цирк Солнца!
Просто выложи перо на книгу и отойди!
Скопировать
It's a lame gig.
in a fleabag hotel doing this Man-of-the-People crap, and freakin' Angel's in Vegas doing Cirque du Soleil
That should have been mine.
Это тупая работа.
Я в грязной ночлежке мечу бисер перед свиньями, а чёртов Ангел дает представление в цирке "дю Солей" в Лас Вегасе.
Это я должен быть там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Soleil (соулил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Soleil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение