Перевод "organic foods" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение organic foods (оганик фудз) :
ɔːɡˈanɪk fˈuːdz

оганик фудз транскрипция – 33 результата перевода

How ironic?
Well, he was all about organic foods, you know?
No insecticides, no GMOs in anything he served.
Почему?
Ну, знаешь, он продвигал органическую пищу.
В его блюдах никогда не было химикатов или ГМО.
Скопировать
Really?
With your pension plans and organic foods, your beach houses and sports clubs?
Do you have the perseverance, the tenacity, the faith?
Неужели?
С вашими планами на будущее и натуральными продуктами, вашими пляжными домиками и спортивными клубами?
Есть ли в вас непоколебимость, упорство, вера?
Скопировать
it's a good gentleman, sir.
All right, we have a clean-up in organic foods.
But, Councilman, vaccines are really important, but they're also really, really bad.
оно у вас знатное, сэр.
Ладно, с натуральными продуктами разобрались.
Господин член городского совета, вакцины очень важны, но в то же время очень, очень вредны.
Скопировать
How ironic?
Well, he was all about organic foods, you know?
No insecticides, no GMOs in anything he served.
Почему?
Ну, знаешь, он продвигал органическую пищу.
В его блюдах никогда не было химикатов или ГМО.
Скопировать
We decided our problems didn't seem as bad in the grand scheme of things.
We all had to go organic in a big way, but if I'm honest, I'm hard pressed to recall any processed foods
As for the blanks, well, a funny thing happened there.
Мы решили, что при общем положении дел – наши проблемы ерунда.
Всем пришлось пересесть на органику, но, если честно, я с трудом вспомню хоть какую-то неорганическую еду, которой мне не хватает.
Что до "пустышек"... С ними интереснее.
Скопировать
Really?
With your pension plans and organic foods, your beach houses and sports clubs?
Do you have the perseverance, the tenacity, the faith?
Неужели?
С вашими планами на будущее и натуральными продуктами, вашими пляжными домиками и спортивными клубами?
Есть ли в вас непоколебимость, упорство, вера?
Скопировать
You too can become rich, famous, celebrated.
Using no organic produce or nut free foods, discover the power within you.
Market research has shown that...
Вы сможете стать выдающимися, богатыми и знаменитыми.
Без помощи органических продуктов или противоаллергической еды. Просто раскройте свои возможности.
Исследования рынка показали, что...
Скопировать
[Dave] He broke into a company that's dedicated to good.
From their organic pet foods and shampoos to their life- saving medicines.
Created by them to help people like you and me fight heart disease, arthritis, diabetes, obesity.
Он ворвался в компанию, которая занимается полезными вещами.
От органических пищевых продуктов, до спасающих жизнь лекарств.
Это делается ради людей, таких, как вы и я, чтобы бороться с сердечными болезнями, артритом, диабетом, тучностью.
Скопировать
it's a good gentleman, sir.
All right, we have a clean-up in organic foods.
But, Councilman, vaccines are really important, but they're also really, really bad.
оно у вас знатное, сэр.
Ладно, с натуральными продуктами разобрались.
Господин член городского совета, вакцины очень важны, но в то же время очень, очень вредны.
Скопировать
I'm great!
I mean, I'm shopping at Whole Foods, Buying some organic fuel that I'll probably take A couple sips of
Oh, good, 'cause I heard you were still poor And that you were working as a waitress.
Здорово!
Вот, закупаюсь в "Натуральном питании", беру немного натуральной заправки, от которой, наверное, отхлебну пару раз в тренажёрном зале, а потом выброшу, так что...
Хорошо, а то я слышала, что ты до сих пор бедствуешь и что работаешь официанткой.
Скопировать
Did you drink the water?
Any raw foods?
Yup.
Вы пили там воду? Если салаты?
Необработанную пищу?
Ага.
Скопировать
Shine your torch through it.
Composite organic matter.
Martha, medical opinion?
Посвети-ка фонариком насквозь.
Сложное органическое вещество.
Марта, медицинское заключение?
Скопировать
'Indeed.
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
'Действительно.
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
Скопировать
Yeah, but the synthetic blood has everything...
Are you willing to pass up all your favorite foods and spend the rest of your life drinking Slim-Fast
I mean, people have always discriminated against me.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Ты хотела бы отказаться от нашей пищи и всю оставшуюся жизнь хлебать эту жидкость?
Люди всегда относились ко мне с предубеждением.
Скопировать
Kimchee.
(having to eat kimchi, instead of luxury foods)
Please, Mother, Grandmother!
Кимчи.
это кимчи!
Предки!
Скопировать
Fashions.
...and of course, cut out all the fatty foods and alcohol. Uh-huh, uh-huh.
Got it.
- Моды.
Ну и конечно, завязал с жирной едой и алкоголем.
Понятно.
Скопировать
She hooked up with this band recently and--
Organic types.
Never did drugs or played a diminished chord.
Ну, она связалась с этой музыкальной группой пару недель назад и...
Они были зрелые – настоящие, естественные.
Они никогда не прикасались к наркотикам или играли слабые аккорды.
Скопировать
You can take some castor oil.
There's spicy foods.
We will do all of those.
Можете также выпить касторового масла.
Попробуйте острую еду.
Мы сделаем всё это.
Скопировать
Thanks.
It's totally organic. Oh.
Some other time.
Но что если невозможное - невозможно?
Знаешь, сколько людей присоеденилось к нам по пути из-за нашей мечты?
Не важно, что будет.
Скопировать
Please sit and replenish yourselves.
Organic forms store energy so inefficiently.
Yeah.
Пожалуйста, садитесь и восполните себя.
Органические создания запасают энергию так неэффективно.
Ага.
Скопировать
Anyone in the store give Katie a hard time? Last month.
I fired the frozen foods manager for calling her an imbecile.
Except for the occasional ignorant customer, almost never.
- Кто-нибудь в магазине доставлял Кейти неприятности?
- В прошлом месяце. Я уволил продавца из отдела замороженых продуктов, он назвал её имбецилкой.
- Такое часто случается? - Иногда попадаются невоспитанные покупатели, а так - практически никогда.
Скопировать
well, now I know why you never wanted to introduce me to your family.
Organic herbs and spices from the Farmers Market.
-Is claire here?
Бен! Теперь ясно, почему ты не хотел знакомить меня со своими.
Натуральные травы и специи с рынка.
- Ты не знаешь где Клэр?
Скопировать
- Never anything canned.
Only fresh foods, for the vitamins.
Pass the mustard?
- Никогда не ем консервы.
Только свежее, ради витаминов.
Передайте горчицу?
Скопировать
Have a hunk.
Tell me, how could you get so many fattening foods all in one basket?
Oh, you women.
Возьми кусочек.
Скажи мне, как ты мог набрать столько калорийных продуктов в одну корзину?
О, женщины.
Скопировать
She bakes her own bread.
Organic. I'm going to invite her to our poetry group.
- We've stopped having them.
Она даже сама печет хлеб.
Может, она придет когда-нибудь к нам на поэтический вечер.
- Мы же их больше не проводим. - Ну что ты, Десире!
Скопировать
Enter Mrs. Coleman as a juror.
I'm co-manager of Circle Foods.
It's a local grocery chain.
-Мы берем присяжного. -М-р Рор? -Мы берем присяжного.
-Оставляем. -У вас есть дома оружие?
-Собираюсь приобрести. -Вы свободны.
Скопировать
I've been living here about 14 years.
Circle Foods.
Take him, Mr. Cable.
-Газовый пистолет. Он мне нравится! Да!
Берите его. -Ваша честь, мы согласны.
-Не возражаю. -Эррера в списке.
Скопировать
- How soon can we fly you up?
Shaver in subtle and unspoken ways can be made to appreciate the terms of advancement in the Hammond Foods
- I don't like the looks of this one.
Нащупал?
На 45 градусов влево, потом на 20 градусов вправо. Минуточку, стойте, м-р Граймз.
Вам незачем было приходить.
Скопировать
Take her. - No objections here, Your Honor.
I'm co-manager of Circle Foods.
It's a local grocery chain.
Введите миссис Коулман в состав присяжных.
Я - менеджер в местной сети продовольственных магазинов "Серкл-Фудз".
Я живу здесь почти 14 лет.
Скопировать
I've been living here about 14 years.
Circle Foods.
Take him, Mr. Cable.
"Серкл-Фудз".
Берем его, м-р Кейбл.
- Мы берем присяжного, Ваша честь.
Скопировать
Thai stick. And hydroponic.
Is that organic?
It's powerful, is what it is.
тайская и гидропонная.
А они натуральные?
Главное, что они мощные.
Скопировать
We've ID'd you as a candidate for the Super House program.
Shaver in subtle and unspoken ways can be made to appreciate the terms of advancement in the Hammond Foods
- I don't like the looks of this one.
- Заказывайте билет на самолет.
- Деликатно и без слов м-ру Шейверу объяснят условия его карьерного роста в торговой империи "Хаммонд".
Бывший инструктор по строевой подготовке морской пехоты.
Скопировать
Kate, is this- is this orange juice freshly squeezed?
Nora and I are on a bit of an organic diet... and we're only goin' with the organic freshly squeezed.
He's a winner.
Кейт, это свежевыжатый натуральный сок?
Мы с Норой на натуральной диете. Пьем только свежевыжатый натуральный. - Этот похож на "Тропикану".
- Он далеко пойдет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов organic foods (оганик фудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organic foods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оганик фудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение