Перевод "orgasmic" на русский
Произношение orgasmic (огазмик) :
ɔːɡˈazmɪk
огазмик транскрипция – 30 результатов перевода
Do you think it's possible to not feign orgasms in the office?
That wasn't orgasmic.
You should know what I sound like when I...
Как насчет того, чтобы не изображать оргазмы в офисе?
Это не был оргазм.
Ты должен знать, какие звуки я издаю, когда я...
Скопировать
Now, now, now, now wait a sec. Now I did not ditch you for... I mean, you went back to America for...
wanted to see what this girl you seem to have no intention of leaving... despite the occasional pre-orgasmic
And I have to say that I ended our brief meeting at a bit of a loss
Я тебя не променял, это ты уехала в Америку.
Я хотела увидеть девушку, которую ты не бросаешь, хотя обещаешь перед оргазмом. Что в ней особенного?
Я так и не поняла.
Скопировать
Now I'll show you something that is going to blow your rocks off.
It's absolutely orgasmic and my most thing that I'm proud of.
It's the most up-to-date, the ultimate survival tool for today.
Сейчас я вам покажу такое, что у вас снесет яйца.
Это сплошной оргазм, я горжусь этим больше всего.
Это наиболее современное, законченное устройство для выживания.
Скопировать
And somebody should be told My libido hasn't been controlled
Now the only thing I've come to trust Is an orgasmic rush of lust
Rose tints my world And keeps me safe From my trouble and pain
Чтобы мне не попасть в беду, на либидо набросить нужно узду.
А пока правит мной вожделение, моей похоти зуд и томление.
Розовый дурман охраняет меня, защищает от горя и бед.
Скопировать
Of course it's working! It's like this incredible high. Can you not feel that?
I'm mind orgasmic right now.
Mind orgasmic.
Я перехожу на высшие духовные уровни.
От беседы с тобой у меня ментальный оргазм.
Ментальный?
Скопировать
Just sitting here talking with you... I'm mind orgasmic right now.
Mind orgasmic.
Yeah.
От беседы с тобой у меня ментальный оргазм.
Ментальный?
Да.
Скопировать
I had my first orgasm when I was six in ballet class.
Anyway, the point is that I have always been... very easily aroused and very orgasmic.
Jeannie and I have a lot in common that way.
Первый оргазм у меня был в 6 лет. А потом был бал в 8 классе.
Дело в том, что меня всегда легко было завести. И я легко достигала оргазма.
У нас с Джинни в этом много общего.
Скопировать
Liberating, yeah?
Orgasmic?
Exhilarating, in a dirty sort of way.
Освобождение, да?
Потрясающе?
Возбуждение, правда, дурную его сторону.
Скопировать
No doubt about it, live performances feels great.
Oh it's so orgasmic, I can't control myself!
Better than doing a man?
Живой звук – этой классно... Я в экстазе...
Сейчас кончу!
Что – круче, чем с парнем?
Скопировать
Look at Günther.
Günther is anti-orgasmic. That's his problem.
Okay, so this is the bomb.
Что тебе бросается в глаза?
Он зациклен на оргазме, вот в чем его проблема.
Народ, это значит бомба.
Скопировать
- It's a lot of speakers.
It's orgasmic.
I give this to you.
Много динамиков.
Это просто оргазимично.
Сам отдай. Хорошо. Держите.
Скопировать
Right, sorry, just to recap.
You've travelled here to feed off orgasmic energy?
There's nothing else out there like it.
Значит, подведем итог.
Ты приехала сюда для сбора сексуальной энергии?
Иначе я бы погибла.
Скопировать
Sperm donors.
An unlimited supply of orgasmic energy without all the build-up.
You're not on today, are you?
Доноры спермы.
Неограниченная поставка оргазменной энергии без всякой возни. Вот теперь, попал.
Кэйрис.
Скопировать
Wow!
It's orgasmic. 'Orgasmic', you say.
And what would that mean, exactly?
Ух, ты! Оргазмично.
"Оргазмично", говоришь...
А что это значит?
Скопировать
Yeah.
Almost orgasmic.
Didn't really need to hear that.
Да.
Ну, работать с ним... это почти секс.
Такие подробности нам ни к чему.
Скопировать
Turn it up!
This song is orgasmic.
Who is it?
Сделай погромче.
Я просто кончаю от этой песни.
Кто там?
Скопировать
Oh! Ha, ha.
That's the pot calling the kettle non-orgasmic, don't you think?
Hello?
о ха ха
Это всё равно, что кастрюля назовёт чайник импотентом, тебе не кажется?
алло
Скопировать
But when she did come to me, {\I mean, }it was magnificent.
She was highly orgasmic.
When she sees what I do to Antrem in the ring, she'll be reminded of what it's like to be in bed with me.
Ќо уж когда она приходила, это было нечто потр€сающее.
ќна была чрезвычайно оргастична.
огда она увидит, как € уделываю Ёнтрема на ринге, она вспомнит, каково это, со мной в кровати.
Скопировать
I mean, everything's okay now.
It just turns out I'm highly orgasmic.
Seriously, I can't wear corduroy.
То есть, сейчас всё нормально.
Только оказалось, что я чрезвычайно оргазменна.
Серьёзно, я не могу носить вельвет.
Скопировать
- Same here.
- So... who was the most orgasmic woman you've ever been with?
No, I wasn't talking about me, actually.
- Мне тоже.
- Так скажи же... Кто был самой оргазмической из твоих женщин?
Вообще-то, я не о себе говорил.
Скопировать
It's probably kind of handy in bed, isn't it?
How orgasmic was she?
Thank you about the grip.
В постели помогает, наверное?
Так что, насколько она была оргазмична?
Спасибо... за комплимент.
Скопировать
Everything with her was as intimate as kissing.
I never really got over her... the most orgasmic woman I've ever been with.
Who was the most orgasmic woman you've ever been with?
С ней каждый момент был сокровенным, как поцелуй.
Мне так и не удалось ее забыть... Самая оргазмическая из всех моих женщин.
Кто-кто там самая оргазмическая женщина?
Скопировать
I never really got over her... the most orgasmic woman I've ever been with.
Who was the most orgasmic woman you've ever been with?
You could use my first name.
Мне так и не удалось ее забыть... Самая оргазмическая из всех моих женщин.
Кто-кто там самая оргазмическая женщина?
А, Энтрем.. Можно и по имени.
Скопировать
You could use my first name.
But I hope I'm not the most orgasmic woman you've ever been with.
I'm not that easy.
А, Энтрем.. Можно и по имени.
Но искренне надеюсь, что твоя самая оргазмическая женщина - не я.
Я не такая.
Скопировать
"Oh, God, please make this fucking shit go away"!
You do every goofy, fucking orgasmic thing...
"Don't touch it"!
"О боже, пожалуйста, пусть этот ёбаный пиздец закончится!"
Пока кончаешь, делаешь самые тупые оргазмические движения...
"Не трогай его!"
Скопировать
I know.
It was orgasmic.
That is the problem with Chatswin.
Я знаю.
Ох! Это было оргазмично.
Вот в чем проблема с Чатсвином.
Скопировать
My walk?
Study in Belgium showed that a woman's recent orgasmic history can be discerned from her gait.
Yours would indicate it's been a while.
По моей походке?
Бельгийские ученые доказали, что о последних оргазмах женщины может говорить ее походка.
Твоя же показывает, что прошло довольно таки много времени.
Скопировать
The only female loan officer we get, and she's got a stick up her ass.
You know, I probably should've mentioned the Orgasmic Living part.
I don't think it would have made a difference.
Нам попалась единственная женщина крединспектор, а у неё в заднице будто шило торчит.
Знаешь, мне, наверное, стоило упоминуть про "Оргазмическую Жизнь".
Не думаю, что это что-то бы изменило, Таня.
Скопировать
Okay, I was a little disappointed. But on Monday morning, our loan got approved... for Happiness Consultants, a wellness center for women.
Orgasmic Living. What a concept.
Why is it so many of us have trouble expecting pleasure, sexual pleasure?
Ладно,я былнемногоразочарован.
"Оргазмическая Жизнь" - ну и идея.
Почему у многих из нас есть проблемы с получением удовольствия... удовольствия от секса?
Скопировать
Well, okay.
Nobody said Orgasmic Living was easy, ladies.
So where were we?
Итак.
Никто не говорил, что оргазмическая жизнь - это просто, дамы.
Так на чем мы остановились?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orgasmic (огазмик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orgasmic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огазмик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
