Перевод "fine sand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fine sand (файн санд) :
fˈaɪn sˈand

файн санд транскрипция – 33 результата перевода

We have always been space travelers.
These fine sand grains are all, more or less, uniform in size.
They're produced from bigger rocks through ages of jostling and rubbing, abrasion and erosion. Driven in part by the distant moon and sun.
Мы всегда были космическими путешественниками.
Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру.
Они формировались из больших камней за годы ударов, трения, шлифования и эрозии, производимых отчасти Луной и Солнцем.
Скопировать
I'm just happy, that's all.
pacing up and down the little meadow," and writing and carving on the bark of the trees and on the fine
But what distressed him greatly "was not having another hermit there to confess him."
Я просто доволен, вот и все.
"И он утешался тем, что бродил по лугу, писал и вырезал на коре деревьев, а также на мелком песке множество стихов, вторивших его грусти, и славивших Дульцинею.
Особенно его огорчало то, что рядом не было другого отшельника, которому он мог бы излить душу".
Скопировать
Crazy woman!
You should choose fine sand.
Without the shells.
Сумасшедшая!
Эй, выбирай только хороший песок.
Без ракушек.
Скопировать
Ones with rocks, ones without rocks...
Wide beaches... with fine white sand... and dunes.
Or else others which are narrow.
Есть каменистые, есть песчаные...
Пляжи... с мягким песочком... и дюнами.
Бывают ещё узкие пляжи.
Скопировать
We have always been space travelers.
These fine sand grains are all, more or less, uniform in size.
They're produced from bigger rocks through ages of jostling and rubbing, abrasion and erosion. Driven in part by the distant moon and sun.
Мы всегда были космическими путешественниками.
Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру.
Они формировались из больших камней за годы ударов, трения, шлифования и эрозии, производимых отчасти Луной и Солнцем.
Скопировать
...has a new grip, special "Indy 500".
Even with a ton of sand, you're driving fine.
Too bad we're not at the beach then.
И еще подвеска, разработанная специально для гонок Париж-Дакар.
В машине может быть тонна песка, а все равно будет легко вести.
- Жаль, что мы сейчас не на пляже.
Скопировать
Frogmen don't fucking die.
Gonna put some sand in this fucking cut, get you a fucking canteen of water.
Hey, Chris.
Нас так просто не возьмешь.
Посыпем этот сраный порез песочком, попьешь у нас водички, и тут же встанешь на ноги, Биглз.
Слушай, Крис.
Скопировать
I'm just happy, that's all.
pacing up and down the little meadow," and writing and carving on the bark of the trees and on the fine
But what distressed him greatly "was not having another hermit there to confess him."
Я просто доволен, вот и все.
"И он утешался тем, что бродил по лугу, писал и вырезал на коре деревьев, а также на мелком песке множество стихов, вторивших его грусти, и славивших Дульцинею.
Особенно его огорчало то, что рядом не было другого отшельника, которому он мог бы излить душу".
Скопировать
Crazy woman!
You should choose fine sand.
Without the shells.
Сумасшедшая!
Эй, выбирай только хороший песок.
Без ракушек.
Скопировать
Just as they were for that patio you built all those years ago.
You see sand and cement, they were fine, but there was something you'd ordered much too much of, wasn't
So what did you do with all those kilograms of lime you had spare?
Как и те, что вы использовали в той террасе, что вымостили много лет назад.
Видите ли, с песком и цементом было всё в порядке, но кое-чего там не хватало, того, что вы заказали в избытке.
Извести. (прим."лайм", англ.) Так что же вы сделали со всеми этими мешками извести, которые не использовали?
Скопировать
She wants her toes in the sand.
Okay, fine, "Operation Toes in the Sand."
Actually, it makes a better acronym.
Она хочет песок, и ступать, и следы, и следы..
Ладно.. Операция Ступать, и следы, и..
Аббревиатура куда лучше.
Скопировать
All right, we got lucky here.
The sand was made up of fine particle and white mason...
Indicating that it's from a repaired beach, meaning that the city spread the sand.
Хорошо, тут нам повезло.
Песок состоит из однородных частиц и белый каменщик...
Определил, что он с очищенного пляжа, это значит, что город распространял песок.
Скопировать
And you think we missed something?
You could go through this sand with a fine-mesh sieve and not turn up anything new.
Well, I lost a cufflink out there in '07.
- Я прекрасно знаю, что вы здесь были.
Думаешь, мы что-то пропустили? Можешь хоть сквозь сито песок просеивать, все равно ничего нового не найдешь.
Да, я тут запонку потерял в 907-м.
Скопировать
- And she's here.
You could go through this sand with a fine-mesh sieve, and not turn up anything new.
Well, I lost a cufflink out there in '07, if one of your chaps turns it up.
- И она тоже здесь.
Можешь хоть сквозь сито песок просеивать, все равно ничего нового не найдешь.
Да, я тут запонку потерял в 907-м. Если найдется, - дай мне знать.
Скопировать
Dear, dear!
We had driven into something called fesh fesh, a sand as fine as talcum powder.
Shite!
Боже. Боже!
Мы столкнулись с тем, что называется "феш феш", песок мелкий, как тальковая пудра.
Ох, черт.
Скопировать
You know what, Erin, personally, I would want to know.
So, the next time you want to leave your head in the sand, just raise your hand, that's fine, I'll leave
Is there something I need to be aware of?
Знаешь, Эрин, я лично хотел узнать.
В следующий раз, когда захочешь остаться в неведении - скажи, я учту.
Мне нужно что-то знать?
Скопировать
You don't like my sleeping bag?
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it.
Yeah, I know. I was told.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
Да, я знаю, мне говорили.
Скопировать
But a true love that lasts
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Скопировать
For an invitation sincere
Without flowers, fine
But it's only polite
К тому, кто тебя искренне приглашал?
Можно прийти без цветов,
Но из вежливости
Скопировать
How do you feel?
I feel fine,papa.
You're sure?
Как ты себя чувствуешь.
Хорошо, папа.
Ты уверена?
Скопировать
You said you'd come with me to see April today.
Fine.
You coming home for dinner ?
Ты обещал навестить со мной Эйприл сегодня.
Прекрасно.
Придешь домой на обед?
Скопировать
I can't keep doing this, I can't.
We'll be fine, D.
What is that ?
Я не могу этого терпеть, не могу.
Все хорошо, Дар.
Что там?
Скопировать
- It's been known to happen.
Fine.
Go.
- Ошибки случаются.
Отлично.
Иди.
Скопировать
Don't worry.
You're gonna be fine.
Think I'll be better in time to pitch in the playoffs?
Не волнуйся.
Всё будет хорошо.
Как по-твоему, я успею поправиться к повторным играм?
Скопировать
This sucks.
Fine, you're going down.
Here I go!
Вот отстой!
Хорошо, тебе конец.
Я иду!
Скопировать
Can you fix him?
Full course of amphotericin, and he should be fine.
And Nick? I mean, can you clean Matty's marrow, just like you were talking about doing it, but do it fast and... and get it into Nick?
Вы сможете его вылечить?
Полный курс амфотерицина, и он поправится.
Я имею в виду, у вас получится очистить костный мозг Матти как вы собирались сначала, очистить быстро и... пересадить его Нику?
Скопировать
I'm trying to listen to you now, so shut up.
Heart's fine.
Breasts are firm.
Я пытаюсь послушать тебя сейчас, так что замолчи.
Сердце в порядке.
Груди упругие. Это заразно?
Скопировать
Use your imagination.
Fine, shall I go with lifeguard Cuddy or Mother Superior Cuddy?
Three more passengers are sick.
Воспользуйся своим воображением.
Отлично, мне представлять Кадди - Спасительницу или Кадди - Мать-Настоятельницу?
Еще три пассажира заболели. Если мы не раздобудем лекарств,
Скопировать
Need some ice?
I'll be fine.
Don't worry.
Принести лед?
Все в порядке.
Не волнуйтесь.
Скопировать
If anything happens to sara.
it's going to be fine, man.
I promise.
Если с Сарой что-нибудь случится...
Все будет хорошо, старик.
Поверь мне.
Скопировать
Don't force yourself.
We're fine here.
Don't mind us.
Не утруждайся.
Мы сами справимся.
Не обрщай на нас внимания.
Скопировать
Are we clear?
Fine.
I can do that,next.
Всё ясно?
Я хочу увидеть подтверждение, что мой сын с Сарой живы.
Хорошо, будет. Что-нибудь еще?
Скопировать
You're worried about all those skeletons in your closet, but you have full immunity.
Everything will be fine.
All you have to do is tell the truth.
Боитесь раскрывать свои старые тайны? У вас полный иммунитет.
Всё будет хорошо.
Вам нужно лишь рассказать правду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fine sand (файн санд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fine sand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файн санд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение