Перевод "шан" на английский
Произношение шан
шан – 30 результатов перевода
Она упала в обморок
последовательница Минг Шана мы захватили её
Поместите ее в темницу
She has fainted
The Min-shan disciple has been captured
Put her into the dungeon
Скопировать
Поместите ее в темницу
последователи Минг Шана приобретают влияние и смеют мешать нам
Они должны быть уничтожены
Put her into the dungeon
Min-shan disciples are growing power and dared to rescue the miss
They must be removed
Скопировать
Я уничтожу их
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
Завтра я заберу ее
I'm determined to wipe them out
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
I'll take her back tomorrow
Скопировать
Вы можете мне показать это?
Последователи Минг Шана будут обречены
Любой пораженный превратится в лед
Can you let me see it?
Min-shan disciples will be doomed
Anyone hit by you will turn into ice
Скопировать
Ни слова больше
Ты изгнана с Минг Шана
Что я сделала, чтобы заслужить такое наказание
Say no more
You are expelled from the Min-shan
What have I done to deserve such punishment
Скопировать
Куда Вы намереваетесь пойти?
Я никогда не покидала Минг Шан и мне не куда идти
Если Вы не возражаете мы можем отправится в путь вместе
Where do you intend to go?
I've never leave Min-shan I've no place to go
If you don't mind we can do chivalric work together
Скопировать
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Подумай сначала ты любишь братьев по Минг Шану но они выгнали тебя
Прийми меня
But I'm alive and you deny me
you should think again You love the Min-shan comrades but they've driven you out
Come to me
Скопировать
Бросьте свою службу и признайте свою вину
простить людей из Минг Шана
И не мечтай
Give up your post and admit your guilt
Admit guilt to Min-shan people
You're day dreaming
Скопировать
Куда Вы напровляетесь
Я возвращаюсь в Минг Шан Я иду на могилу моего учителя
Это не безопасно, я пойду с Вами Стой
Where are you going
I am returning to Min-shan to watch my teacher's tomb for 3 years
It's not safe, I'll go with you wait
Скопировать
Хорошо, я вижу огромную выгоду от этого
Вы знаете, где находится Минг Шан пригласите также их,
Перед духами предков
All right, I agree for you sake
You know where the Min-shan party is ask them to come too
Before the heroes of the world
Скопировать
Я надеюсь
Пожалуйста пойдите в Минг Шана пригласите Тсао Кин-Эрр и ее братьев
А какже вы?
I think so
Please go to White Cloud Mountain to invite Tsao and her comrades
How about you?
Скопировать
Торопитесь, ему надо помоч!
На нас напалилюди из Минг Шана
Срожайтесь!
Hurry, let's help him
We've been besieged by Min-shan people
Let's fight with them
Скопировать
Иногда бывает. У счастливчиков.
Если бы у меня был второй шанс, Я бы не совершила это снова.
- Счастливого пути!
There can be, for the lucky ones.
If I had a second chance, I wouldn't do it again.
- Well, bon voyage.
Скопировать
Простите, мадемуазель, я влюбился.
Это ваш счастливый шанс! Я думаю, что я его не упущу.
Я приехал в Рошфор, чтобы встретить друга, Симона Дам, он живет в конце этого переулка.
I´m in love, I am.
Lucky youl I do what I can.
I come to Rochefort to see a friend, Simon Dame, he lives out this end.
Скопировать
-Вы же не станете просить меня об этом?
кого-нибудь он сделает это на первом, кто войдет в дверь так как он не знает, будет ли у него другой шанс
Нет, но вы можете предупредить, если кто-то попытается сканировать вас.
- You're not gonna do this to me, are you?
- Lf he's going to risk scanning someone he'll grab the first person that walks in the door in case he doesn't get another chance.
No, but you told me that you can sense instantly if someone is scanning you.
Скопировать
- Прости, просто я это так воспринимаю.
- Если ты дашь мне шанс, я обещаю, когда нас поведут к алтарю, это будет по любви.
- Добрый день, сержант Аллан.
I'm sorry, that's just the way that I feel.
If you give me a chance I promise you, when we cross beneath the swords and boughs it will be for love.
- Good afternoon, Sgt. Allan.
Скопировать
- Какие куртки? - Я тебе потом расскажу.
Дай товару шанс, я всегда это говорил.
Вот почему я ушел от Бензакема. Его бизнес мертв, капут.
- I'll explain later.
- Like I always said, always give the product a chance.
That's why I left Benzakem.
Скопировать
А что на этот раз?
Ритуал называется шан-фалл.
Третье движение приготовления и взаимного понимания.
Which is this one?
It is called shan-fall.
The third movement of preparation and mutual understanding.
Скопировать
Великая стена непреодолима!
Их возглавляет Шань Ю.
Мы сейчас же перекроем подступы к вашему дворцу.
No one can get through the Great Wall.
Shan-Yu is leading them.
We'll set up defenses around your palace immediately.
Скопировать
Котлета по-киевски без гарнира.
Шан, давай!
Твоя заносчивость утомила меня.
Now, that's what I call Mongolian barbecue.
Shang, go!
I tire of your arrogance, old man.
Скопировать
Ты должен всё мне рассказывать.
- Шань Пей!
- Папа, не надо!
You must tell me everything.
Xiang Pei, open up!
It's me!
Скопировать
Понимаете?
Шань Пей!
Я сохраню её.
Do you understand?
Xiang Pei!
I will keep it safe.
Скопировать
Разведчики императора.
Шань Ю.
Какие вы молодцы.
Imperial scouts.
Shan-Yu.
Nice work, gentlemen.
Скопировать
Гунны проникли сюда и сюда.
Я поведу группу войск к перевалу Тань Шао, и вступлю с Шань Ю в бой, пока он не напал на эту деревню.
Превосходная стратегия.
The Huns have struck here, here and here.
I will take the main troops up to the Tung Shao Pass, and stop Shan-Yu before he destroys this village.
Excellent strategy, sir.
Скопировать
Выдающиеся знания, успехи в обучении новобранцев, принадлежность к династии военных.
Я полагаю, Ли Шан справится.
О, я справлюсь, я армию не подведу.
Number one in his class, extensive knowledge of training techniques, and impressive military lineage.
I believe Li Shang will do an excellent job.
I will. I won't let you down.
Скопировать
Уж я-то ничего не упущу.
Капитан Ли Шан.
Командир лучшего войска в Китае.
And I won't leave anything out.
Captain Li Shang.
Leader of China's finest troops.
Скопировать
Уж если погибать, так с честью!
Яо, целься прямо в Шань Ю.
— Вернись, Пинг!
If we die, we die with honor.
Yao, aim the cannon at Shan-Yu.
Ping ! Come back!
Скопировать
Надо же, везёт же некоторым.
Шан!
— Ты их видишь?
Man, you are one lucky bug.
Shang !
-Do you see them?
Скопировать
Ты не должна быть здесь, иди домой.
Я видела их в горах, Шан, прошу тебя, поверь мне.
С какой стати?
You don't belong here, Mulan. Go home.
Shang, I saw them in the mountains. You have to believe me.
Why should I?
Скопировать
Ты снова женщина, не забывай.
Ваше Величество, хочу преподнести вам меч Шань Ю.
Я знаю, что значит это для вас, капитан.
-You're a girl again, remember?
Your Majesty, I present to you the sword of Shan-Yu.
I know what this means to you, Captain Li.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
