Перевод "outhouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение outhouse (аутхаус) :
ˈaʊthaʊs

аутхаус транскрипция – 30 результатов перевода

Wood fires, starry skies.
Outhouse.
I'll be in the car.
Костёр, звёздное небо.
На воздухе.
Я буду в машине.
Скопировать
I mean, she got the new copper pipes five years ago.
Brand-new copper pipes in this worn-out house?
That's like giving an 85-year-old woman a boob job.
Пять лет назад она установила в доме новые медные трубы.
Новые трубы в таком старом доме?
Это как женщине 85-ти лет поставить грудные импланты.
Скопировать
Oh, you know what, I can't, I got to go to the bathroom...
. - The outhouse.
Hold that thought, and the bike.
Я не могу, мне надо в туалет...
На улице.
Придержи эту мысль и велосипед.
Скопировать
Hi, Judy.
Uh, my girlfriend and I are out house hunting and, uh, we saw a lovely place on Roosevelt.
Wondering if we could take a little peek inside.
Привет, Джуди.
Мы с моей подругой подыскиваем себе дом и увидели это чудное местечко на Рузвельта.
Нельзя ли нам заглянуть внутрь?
Скопировать
Lo acepto. This is cozy.
It's an outhouse with a bed. Uh, got some beer and... well, that's about it.
I'm good.
Принято.
Э, какое-то пиво и... ну, вроде все.
Я в порядке.
Скопировать
- Mama.
She and Jude just got to the campsite and she sent me this picture of the outhouse.
That's messed up.
- Это мама.
Они с Джудом уже добрались до лагеря, и она прислала мне фото пристройки.
Она ужасна.
Скопировать
But audiences had grown numb to the thrill.
I hadn't played to a sold-out house in quite some time.
But I wasn't finished escaping.
Но зрители охладели к сенсациям.
Я не выступал перед полным залом уже довольно долго.
Но всё же побеги не прекратил.
Скопировать
Have they had occasion to relieve themselves anywhere outside of here?
- An outhouse, say, or latrine?
- I beg your pardon?
Они опрожнялись только дома?
Сортир? Уборная?
Извините?
Скопировать
Barfs Brothers?
Men's Outhouse?
Giorgio Arms... Are-Not-the-Same-Lengthy?
В "Братья Блёвотс"?
В "Менс Сортир"?
Джорджио Рукава-разной-длины?
Скопировать
Fine, you wanna jump ship, you climb aboard with IBM, you be my guest.
But you just remember it was me that computerized your outhouse of a company 15 years ago.
Yeah?
Хорошо, хочешь дезертировать, забратьcя на борт IBM, милости прошу.
Но просто помни, что это я компьютеризировал здания твоей компании 15 лет назад.
Да?
Скопировать
I found my first contribution to the Flynn family Christmas tree.
Santa in the outhouse.
Aw...! Aw, look at him sitting on the pot.
Я принес свой первый вклад в украшение рождественской ёлки семьи Флинн.
Санта в сортире.
Смотрите какой он милый, на горшочке сидит.
Скопировать
Billy's in there, and he's been in there forever.
Billy locked himself in the outhouse, thinking he'd be safe, but he was wrong.
Billy.
Билли закрылся там уже давно.
Билли закрылся в туалете, думая, что он в безопасности, но он ошибался.
Билли.
Скопировать
Guys, where's Billy?
Billy locked himself in the outhouse, thinking he'd be safe, but he was wrong.
Oh, my God, that's me!
А где Билли?
Билли закрылся в туалете, думая, что он в безопасности, но он ошибался.
Боже, это говорю я!
Скопировать
Stomach ache again?
Then go to the outhouse first!
Where is Sang Heon?
Опять живот скрутило?
Так уборная во дворе.
Где он? Где Сан Хон?
Скопировать
~ You must be joking!
~ It was in that old bombed-out house we passed.
Can anyone play it?
- Глазам не верю!
- Из старого разбомбленного дома.
Умеет кто играть?
Скопировать
It's more like a health spa, really.
Spas don't come with their own outhouse, Bryan.
Jillian, it's two weeks, OK?
Больше похоже на целебные источники.
Источники не текут из сортира, Браин.
Джиллиан, две недели, хорошо?
Скопировать
Never mind.
my husband and I will be getting a late start on our camping trip and we'll probably end up by the outhouse
I'll try not to blame you.
Не важно.
Ну, единственная плохая новость сейчас это то, что мы с мужем отправимся в свой поход с опозданием и, вероятно, закончим его снова на заднем дворе...
Я постараюсь не винить тебя.
Скопировать
O.B.?
Go to the outhouse.
Take this bucket and dump it down the shit hole.
О.Б.?
Сходи до нужника.
Возьми с собой ведро и выкинь все револьверы в сральник.
Скопировать
Oh, is it? Is it really?
We open to a sold-out house in two days.
Repair this monstrosity immediately so I can finish my tech. I can't fix it.
- Да что вы говорите.
У нас через два дня премьера.
Немедленно отремонтируйте, чтобы я мог закончить прогон.
Скопировать
Kids?
Pop Pop wears diapers and he keeps them in an outhouse, and Nana walks around at night without her clothes
I knew we were gonna have this call.
Детишки?
Дeдyля нocит пoдгузники и xpaнит иx в capae, a бaбyля paсхaживaeт пo нoчaм гoлoй, и eщe дeдyлe кaжeтcя, чтo eгo пpeслeдyют нeзнaкoмцьı.
Я знала, что придется затронуть это.
Скопировать
Well, I found all the worms.
They're eating a fox corpse in the outhouse.
Speaking of which, I'm getting hungry.
Итак, я нашёл червей.
Они пожирали труп лисицы в уличном туалете.
К слову говоря, я проголодался.
Скопировать
She gave me something to drink.
I woke up in an outhouse.
There was another girl already there.
Она дала мне что-то выпить.
А потом я проснулась на заднем дворе.
Там уже была одна девушка.
Скопировать
I mean, I am being chased and all.
Yeah, I have searched every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse
So, uh, Mama know you found me?
Всё-таки, меня преследовали.
Да, я проверил все заправки, квартиры, склады, фермы, курятники, сараи и конуры, ища тебя.
Так, мама знает, что ты нашёл меня?
Скопировать
Founding father Eustace Ballard laid the first brick of foundation himself.
Ballard's outhouse.
Okay.
Основателем был Юстас Баллард, он собственноручно заложил первый камень.
Могу показать табличку, сделанную из дерева у дома Балларда.
Окей.
Скопировать
And right now I don't care about either.
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house.
I'm trying to save lives.
И в данный момент меня ни то, ни другое не интересует.
У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома.
Я пытаюсь жизни спасать.
Скопировать
I'll pass
Why won't you build us a decent outhouse?
Don't be foolish
Я пойду.
Почему бы тебе не построить для нас... какой-нибудь приличный сарайчик?
Не будь дураком.
Скопировать
Hey, Baxter !
Why is itthat myyard is that mutt's outhouse ?
Uhh, fyi, calling Attila a mutt is like referring to my Porsche Carrera as a Buick Skylark.
Бакстер!
Почему мой сад - место прогулок для этого придурка?
Между прочим, называть Атиллу придурком то же самое, что считать мой Порш Бьюиком.
Скопировать
But they're making a hobbit.
Thank God, an outhouse.
I can't hold it in much longer.
Но делают они хоббита.
Сортир, слава богу!
Не могу больше удерживать это в себе.
Скопировать
And by it, I mean my entrails.
This be no outhouse, but the lair of the great wizard Grayfarn.
-Who is it?
В смысле, мои кишки.
Тссс, это не сортир, а жилище великого мага Грейфарна.
- Кто там?
Скопировать
Not having to argue with that P? Iman hag again.
Not having to grab a magazine and go to the outhouse.
When I've joined the national team, they'll put a memorial sign up on the loo door.
Больше не придется ругаться с Пельманом.
Не придется брать журнал и идти в сортир.
Когда вступлю в сборную, на дверь в толчке повесят памятную табличку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outhouse (аутхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение