Перевод "outtake" на русский
Произношение outtake (ауттэйк) :
aʊttˈeɪk
ауттэйк транскрипция – 30 результатов перевода
Just tell us the bad news.
Your outtake pipe's corroded.
That's why it collapsed.
Выкладывай плохие новости.
Ваша отводная труба проржавела.
Отсюда и проблема.
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
-No, that's we'll tell my parents.
It'll freak them out, take their mind off the other thing.
-Can we have sex again?
-Нет, но это то, что мы скажем моим родителям.
Это взбесит их, заставит забыть об остальном.
-У нас ещё будет секс?
Скопировать
I'II tell you what you do.
You bust into that dump she lives in, collect all her junk, go down to the jail, get her out, Take her
You wanna keep away from the reporters as much as possible.
Я скажу тебе, что нужно сделать.
Ты ворвешься в то болото, в котором она живет, соберешь весь ее хлам, пойдешь в тюрьму, вытащишь ее оттуда и поселишь в отеле под вымышленным именем.
И постарайся оградить ее от репортеров. - Ты сделаешь это?
Скопировать
We got swept to riverbank.
I got hand out, take wire off.
Father dead... boy dead.
Нас вынесло на берег.
У меня была одна свободная рука, и я снял веревку.
Отец умер. Сын тоже.
Скопировать
That will give you enough time to get it cleaned up.
I'm just going to haul those bodies out... take them out in the desert... and let the coyotes chew on
Even Frank the undertaker is leaving town.
Тогда у тебя будет достаточно времени, чтобы все здесь подчистить.
Я собираюсь взять все эти трупы... отвезти в пустыню... и оставить на съедение койотам.
Затем я отправлюсь в Хьюстон. Даже Франк, владелец похоронного бюро уезжает.
Скопировать
Now they do anything.
They hide out, take drugs, play music.
Remove that hand.
Теперь они занимаются чем угодно.
Могут прятаться, принимать наркотики, слушать музыку.
Убери руку.
Скопировать
- Sell me a cigarette?
I'm out. - Take one.
That banknote's for both of us.
Не продашь мне сигарету? А то у меня закончились.
Возьми одну.
Не забывай, что у нас есть те деньги. Они для нас обоих.
Скопировать
I say, "Me and my two arms."
You... take out take out my stomach, my kidneys, assuming that were possible...
And I say, "Me and my intestines."
Я говорю: "Я и мои руки".
мои почки... что это возможно.
{\cHFFFFFF}Я говорю: "Я и мои внутренности".
Скопировать
I'll be back. Let's go!
Move it out! Take it easy!
Wait!
Я вернусь.Пошли!
Вперёд.
Подождите!
Скопировать
- Okey-dokey, Indy!
- To get out, take the left tunnel.
Thank you.
- Иду, Инди!
- Чтобы выбраться, сверните в левый тоннель.
Спасибо.
Скопировать
-You bastard! Let go, man. -Stop it, man!
-Cut it out! -Take it back.
You big... Okay, okay, I take it back. I take it back.
Ублюдок, отпусти, хватит.
Бери обратно
Ладно, ладно, беру!
Скопировать
Come on, man. lt´s Saturday night. They´re not gonna be there anyway.
I just wanna check it out. Take a left here, will you?
You seriously busted up my party.
Сегодня суббота, его все равно там нет.
Значит, вернемся и достанем его в понедельник.
Tы испортил мне вечер.
Скопировать
(BENNY GROANING)
Get him out. Take him out the back.
Take him in the alley.
атись!
Ћадно, убери его отсюда.
ЎлЄпни его в подвале.
Скопировать
- Yes, sir.
- Get out, take a leak or something.
- This is a public park.
- Да, сэр.
- Выйди, купи что-нибудь.
- Это же парк!
Скопировать
"Go to sleep no, Ania" "Sleep, my baby..."
I'm going out Take care of Ania
What do you want to do?
Спи, Аня, спи, моя дорогая крошка.
Мне нужно уйти. Пригляди за малышкой.
Куда это ты собралась?
Скопировать
Look at me.
Take out, take out your field dressing.
Look at me!
Смотри на меня!
Смотри на меня! Достань бинты! Смотри сюда!
Твою мать, да что же это?
Скопировать
And we're dumb for being in it.
story and an abrupt ending where the hero gets shot by Dracula in the middle of a lunch order during an outtake
But somewhere in there, every once in a while.
И мы тупые, если его сделали.
Жизнь это большой, тупой, бессмысленный фильм без сюжета и внезапной концовкой, где герой застрелен Дракулой посреди обеда во время неудачного дубля.
Но где-то, очень редко,
Скопировать
Oh, no, a little help here, please?
Get it out, take it out right now.
Just pull it out.
О нет, помогите, пожалуйста.
Вытащи их, вытащи сейчас же.
Просто вытащи.
Скопировать
Hey, fuck you, man.
Take him out! Take him out!
There he is.
Возьмите его!
А вот и он.
Джей чертов идиот. Вот что случилось. Дай посмотреть.
Скопировать
I have to be respectful, fucking idiot, so you drop your guard.
He passed out, take care of him.
Yes, sir.
НА! чтобы ты отвлёкся.
Он там у вас совсем отрубился... Позаботьтесь о нём.
конечно...
Скопировать
- Oh, go ahead.
Try her out, take her out for a test drive, see how she feels.
My gut tells me you aren't the girl that dreamt of a big church wedding.
- Ох, вперед.
Можете здесь все осмотреть. узнать как она поживает.
Что-то мне подсказывает, что вы не та девушка которая мечтает о грандиозном венчании.
Скопировать
- Jesus.
- Get out! - Take care of this before she blows this whole thing.
Get off me!
- Боже. - Вылезай!
- Разберись с ней, пока она нам все не испортила.
Отвали!
Скопировать
- What is this?
- It's an outtake.
He had his headset on and was clowning around.
- Что это?
- Это вырезки из ролика.
На нем наушники, он паясничает.
Скопировать
I think it's gonna be just like groundhog day, you know?
The baby's gonna come out, take one look at her dad, and then crawl back in.
I just don't see why you're doing all this baby stuff when it's not even here yet.
Настанет что-то вроде Дня сурка, понимаете?
Малышка выйдет, взглянет на папочку, и тут же залезет обратно.
Я просто не понимаю, зачем вам делать все это для малышки, когда ее еще здесь нет.
Скопировать
No, she can't.
We'll figure something out, take care of her the best way we can.
You'll get her home?
- Нет, не может.
- Мы что-нибудь придумаем, позаботимся о ней как только сможем.
- Вы отправите ее домой?
Скопировать
_ I need to speak to someone about Joe Carroll.
Fill this out, take a seat with the others.
He then studied in the States, where he married and became a professor of literature at Winslow University.
Мне нужно поговорить с кем-нибудь о Джо Кэролле.
Заполните вот это, и садитесь с другими.
Он учился в Штатах, где он женился и стал профессором литературы. в университете Уинслоу.
Скопировать
I can track the coordinates, triangulate a signal.
Then we just go door to door, smoke 'em out, take 'em in, done.
You are seriously the best girlfriend
Я могу отслеживать координаты,Триангуляция
Потом мы просто идем от двери до двери, выкурим их и схватим,готово
Ты действительно лучшая девушка
Скопировать
I gotta go hit the men's room.
We can head out, take a walk or... something.
I like the sound of something.
Мне нужно попасть в туалет.
Мы могли бы прогуляться или.. что -нибудь
Мне нравится "что-нибудь".
Скопировать
He's very clear that you need to stay away from them.
But instead... you decide to sneak one out, take it home.
Then one night, you and your brother are screwing around with it, and you accidentally shoot him.
Он четко дал понять, что вы должны держаться от него подальше.
Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
Потом однажды вечером вы и ваш брат балуетесь с ним, и вы случайно стреляете в брата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outtake (ауттэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outtake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауттэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение