Перевод "high jumper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high jumper (хай джампо) :
hˈaɪ dʒˈʌmpə

хай джампо транскрипция – 32 результата перевода

Four, exactly as the Koran says.
I'm vey happy with Louise... but I'd also take a writer, say Susan Sontag... an Olympic high jumper..
Looks sinfully good!
Четыре, точно по Корану
Я очень счастлив с Луизой... но я бы также взял писательницу, скажем, Сюзан Зонтаг... чемпионку Олимпийских Игр по прыжкам в высоту... и настоящую сексуальную маньячку для групповых встреч
- Выглядит грешно прекрасно
Скопировать
- Yeah. For what?
- I was a high-jumper. - High-jumper?
You've got to be kidding me.
-ага за какие такие заслуги?
за прыжки в высоту -это через планку что ли?
разыгрываешь мен€, да?
Скопировать
Scottie never had any money.
Now, I know you don't think he's a jumper, but could he have been so drunk that he got himself into a
What was he singing?
Скотти никогда не было денег.
Теперь, я знаю, что ты не думаю, что он прыгун, но мог ли он так пьян что он попал и упал с высокого уровня?
Что он поет?
Скопировать
Four, exactly as the Koran says.
I'm vey happy with Louise... but I'd also take a writer, say Susan Sontag... an Olympic high jumper..
Looks sinfully good!
Четыре, точно по Корану
Я очень счастлив с Луизой... но я бы также взял писательницу, скажем, Сюзан Зонтаг... чемпионку Олимпийских Игр по прыжкам в высоту... и настоящую сексуальную маньячку для групповых встреч
- Выглядит грешно прекрасно
Скопировать
- Yeah. For what?
- I was a high-jumper. - High-jumper?
You've got to be kidding me.
-ага за какие такие заслуги?
за прыжки в высоту -это через планку что ли?
разыгрываешь мен€, да?
Скопировать
Yeah, I sure am.
All right, so what do you think I have a better chance of pulling off, these high- waisted jeans or,
And you're Cate!
Да, это определенно я.
Так, как думаешь у меня больше шансов добиться успеха в этих джинсах с завышенной талией или в джемпере на молнии?
А вы Кейт!
Скопировать
Yes.
So why don't you get down off your high horse, and we can make a deal?
What sort of a deal?
Да.
Так что усмири свою гордыню, и давай заключим сделку.
Какую еще сделку?
Скопировать
I don't know.
I had such high hopes for you.
Alice, you can say good-bye to seeing your genie again.
Не знаю.
Я так на тебя надеялась.
Алиса, можешь попрощаться с надеждой снова увидеть джинна.
Скопировать
No, it was the cause of death.
In high enough doses, hydrofluoric acid can cause cardiac arrest.
You're saying her death was an accident?
Нет, она и была причиной смерти.
В больших дозах фтороводородная кислота может вызвать остановку сердца.
Вы утверждаете, что ее смерть случайна?
Скопировать
Yeah, I just met the niece of a client of mine, and it turns out that she teaches writing at the new school in Manhattan.
Now they have a program for gifted high school writers.
So, of course, I told her that my daughter was the most gifted of the gifted, and uh, she agreed to meet with you.
Я познакомился с племянницей одного моего клиента, и оказалось, что она читает курс для писателей В новой школе на Манхэттене.
И сейчас у них есть программа для одаренных писателей-старшеклассников.
Поэтому, конечно, я сказал ей что Моя дочь самая одаренная их одаренных И она согласилась встретиться с тобой.
Скопировать
He's very into glam rock.
You should see his collection of high heel boots.
So why can't you just tell this chick to go?
Он обожает глэм-рок.
Ты должна увидеть его коллекцию шпилек.
Почему ты просто не можешь сказать этой даме, чтобы она ушла?
Скопировать
Have you ever considered consulting a doctor about your dish-order?
You're lucky you're so cute and that I'm so high on Haagen-Dazs, 'cause that's the corniest joke I ever
No, seriously.
Ты когда-нибудь думала о том, чтобы посоветоваться с врачем о своем синдроме "чистой посуды"?
Тебе повезло,что ты такая милая. и что я такая высокая на Haagen-Dazs потому что это самая древняя шутка, которую я когда-либо слышал(-а).
Нет, серьезно.
Скопировать
Help us out?
This is a high-profile case, and I am willing to let you guys exclusively benefit from my out-of-the-box
And what do you get?
- Помочь нам?
- Это громкое дело, и я готов позволить вам извлечь всю возможную выгоду из залежей моего пытливого ума.
А что получаешь ты?
Скопировать
Well--well, what's the storyline?
Dewey and Marco are back at Bayview High as faculty.
Dewey is the brainy science teacher, while Marco is reliving his glory days as the football coach.
Ну... ну и о чем там?
Дьюи и Марко снова в школе "Бейвью", но уже учителя.
Дьюи - учитель мудреных наук, а Марко оживляет свою славу в качестве тренера по футболу.
Скопировать
Every bit as talented, and taller.
If you have such a high opinion of Charlie, how come you're already replacing him?
Look, you gotta understand, there's a lot of money at stake here.
Такой же талантливый, и выше ростом.
Если вы столь высокого мнения о Чарли, почему вы уже его заменили?
Слушайте, вы должны понять, на кону большие деньги.
Скопировать
I had no choice.
My husband is Patriot high command.
You think he knows what you're going through right now?
У меня не было выбора.
Мой муж в высшем командовании патриотов.
Думаешь, он знает, что с тобой сейчас происходит?
Скопировать
I just used my regular sewing machine, though.
I just took a standard jumper pattern, and I added more pockets.
It was simple. I could've made it back when I was a kid in home ec.
Я использовала свою швейную машинку.
Просто взяла выкройку для свитера, и добавила больше карманов. Это было просто.
Я научилась,когда ещё была ребенком.
Скопировать
- No! No!
- He was a high-level al-qaeda operative...
- Higher than they wanted to make public. - No!
Нет!
Он был в верхушке оперативной группы Аль-Кайеды...
Выше, чем они хотели бы это обнародовать.
Скопировать
At this point, I'm more interested in him not showing certain things.
I think it's high time the man tame his cobra and keep the lid on the basket so our country can focus
Are you watching this hack?
В данный момент, мне интересней, чтобы он не показывал определенных вещей.
Я думаю, сейчас самое время мужчине приручить кобру. и закрыть корзину крышкой, чтоб наша страна сосредоточилась на образовании, сохранении рабочих мест в стране, Я думаю, честно говоря...
Ты смотришь этот бред?
Скопировать
I suppose.
And at these dinners with your protégée, did you present her with gifts of high-end jewelry, handbags
"I would kill my own mother for"?
Я полагаю.
И во время ужинов с вашей протеже, делали ли вы подарки, дорогие ювелирные украшения, сумки, а однажды, шикарный жакет из норки, про который ваша официантка сказала, цитирую:
"Я бы родную мать убила за такой "?
Скопировать
You killed someone and it felt good?
Like a high?
- What do you want?
Ты кого-то убил, и это было приятно?
Как под кайфом?
- Что ты хочешь?
Скопировать
You're fresh, but you're inexperienced.
You feel like a high schooler visiting college for the weekend.
I can change that.
Вы свежи, но не опытны.
Вы выглядите, как старшеклассница с визитом в колледж на выходные.
Я могу изменить это.
Скопировать
Aside from Josie's mother who died years ago, there were five other people who knew she was pregnant...
The doctor who delivered the baby, the nurse who assisted him, her high school best friend, her cousin
Don't forget the baby daddy.
Кроме матери Джозефины, которая умерла 2 года назад, было еще пять человек, знавших о беременности.
Доктор, который принимал ребенка, медстестра, которая ассестировала ему, школьная подружка, ее кузен.
Не забудь про отца ребенка.
Скопировать
Can I help you folks?
You were best friends with a Josephine Marcus in high school, is that right?
Hell, yeah, I'm Josie's cousin.
Люди, я могу вам помочь?
Вы были лучшими подругами с Джозефиной Маркус в старшей школе, верно?
Черт, да, я кузен Джоззи.
Скопировать
Me and Josie...
High school sweethearts.
You got that right.
Я и Джоззи.
Встречались в старших классах.
- Вы правильно поняли.
Скопировать
You said him twice.
Josh and I went to high school together.
Oh...
- Ты назвала его дважды.
Мы с Джошем учились вместе.
Oh...
Скопировать
We all had that special person.
("Eternal Flame" playing) in high school, right? The one who got away.
Even you?
У всех нас был кто-то особенный в колледже, ведь так?
Тот, кто не ответил на твои чувства.
- Даже у тебя?
Скопировать
You are not at all the person that I make-believe fell in love with.
You do not deserve to be the father of Taylor and Jayden, our fictitious children who are high achievers
Sydney... have you met the gang from Charmin?
Ты вовсе не тот человек, в которого я влюбилась.
И ты не заслуживаешь стать отцом Тейлору и Джейден, нашим воображаемым детям, круглым отличникам, которые спокойно спят всю ночь безо всяких пилюль.
Сидни... ты знакома с руководством "Charmin"?
Скопировать
The pressure relief valve's venting.
Without it, this thing's blowing sky high!
You better get these attack lines back.
Давление выбило аварийный клапан.
Без него, это штука взлетит на воздух!
Нам лучше отвести расчеты подальше.
Скопировать
Soil with a...
it's a very high acidic ratio and greater clay subsoil component.
Can you cross-reference?
Почву с...
это очень высокое соотношение кислых и глинистых компонентов подпочвы.
Сможешь определить откуда?
Скопировать
But no, it's an ocean. And there's a whale on the bottom of it.
Oh, high school Brooks, you're
It's gonna be great being uncomfortable in public pools for the rest of your life.
Даже не сомневайся, 17-летний Брукс ты будешь любить "Red Hot Chili Peppers" вечно.
Тексты их песен никогда тебе не наскучат.
Как звучит та песня, которую ты обожаешь? Дзынь-дзынь, бряк-бряк, супер.
Скопировать
I know.
Valedictorian in my high school, full academic scholarship through med school, I interned at two of the
I know your story.
Знаю.
Лучшая ученица среди старших классов, полная академическая стипендия в медицинской академии, интернатура в двух лучших клиниках страны.
Я знаю твою историю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high jumper (хай джампо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high jumper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай джампо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение