Перевод "поменьше" на английский
Произношение поменьше
поменьше – 30 результатов перевода
- Я не голодна.
Ела бы поменьше яду, и аппетит бы не пропал.
Яд?
- I'm not hungry.
Eating poison takes away your appetite.
Poison?
Скопировать
Вы переезжаете?
Ищу квартиру поменьше.
Меньше найти непросто. Ну?
Rent it? You moving already?
I'm looking for a smaller place.
Smaller than this, they're not easy to find.
Скопировать
Их действия расходились со словами.
По меньшей мере.
Что-то здесь не так, Джим.
Their attitude was inconsistent with their actions.
To say the least.
There's something wrong, Jim.
Скопировать
- Конец связи. Префект, чтобы психотрикордер подействовал нужно уединение.
Под этой комнатой есть еще одна поменьше.
Думаю, она подойдет. Капитан... Новость об ужасном убийстве распространяется среди моего народа.
Prefect, the psychotricorder will require privacy in order to be effective.
There is a small chamber below this room. Perhaps that will suffice.
Captain news of this frightful murder is spreading among my people.
Скопировать
- Хорошо.
У нас дома точно такой, только чуть поменьше. Твой?
Напарника.
- Good.
- We also have one like this, but smaller.
- It's my mate's.
Скопировать
Тебя действительно раздражает, что я прихожу просить у тебя совета?
Нет, но я бы хотел, чтобы ты им потом, по меньшей мере, следовала!
- Что ты делаешь? - Ничего.
Are you really annoyed that I keep asking you for advice?
No, but at least I'd like you to put it into practice
- What are you doing?
Скопировать
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
На это нужно по меньшей мере две тысячи лир.
- Ну и что?
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
We'll need at least 2,000 lire.
- So what?
Скопировать
Буду обращаться как с мужчиной.
Как мужчине следует отбросить заботы и поменьше думать перед сном.
Но он пока ещё не мужчина.
I'll treat you like a man.
As a man he could not help but thinking... before falling asleep.
But he was not a man.
Скопировать
Вы не могли бы сказать вашему мужу забрать чемоданы из машины?
Да, 2 больших для меня и два поменьше для м-с Тёрнер..
- Понятно.
Would you have your man take our bags out of the car, please?
Yes, the two big ones for me and the two smaller ones for Mrs. Turner.
- I see.
Скопировать
Видите, это все. Не густо что-то.
А, ну, бывало и поменьше.
Что там? - Удостовереньице.
- That's not much.
- I've had less.
Here are my papers.
Скопировать
- На ночь?
- Нет, по меньшей мере на неделю.
Может, на две или три.
For a night?
No, at least for a week.
Maybe two or three.
Скопировать
Все удобрено и вспахано.
Удобряй глину побольше, удобряй песок поменьше.
Прости моего бедного брата.
All manured and ploughed
Manure clay thick, manure sand thin
Forgive my poor brother
Скопировать
- Ей не получше?
Думаю, ей просто нужно есть поменьше.
- Можно я отведу её в амбар?
- Isn't she any better?
Nah, she eats too much, like somebody I know.
- Can I put her in t'barn?
Скопировать
Вас будут ругать на чем свет стоит, ваше решение никогда не получит признания,
но, если это что-то может значить для вас, знайте, что вы заслужили уважение по меньшей мере одного из
Клянусь всей правдой на свете, ваш приговор был справедливым.
You will be criticised greatly. Your decision will not be a popular one.
But, if it means anything to you, you have the respect of at least one of the men you convicted.
By all that is right in this world, your verdict was a just one.
Скопировать
Несчастный!
Этот слишком большой, я возьму поменьше.
-Что у тебя есть? -Нет, не надо!
Little wretch...
This one has a knot... I'll get a smaller one.
No... you can't!
Скопировать
¬ каждом фильме у воришки, который крадЄт деньги, ...с собой всегда точно такой же чЄрный чемоданчик.
"ебе ...просто нужно поменьше смотреть телевизор.
ѕравда, воришке никогда не удаЄтс€ смытьс€. Ќапрасно он надеетс€, что сумеет добратьс€ до Ѕразилии.
- On television, the villains always .. - .. Money in such a case
- You watch too much TV.
But the culprit can never Not someday, he reaches Brazil
Скопировать
А каким будет минимальное?
По меньшей мере, 400 миль разницы.
Скажем 500, с дрейфом и приливами.
What about minimum?
At least 400 miles differential.
Say 500, with drift and tide.
Скопировать
Текс?
Налейте мне поменьше, чем ей.
Ведь я только скромный крестьянин.
Tex?
Make mine smaller than the one you poured her.
I'm just a country boy.
Скопировать
Нет, ты правда похож.
Он по меньшей мере на голову меня выше.
Я знаю. Но лица у вас все-таки похожи.
No, no, you are.
He's about 7'3" for a start-off.
I know, but just around the eyes, you look like him.
Скопировать
Шоссе в твоем распоряжении, Джек.
Я с места не сдвинусь, по меньшей мере, час.
Может быть, к тому времени полиция тебя возьмет. А может и не возьмет, но, по крайней мере, ты будешь далеко от меня.
The highway's all yours, Jack.
I'm not budgin' for at least an hour. Maybe the police will pull you in by then.
Maybe they won't, but at least you'll be far away from me.
Скопировать
Они не жалеют сил,- лишь бы поймать преступника.
Джентльмены, скажу вам прямо, учитывая вашу историю, по меньшей мере один из вас будет заподозрен по
А что, если вас заставят говорить ?
No expense is too great to apprehend the criminals.
Now gentlemen, if I may be blunt, with your past records, We can assume that at least one of you Will be under suspicion once the job is finished.
Now let us further assume you're forced to talk.
Скопировать
Да, должно быть, но зачем?
Нам понадобиться по меньшей мере 10 тысяч вольт, чтобы пройти через это место.
Ладно, я об этом позабочусь.
Yes, we should have, why?
We'll need at least ten-thousand volts to get through this lot.
All right, I'll lay things on.
Скопировать
Это дало бы мне время подготовиться.
В любом случае, я бы хотела уехать по меньшей мере на год, и пожертвовать свое приданое Пор-Роялю.
У тебя будет ежегодный доход, который тебе причитается, но я не дам тебе состояние в твое распоряжение.
It'd give me time to prepare myself.
In any case, I'd like to withdraw for at least a year, and donate my dowry to Port Royal.
I'll give you an annuity, which is your due, but I won't put your wealth at your disposal.
Скопировать
А с людьми он все еще жёсток!
Наверное теперь уже поменьше.
Т-с-с...
And he's still tough with people!
Maybe a bit less now.
Hush...
Скопировать
нет!
А не найдется ли т вас кого поменьше?
кто-то, т кого все зти мышцы...
No!
And if there was someone you less?
Someone who has all these muscles ...
Скопировать
АЭРОПОРТ ОСАКА
Вы не дадите купюру поменьше?
У меня нет сдачи.
OSAKA AIRPORT
Any small money?
No change
Скопировать
Правильно.
И пусть ваш глаза отдыхают в течение по меньшей мере часа.
Кто это стучит?
Now, lie down on the table.
That's right.
What's that knocking?
Скопировать
Горец сделает вдвое больше чем ваши черные рабы.
По меньшей мере вдвое.
Тебя кто-то спрашивал?
A Highlander will do twice the work of one of your black slaves.
At least twice.
Who asked for your opinion?
Скопировать
Клэр Дарси
- Женам дипломатов надо поменьше болтать
- Все жены болтают Она еще сказала, что ты работаешь на американцев
Claire D'Arcy.
Diplomats' wives should not talk. All wives talk.
She also said that you are too involved with the Americans.
Скопировать
С тех пор, как мы были у скульптора Мори, его работа очень замедлилась.
Потребуется по меньшей мере год, чтобы завершить статую.
Почему все буддийские статуи похожи на женщин?
Since we last met Master Mori, the pace of his work has slowed down a lot
The statue will take at least one more year to finish
Why do all Buddhist statues look like women?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поменьше?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поменьше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
