Перевод "поменьше" на английский

Русский
English
0 / 30
поменьшеless a little less
Произношение поменьше

поменьше – 30 результатов перевода

Но это уже начало.
По меньшей мере, начало конца этого несносного прелата.
Всему свое время.
But it is a start.
A beginning at least to the end of that insufferable prelate.
All in good time.
Скопировать
Вы не осмотрели его.
на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he is allergic to at least, penicillin.
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Скопировать
Забудь охоту, давай думать по-крупному.
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Fuck hunting. Let's get high.
At least I've been deer hunting.
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
Скопировать
- Он советует тебе заключить союз с императором, и признать Францию нашим общим врагом.
А еще поменьше слушать советы Вулси, он слишком активно поддерживает французов.
- Так ты теперь дипломат?
You know he advises you to sign a treaty with the emperor recognising France as our mutual enemy.
He also advises you not to heed everything Wolsey tells you because Wolsey is so biased for the French.
Since when are you a diplomat?
Скопировать
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Пойдем, дамы Dunder Mifflin.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin.
Скопировать
Привет, я Виктор.
Говори поменьше, ладно?
- Да. - Да она молодая!
I'm Victor.
- Don't gild the lily, okay? - That's her?
- Yeah.
Скопировать
Сначала вас посещают мрачные мысли, а потом вы быстро делаете выводы, потому что первая вещь, которая приходит в голову: является ли, скажем, ваша небрежность причиной бед, обрушившихся на окружающих?
У Пола осталось лекарств менее чем на два дня, и на дорогу обратно уйдет, по меньшей мере, два дня.
Вы знаете, что я сделал бы, чтобы остаться здесь ещё на неделю?
You get that initial sort of distress thought, and then you quickly start making assessments, cause the first thing is, you know: have you, through your negligence, endangered other individuals?
Paul had less than two days of medication left, and it was at least a two day trip to get back.
Do you know what I would do to stay here one more week?
Скопировать
Я проверил костюм в твоем шкафу.
Ладно, это моя первая главная шпионская миссия под прикрытием поэтому, пожалуйста, поменьше сарказма.
И как я узнаю Ла Сиюдад? Есть фото или еще что-нибудь?
-I checked the suit in your closet.
-This is my first foray into spy work. So you could ease up on the sarcasm.
How am I supposed to recognize La Ciudad?
Скопировать
Элейн, я маюсь.
Поменьше, чем другие актрисы.
Как часто у вас с моим братом секс?
Jesus, that felt good.
-Hey, do you think I'm crazy? Not compared to other actresses, no.
How often do you and my brother have sex?
Скопировать
Пойди с ними на сделку, Малдер.
Виновность по меньшему обвинению.
Может быть они пойдут на это... и они дадут тебе выйти отсюда.
Make them a deal, Mulder.
Guilty on a lesser charge.
Maybe they'll go for it... and they'll let you walk out of here.
Скопировать
Что тебе нужно?
Костюмов побольше, шоу поменьше?
У тебя это есть!
I mean, not all the time. What's it gonna take?
A bigger suite? Fewer shows?
You got it.
Скопировать
Мир во всём мире никогда не наступит.
. -...и поменьше таких как ты.
- Секундочку...
There's never gonna be world peace.
Maybe there would be world peace if there were more people like Cam and fewer people like you.
Oh, now, just a second...
Скопировать
- Абсолютно.
Разве что поменьше "сутенёрской слюны".
Теодор, теперь я понимаю, в кого Майк такой красавец.
- Absolutely.
Though maybe just a little less "pimp spit. "
So, Theodore, I, uh, can see where Mike gets his good looks from.
Скопировать
Есть другие способы зарабатывать.
Пару тысяч, по меньшей мере.
И что делать?
THERE ARE OTHER WAYS TO MAKE MONEY.
COUPLE THOUSAND, AT LEAST.
DOING WHAT?
Скопировать
Тебе надо быть побольше "белла донной"
и поменьше сучьим бучем.
А дальше ты заставишь меня надеть остроконечный лифчик
YOU NEED MORE BELLA DONNA.
LESS BITCHY BUTCHY. COME ON.
NEXT THING, YOU'LL HAVE ME WEARING A POINTY BRA
Скопировать
К тому же, кинотеатра закрылся уже несколько месяцев назад.
Я просто продаю здание и перемещаюсь в магазин поменьше.
-Должен быть другой путь.
Besides, the movie theater's been closed for months now.
I'll sell the building and relocate to a smaller store.
- There has to be another way.
Скопировать
-Уи-Бэй.
мистера Брайса... я полностью уверен, что для избежания смертного приговора... он готов взять на себя, по
Назвав соучастников?
-Wee-Bey.
Representing Mr. Brice... I'm fairly confident that to avoid the death penalty... he'll proffer to at least a half dozen of your open murders.
Naming co-conspirators?
Скопировать
О чем ты? И ты об этом переживаешь?
Прими свое прошлое и поменьше думай о нем.
Теперь ты должен двигаться вперед!
What do you want to say?
Do not worry you for that, it is past.
Now, it is necessary to think in the future.
Скопировать
я встретила умного парн€, купила дом.
поменьше болтай. ћожет, уцелеешь.
ј теб€ не спрашивали.
I just bought a house.
Maybe if you shut the fuck up, you'll live.
Like I'm going to take advice from you.
Скопировать
Знаешь... если бы я, как ты... могла стать кем-то другим... я бы хотела никогда тебя не встречать.
Тогда я заставила бы в себя влюбиться, по меньшей мере, парней 100.
Эй!
Hey. Like you, if I could become someone else, then I wish I had never met you.
Then I could've made about 100 guys like me.
Hey.
Скопировать
Я не столь уверена в этом.
По меньшей мере семь претендентов.
Вы полностью соответствуют профилю.
I´m not so sure about that.
At least seven contenders, please.
You totally fit the profile.
Скопировать
Как жизня, Вайоминг?
Поменьше рукоплесканий, -- он проебал самолёт.
Объясни-ка нашим друзьям, почему не с нами. На счёт три.
One, two, three. What up, Wyoming?
Don't cheer too loud. He missed his fucking plane.
Explain to these people why you're not here.
Скопировать
"Пастырь" все-таки - фигуральное выражение.
В следующий раз повезем животину поменьше.
Да, войдем на черный рынок гончих собак.
Shepherïs a purely figurative title, you know.
Next time we smuggle stock, les make it something smaller.
Yeah, we should start dealing in those black market Beagles.
Скопировать
Он находится за пределами четырёхсотмильной зоны недопустимости скорых внебрачных связей и анонимных встреч.
Между прочим, если хочешь чего-то большего, тебе следует отправиться за океан, по меньшей мере, на четырнадцать
Ну просто, после всего, что ты писал, знаешь, что вы с Дэвидом так любите друг друга и так преданы...
HE'S OUTSIDE THE REQUIRED 400-MILE LIMIT FOR EXTRA-MARITAL QUICKIES AND ANONY- MOUS ASSIGNATIONS.
Emmett: MIND YOU, IF YOU WANT TO DO ANYTHING FURTHER, YOU'LL NEED OVER- SEAS TRAVEL AND A MINIMUM 14-DAY STAY.
I JUST THOUGHT, WITH EVERYTHING YOU WROTE, THAT, YOU KNOW, YOU AND DAVID WERE SO IN LOVE, SO COMMITTED...
Скопировать
Зона немного больше чем мне бы хотелось.
Мне тоже хотелось чтобы она была поменьше.
Ладно.
And it's a little larger than I'd like it to be.
Yeah, it's a little larger than I'd like it to be.
Okay.
Скопировать
Мне только нужно установить таймер.
Добраться до корабля займет по меньшей мере 2 минуты и еще 2, чтобы запустить двигатели.
Это слишком долго. Если я уйду, другие узнают.
I just need to set the timer.
It'll take two minutes to get to the ship and two more for the engines to fire up.
That is too long. lf l leave, the others will know.
Скопировать
Но на это нужно время, Ниночка.
По меньшей мере, целая жизнь.
Но, Леон, я приехала всего на несколько дней.
But it'll take a long time, Ninotchka.
At least a lifetime.
But, Leon, I'm only here for a few days.
Скопировать
Не впутывай меня в эту историю.
Его засунули в мешок поменьше.
Как же вам удалось спастись?
- Leave me outta this.
- They put him in a little sack.
- How did you escape?
Скопировать
Да, почти таким, каким было, когда я возвращался из школы.
Немного поменьше, но этого следовало ожидать.
Отец.
Almost as it used to when I'd come in from school.
A little smaller, but I expected that.
Father.
Скопировать
Господа сделали в этой части страны.
Это очень поучительно, по меньшей мере.
Это напоминает мне историю.
Gentlemen have been doing in this part of the country.
It's very enlightening, to say the least.
Which reminds me of a story.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поменьше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поменьше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение