Перевод "американо" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение американо

американо – 30 результатов перевода

Убирайся!
Чтобы не было недоразумений, американо... тут нет электричества и водопровода.
С канализацией тоже проблемы, но в лесу есть уборная.
Now, get out of here!
well, just so that we're clear, americano, she's got no electricity and no running water.
Septic's out, too, but there's an outhouse in the woods.
Скопировать
А что?
Получила смс, где написано, что тебя грабанули, и ты был одет в Американ Игл.
Это тот злобный дрочепот, который отобрал мой сотовый, бабло и Гувера!
Why?
Got a text saying you'd been stabbed and were in AE.
That's that evil wanker who took my phone, and my money, and my Hoover!
Скопировать
Хорошо.
Американ Вэст, пожалуйста.
Я не могу поверить что Кент Брокман избежал все неприятности.
Okay.
America West, please.
I can't believe Kent Brockman got away with it.
Скопировать
И маникюр не нужен." Большое спасибо.
(американо-кубинский актёр и комик)
Уже поздно, все устали, шоу близится к концу.
Who wants a manicure?" [ Laughter ] Thank you very much .
Those people, you know, they came here to see Angel Salazar.
It's late -- tired , finished .
Скопировать
Прямо волшебник, да?
Мне он приготовил масала-ристретто-американо кон панна да так, будто давно привык к подобным заказам.
Он и вправду умелец с золотыми руками.
He's amazing, isn't he?
He made me a Chai Spice Ristretto-Americano con Panna as if people had been drinking them for centuries.
Truly, this is a golden age.
Скопировать
Это ещё что? Какого чёрта?
Что ещё за Американ Экспресс?
Что за кредит? Если у тебя нет денег ответить, ты проиграл.
What, fun at American Express?
What is credit?
- If you do not have tokens to ...
Скопировать
Итак, в заключение, леди и желемены...
Америка, у тебя есть Американская мечта.
У нас Европейской мечты пока нет.
So in conclusion, ladies and jelly spoons...
Erm... America, you have the American Dream.
We haven't got the European Dream yet.
Скопировать
Никогда не думал, что скажу это... но есть некоторые вещи, которые задница девушки не может исправить.
Ну, Фез, поздравляю тебя с грин-картой, но помни, что это Америка... и ты все еще выглядишь как иностранец
Ну, я хочу стать самым сексуальным поющим ковбоем Америки.
I never thought I’d say this... but there’s some things that a girls ass cant fix
Well, Fez, congratulations on your green card, but remember this is America and you still look foreign so don’t expect to be treated equally
Well, I’m going to become America’s sexiest singing cowboy
Скопировать
Внимание!
Объявляется посадка на борт № 9 Американ Эйрлайнс, западного направления.
Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3.
Your attention, please.
Announcing the departure of American Airlines westbound Flight 9.
Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure.
Скопировать
Этот тур пойдёт ему на пользу.
Думаю, Южная Америка ему понравится.
Новая публика.
This tour'll do him good.
I think he'll enjoy South America.
New audiences.
Скопировать
Убийство рождается здесь, голова совсем не при чём.
Американ Эрлайнз, посадка на рейс 892 до Лос-Анжелеса, терминал №7.
Пассажиры на посадку.
Murder starts here, the part that has nothing to do with the brain.
American Airlines Flight 892 for Los Angeles, now boarding at Gate 7.
All aboard, please.
Скопировать
- Чао, амиго.
Агентство Интер-Американа?
Да, это здесь.
- Ciao, amigo.
Inter-Americana Agency?
Yes, it's here.
Скопировать
Если хотите, я покажу вам старый город.
А потом мы вместе сходим в Американ Экспресс за чеками.
Я переоденусь.
I'll show you around the old town. You'll love it.
We'll go to American Express to cash the check.
I'll get changed.
Скопировать
Да, но это всё в прошлом, потому что это
- Америка. А в Америке ты выживешь, если у тебя есть мозги. Потому что человеку нужны идеи.
- Мне интересно. - И мне.
I invented that.
Yeah, but all that's in the past... because this is America, and in America... you're never finished as long as you've got a brain... because all a man really needs is an idea.
- Well, I'm licked.
Скопировать
Настоящая пицца с сыром только для меня одного.
Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас...
Вы получите 500 долларов, карманный переводчик, два места первым классом взамен вашего места.
A lovely cheese pizza, just for me.
...to Dallas/Fort Worth. American Airlines...
So we have the $500, the pocket translator the two first-class seats, that's an upgrade...
Скопировать
Какого мира мы ищем?
Точно не Пакс Американа, мир, навязанный людям американским оружием.
Нам следует переоценить свое отношение к Советскому Союзу.
What kind of peace do we seek?
Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war.
We must re-examine our own attitudes towards the Soviet Union.
Скопировать
Я слышу что-то.
К 2025 году, Америка и вся планета будут под защитой нашего союза.
Прибыли были значительными для нас и для Вас, элиты человечества.
I'm hearing something.
By the year 2025, America and the entire planet will be under the protection of this power alliance.
The gains have been substantial for us and for you, the human power-elite.
Скопировать
Русские плачут когда слышая музыку.
Америка и Россия.
Ахилл!
Russians cry, when they hear music.
Russia and America, America and Russia.
Achille!
Скопировать
Съемки "Сердца тьмы" были остановлены на предварительной стадии.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
Heart of Darkness was abandoned in pre-production.
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood system.
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
Скопировать
История нашей страны опять изменилась в соответствии с ответами Барта во вчерашней контрольной.
Америку открыл в 1942 году какой-то парень и теперь наша страна называется не Америка, а Бонерландия.
Внимание, это директор Скиннер.
[ Teacher ] Well, class... the history of our country has been changed again... to correspond with Bart's test answers.
America was now discovered in 1 942 by... "some guy." And our country isn't called America anymore.
Your attention, please. This is Principal Skinner.
Скопировать
Предлагаем вам каталог фирмы "Максвелл Хаус" за 1939-ый год.
Добрый вечер, Северная Америка, и все те, кто в море.
Мы должны бояться только самого страха.
We bring you the final edition of our Maxwell House Good News of 1939.
Good evening, Mr. and Mrs. North
The only thing we have to fear is fear itself.
Скопировать
Так в аэропорту объявляют тревогу.
Американ Эйрлайнс, рейс 577, следующий до Вашингтона без пересадок объявляет посадку у 5-го терминала
Американ Эйрлайнс, рейс 577 следующий до Вашингтона садится у 5-го терминала.
That's the airport code-name for trouble.
American Airlines flight 577, flagship, nonstop for Washington... may now be boarded at Gate 5.
American Airlines, final call, flight 577... flagship for Washington... boarding at Gate 5. All aboard, please.
Скопировать
Американ Эйрлайнс, рейс 577, следующий до Вашингтона без пересадок объявляет посадку у 5-го терминала.
Американ Эйрлайнс, рейс 577 следующий до Вашингтона садится у 5-го терминала.
Прямо сейчас эти маньяки захватили 90 человек в секторе Б.
American Airlines flight 577, flagship, nonstop for Washington... may now be boarded at Gate 5.
American Airlines, final call, flight 577... flagship for Washington... boarding at Gate 5. All aboard, please.
We've got 90 people being terrorized by those maniacs... in boarding area B right now.
Скопировать
Какая это, нахер, демократия?
Если ты скажешь, кто заложил бомбы в управлении и у Американ Экспресс ты поступишь как демократичный
Я знаю, что это не ты.
What the fuck has that to do with democracy?
If you tell me who put the bomb in headquarters and in American Express then you act as a democratic and coherent citizen.
I know it wasn't you.
Скопировать
Все, хватит, это невероятно.
В 18:30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
Пожалуйста, дайте дорогу.
Now it is enough, it is unbelievable.
at 18:30 there were two other explosions to the American Express and the Palazzo di Giustizia.
Please, let us through.
Скопировать
- На ребенка?
Произошло недоразумние, и одна из наших девочек родила американо-япошечку.
Когда его кормят, его или сразу рвет, или синеет лицо.
- A kid?
We had a little carelessness here, and the other day one of our girls presented us with an 8lb American-Japanese boy.
Whenever we feed him, it either comes right back up or he coughs and he turns blue.
Скопировать
Я сказал: "Луи будет поджидать тебя в тени".
Обладатель титула "Мистер Америка", и дважды титула "Мистер Вселенная"
В этом году он стал профессионалом и претендентом на титул "Мистер Олимпия".
He says, "Why do you say that, Mr. Ferrigno?"
Lou Ferrigno, 24 years old, a former sheet metal worker.
Mr. America, and twice Mr. Universe.
Скопировать
Он сейчас уже летит в Гонолулу.
Он улетел с утра на рейсе "Пан Американ".
Меня это не устраивает.
He's halfway to Honolulu right now.
He left on the Pan Am flight at noon.
That's not good enough.
Скопировать
-Точно.
только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ
Ну, выжившие не станут заявлять в полицию.
- Right.
Okay, there's no flight out until 12:30 tomorrow so I'll send Louise on JAL and you and Dusty can go on Pan Am, all right?
Well, the survivors won't talk to the police.
Скопировать
[по радио] Да, леди и джентльмены.
Вы слушаете голос Дейли Американ, 102.7 МГц FM.
[по радио] И это стало возможным благодаря любезности Шона ? ? ?
[Radio] Ah, yes, ladies and gentlemen.
You're listening to the voice of Daily American, 102.7 MНz FM.
[Radio] And it's all being made possibly to the kind courtesy of Sean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов американо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы американо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение