Перевод "кеды" на английский

Русский
English
0 / 30
кедыgym-shoes trainers
Произношение кеды

кеды – 30 результатов перевода

Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
Так, поехали.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Here we go.
Скопировать
- Да ты спятил.
В одном кеде я выгляжу по-дурацки.
Босиком по Луне!
- You're completely mad.
You're right, I look daft with one shoe.
Barefoot on the moon!
Скопировать
Я просто не хочу бежать.
Я не принес ни кеды, ни форму.
Тебе придется побежать, иначе заработаешь неприятности.
I just don't wanna run.
I didn't bring my sneakers or my clothes.
You're gonna have to run or you're gonna be in a lot of trouble.
Скопировать
Я принимаю это.
Ты в кедах?
Да, я не знал, что ты будешь такая нарядная.
I will take that.
Oh. You're wearing sneakers?
Yeah, well, I didn't know you were gonna get all fancy.
Скопировать
— Либо?
У кого был доступ к еде вашей собаки?
Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
- Who then?
Who had access to your dog's food?
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
Скопировать
Еще один вопрос.
Я не ношу кеды.
Понимаю.
She only wears them at the crime scene, Isobe.
Why did you make me say that?
Shut up!
Скопировать
Пойди в официанты!
Никто меня к еде не допустит.
Вот ты бы ела ту еду, которую я тебе принесу?
- Be a waiter.
No one wants me around their food.
Would you eat food that I gave you?
Скопировать
Значит, я здесь сумасшедшая.
Ну, давайте уже приступим к еде.
О, то есть мы еще не начали?
I'm the crazy one.
Well, um, let's just go ahead and eat.
Oh, we're not doing that yet?
Скопировать
Нет, идем через заднюю дверь.
Но ... мои кеды.
Без вопросов, давай.
No, let´s take the back door.
But... my shoes.
Doesn´t matter, come on.
Скопировать
Ни у кого нет лишней монетки.
- Кеды.
- А?
no one has a dime. And I'm...
-Your sneaker.
-Huh?
Скопировать
- А?
Твои кеды.
А теперь второй!
-Huh?
Your sneaker.
The other one!
Скопировать
- Кухня закрылась.
Да ладно вам, мы до следующего года к еде не притронемся.
Или до завтрашнего утра.
- We're out of food.
Oh, please, we're not eating for a year.
Or 'til tomorrow morning.
Скопировать
Я чувствую себя героем "Моей семьи".
Скоро мы перейдем к еде, но сначала поприветствуем человека, из-за которого мы здесь собрались.
Тали, пока что Шалев, но в скором времени - Коэн... Пожалуйста.
I feel as though I'm on "This Is Your Life",
Well, We'll start eating soon, but before that, I'd like you to Welcome the reason We're here today,
Tali, still Shalev, soon to be Cohen, if you please,
Скопировать
Да, но сейчас эти англичане испытывают сильный недостаток в говядине.
В таком случае мы завтра убедимся, что у них аппетит только к еде, а не к драке.
Однако пора вооружаться.
Ay, but these English are shrewdly out of beef.
Then shall we find to-morrow they have only stomachs to eat and none to fight.
Now is it time to arm.
Скопировать
Как я писала, он одиннадцать дней не выходит.
Даже к еде не притрагивается.
Только пьет.
In 11 days, he has not left that room.
I send him food, but it comes back untouched.
He always drinks.
Скопировать
После чего не исключено что тебя снова отправят в Северную Америку.
Ты даже не притронулся к еде. Заболел?
- А вы еще и врач?
And after that you probably get sent back to South America.
You didn't eat a thing, don't you feel alright?
- Are you a doctor too?
Скопировать
Не ходи тогда со мной.
Кеды не надевай. Опять пойдём через болото.
Берегись, поезд!
Came-one, let me alone.
Don't put your boots... we will cross again the wet path.
Look the train!
Скопировать
Я.. э.. имею что-то общее с ними.
Знаете, годами я не испытывал такого чувства, как сегодня утром, к еде, и вообще ко всему.
Я имею обыкновение осторожничать... с едой, с напитками...
I, uh, have something in common with them.
You know, not in years have I felt as I do this morning about food, and about everything.
A little of that, Fedele, thank you.
Скопировать
Я не должен был приходить в кедах сегодня.
Джастин Тимберлейк носил кеды с костюмом. и я думал что я клёвый, но я не ДжейТимбо.
Ты уморительно пьян.
I should not have worn sneakers tonight.
Justin Timberlake wore sneakers with a suit and I thought I was cool, but I'm no JTimbo.
You're hilariously wasted.
Скопировать
Я так рад Вашему приходу, доктор.
Он со вчерашнего дня не притрагивался к еде.
Кто, твой муж?
"I'm so glad you've come, Doctor."
"He hasn't touched food since yesterday."
"Who, your husband?"
Скопировать
Это моя вина.
Я не должен был приходить в кедах сегодня.
Джастин Тимберлейк носил кеды с костюмом. и я думал что я клёвый, но я не ДжейТимбо.
It's my fault.
I should not have worn sneakers tonight.
Justin Timberlake wore sneakers with a suit and I thought I was cool, but I'm no JTimbo.
Скопировать
Мы должны Богу молиться, чтобы не было новой войны !
Чем ты ближе к еде, тем дальше от могилы !
Но ведь ты об этом не думаешь Совсем не думаешь
God forbid there wont' be another war. As the saying goes...
Stay near the food to keep far from the grave.
But don't think about that.
Скопировать
Так что, будем с тобой вдвоем какое-то время.
Вы не притронулись к еде.
Пить хотите?
Just you and me.
You haven't touched your tongue sandwiches.
Are you thirsty?
Скопировать
- Мадам графиня.
Приступим к еде!
Вы знали о существовании этого подземелья, месье Жаккар?
Countess.
Let us eat.
Did you know this dungeon existed?
Скопировать
Mой отец не снимает кеды в бассейне.
Кеды.
Mоя мать ноги не опустит в естественный водоем.
My father wears his sneakers in the pool.
Sneakers.
My mother has never set foot in a natural body of water.
Скопировать
Спасибо, Боже что думаешь обо мне.
Утром возможно ты еще подумаешь, как я мог бы получит мои новые кеды.
Аминь.
Thank you, God, for thinking of everything.
In the morning maybe You'd think over everything else, and I'll get to my new shoes.
Amen.
Скопировать
Тогда только этот хлам.
Могу я получить волшебные кеды сейчас?
Ты возможно кое что забыл?
Then just this stuff here.
Can I have the magic shoes now?
- You haven't forgotten something?
Скопировать
Как Ульф думает, что он может делать то, что он хочет, и сначала становиться хулиганом, а затем героем.
Ульф наконец овладел волшебными кедами Перси и проверил их волшебную силу.
Он балансировал на перилах моста и ударил своего старшего брата... и поцеловал Мэриэнн в разбитом автомобиле без колес.
How Ulf thinks he can do what he wants, and will first be a bully and then a hero.
Ulf has finally gotten a hold of Percy's magic gym shoes and has tested their magical strength.
He has balanced on a bridge railing and flattened his big brother... and kissed Marianne in a broken-down car without wheels.
Скопировать
Ты видишь эти кеды?
Это - все кеды...
Ну да?
- You see these shoes here?
It's all in the shoes...
- Oh?
Скопировать
Почему я настолько удачлив?
Это из-за твоих кед?
Ты должен верить мне.
Why am I so lucky?
- It's because of your shoes?
- You've got to believe me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кеды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кеды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение