Перевод "palm" на русский
Произношение palm (пам) :
pˈɑːm
пам транскрипция – 30 результатов перевода
Do you want to see nude models?
Your fate is written in your palm.
Come on in, you won't regret it.
Хотите посмотреть на голых моделей?
Ваша судьба написана на вашей ладони.
Заходите, вы не пожалеете.
Скопировать
The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.
Sunlight, palm trees.
We're 900 light years from that kind of desert, Bones.
Слово вызывает в воображении картины дюн, оазисов, миражей.
Солнечного света, пальм.
Нам еще 900 световых лет до подобной пустыни, Боунз.
Скопировать
Awards of valour:
Medal of Honour, Silver Palm with Cluster, Starfleet Citation for Conspicuous Gallantry,
- Karagite Order of... - Stop.
Награды:
Почетная медаль, Серебряная пальма, знак отличия Звездного флота За отвагу,
- Орден Карагайта...
Скопировать
Soon you'll be able to work on this platform.
But first I have to grease the foreman's palm.
It takes a bribe to work a good platform.
Дождись своей очереди работать на этой платформе.
Когда? У меня нет денег на взятку твоему боссу.
Ты о чём это? Не подмажешь — хорошую платформу не получишь.
Скопировать
How was Monte Carlo this year?
The palm trees are green.
The sun is yellow.
Как Монте-Карло в этом году?
Ну, море синее, пальмы зеленые,
Солнце желтое.
Скопировать
Could it be the wrong path?
No, I know this path like the palm of my paw.
No, I never make mistakes.
= А ты уверен, что мы идём правильно?
= Можешь не сомневаться, я знаю дорогу так же хорошо как свою нору.
= К тому же я ещё ни разу в жизни не ошибался.
Скопировать
For A, E, I, O, U... you touch the top of the fingers.
4 fingers on the palm of the hand... make up a K...
One horizontal dash... - is a Z.
Для "A", "E", "I", "O", "U" вы прикасаетесь к кончикам пальцев.
4 пальца в центре ладони означают "K"
Одно горизонтальное движение - это "Z"
Скопировать
I know.
He has it written on his palm.
Freddie!
Знаю.
Это у него на ладони написано.
Фреди!
Скопировать
Oh. There's my kettle.
Well, stroke... palm... caress... explore.
Here we are: Oat straw tea and ginger pie.
- Ой, чайник согрелся.
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Ну вот: овсяной чай и имбирный пирог.
Скопировать
Preach the truth to all men.
May your disciples increase a thousandfold, and flourish... like the palm tree.
Our Lord be with you,.. In your hands... and in your feet.
Неси правду людям.
Пусть твои ученики увеличатся в тысячи раз, и будут цвести, как пальмы.
Да пребудет с тобой Господь... в твоих руках и в твоих ногах.
Скопировать
She was a dear, faithful lover, with dreams in her eyes and enchantment in her voice.
"My sweetheart", she would say as she caressed me with her soft palm.
Oh, my God!
Она была моей преданной любовницей. Глаза мечтательные, сказочный голос.
"Мой милый..." говорила она, и гладила своей нежной рукой.
О Боже мой, Боже мой!
Скопировать
Want to buy a gift?
- Can you read my palm for five Lira?
Yes, of course.
- Не хотите купить подарок?
- Вы можете погадать мне на ладони за 5 лир?
Да, конечно!
Скопировать
- I see.
The North Pole and where the palm trees grow, ... it would be great to see it with our own eyes.
Let them arrange the goal.
- Ну, ладно.
"На северном полюсе, под южными пальмами... я рад, что мы встретились..."
Эй, верните ворота на место!
Скопировать
We need a quiet place.
The Palm hotel, tonight, around seven... there have been some developments.
Try to be there.
Нужно тихое местечко.
В Пальмовом отеле, около семи. Есть новости.
Постарайся придти.
Скопировать
It seems to me there isn't a bar here.
Look, the Palm Room!
Good evening.
- Кажется, тут нет никакого бара.
- Есть, вон там, в холле с пальмами.
-Добрый вечер.
Скопировать
Masterson'll see they hang for it.
When the shootin's over we'll have this town in the palm of our hand - including Masterson.
There's still Morgan Earp.
Мастерсон проследит, чтобы их за это повесили.
Когда перестрелка закончится, мы подчиним себе этот город - включая и Мастерсона.
Еще есть Морган Эрп.
Скопировать
Oh, it's awfully California.
It shows a partridge in a palm tree.
When will you be here?
Она ужасно калифорнийская.
На ней куропатка в пальме.
Когда ты будешь здесь?
Скопировать
It was a dream.
We dreamt those banks, those palm trees on the coast.
My dear Frezy,
Нам пригрезились.
Нам пригрезились эти отмели, Эти пальмы на берегу.
А к мечте, дорогая Фрези,
Скопировать
For instance, take her hand... gently, Iike this.
And you read her palm.
- I don't know how.
Например, возьми её руку... нежно, вот так..
... и читай ей по руке.
- Я не знаю как.
Скопировать
Here's the life line... the head line... and, naturally, the heart line.
I can't read her palm for two hours.
- You know how to dance?
Вот линия жизни... линия ума... и, конечно же, линия сердца.
Я не могу читать ей по руке два часа.
- Ты умеешь танцевать?
Скопировать
So later on, when you face the actors, you would have command over them as well.
I have them right here, in my palm.
I have their souls in my hand.
А потом, когда перед тобой появляются актеры, начинаешь владеть И ИМИ.
ОНИ У меня все ВОТ ЗДЕСЬ.
Все их души - тут, на ладони.
Скопировать
What about a drink?
She'll read your palm.
Come to the woods, won't you? Watch out! We're grown-ups.
Можно выпить?
Она вам будет гадать.
Вам не хочется в лес? Мы уже взрослые.
Скопировать
- These shirts are comfortable.
Yours was the last one with a palm tree.
Clothes are cheap here.
- Хорошие рубашки.
Твоя была последняя с пальмами.
Одежда здесь дешевая.
Скопировать
For saints have hands that pilgrims' hands do touch,
And palm to palm is holy palmers' kiss.
Have not saints lips, and holy palmers too?
Есть руки у святых: их может, верно,
Коснуться пилигрим рукой своей.
Даны ль уста святым и пилигримам?
Скопировать
You're just a bit upset
I have this town in the palm of my hand. I know I'll be re-elected
They can't all say that, believe me!
- Ты это говоришь, так как сердишься.
- Слушай, я хорошо руковожу муниципалитетом и уверен, что меня изберут мэром.
Никто из них не сможет ничего предпринять против меня.
Скопировать
How should I know I have a damp handshake? .
I've never had a wet palm. You got that? .
This can't be real.
Влажные ладони!
У меня никогда не было влажных ладоней!
Это так не пройдет.
Скопировать
We landed on a fishing boat.
One of those that have a palm frond as a sail, you know?
Okébé wanted to go because his boat was tripping the anchor.
Мы прибыли на рыбацкой лодке.
Знаете, одна из тех, у которых пальма вместо паруса?
Окебе решил отправляться, поскольку у его парусника оторвало этот....
Скопировать
Three, two, one...
- Right in the palm of our hand.
- Dimitri, wait!
Три, два, один...
Сама попалась в сети.
- Подождите.
Скопировать
Isn't it, Mr. Director?
There are palm trees.
Listen, buddy.
Ведь так, директор?
Там есть пальма.
Слушай, друг!
Скопировать
All trapped inside ephemeral, translucent flesh.
The palm.
We have lines.
Все поймано в ловушку эфемерной полупрозрачной плоти.
Ладонь.
У нас есть линии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов palm (пам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы palm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
