Перевод "palm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение palm (пам) :
pˈɑːm

пам транскрипция – 30 результатов перевода

I was hardly a little angel, was I?
Already well acquainted with Lady Palm and her five fucking sisters.
So what, I never said I was an angel.
И не скажешь, что я был маленьким ангелом, да?
Уже хорошо знаком был с леди Пэлм и с ее пятью гребаными сестрами.
И что? Я никогда не говорил, что был ангелом.
Скопировать
- What are you talking about? Go back to bed, for God's sake.
That woman just placed her heart in the palm of your hand... and you toss it aside like some old shoe
Who says I feel the same way?
О чём ты говоришь, мама!
Иди в постель! Эта женщина только что положила своё сердце к твоим ногам и ты отпихнул его, потому что у тебя не хватило духа признать, что ты чувствуешь то же самое.
С чего ты взяла, что я чувствую то же самое?
Скопировать
Give me that.
Affix the pulse ox to the palm.
House?
Дай мне.
Прикрепи пульсометр на ладонь.
Хаус.
Скопировать
I just had the most perfect blond guy slip right through my fingers.
I mean, I had him in the palm of my hand, and then he was gone.
You know what I mean?
У меня был идеальный блондин, который выскользнул прямо у меня из рук.
В смысле, он был у меня в руках, а потом он ушёл.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
Uh, to what do we owe this enormous privilege?
I was on my way to Palm Springs.
I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.
Чем мы обязаны столь невероятной чести?
Я ехал в Палм Спрингс.
И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.
Скопировать
The town goes wild, hunting for gold.
Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm!
You're too much, give me a break.
Город нервничает и жаждет золота.
Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!
Это уж слишком, даете мне отдохнуть.
Скопировать
Just like this!
Three centimeters above the palm!
Hey dude, I was thinking... if you cut someone's hand this way, will it hurt?
Вот таким образом!
В трех сантиметрах от ладони!
Эй, братан, я тут подумал, если отрезать так кому-то руку, это будет больно?
Скопировать
I just sliced myself and it hurt like hell.
If you cut a palm off, that's got to hurt?
There's nothing we can do about that.
Я вот только порезался, но уже чертовски больно.
А если ты отрежешь ладонь, наверно, будет не сладко.
Что же, ничего не поделаешь.
Скопировать
-Yeah, we're talking about a third.
I think the key is to do everything together... from PTA meetings to the White Party in Palm Springs.
Togetherness is the key. We're a partnership.
- Да, мы это обсуждаем.
Я думаю, главное, всё делать вместе. Начиная с родительских собраний и заканчивая парадами любви.
Мы партнёры.
Скопировать
We have a reputation to uphold, Agent Reyes.
Doesn't go to numerologists... for the same reason we don't consult horoscopes... or palm readers or
A killer kills for a reason.
Мы имеем репутацию опоры, агент Рэйес.
Ф.Б.Р. не ходит к нумерологам... по тем же причинам, мы не консультируемся по гороскопам... или у гадалок по рукам или хрустальным шарам.
Убийца убивает по мотиву.
Скопировать
Members?
Nothing beats flying out to palm Springs twice a month for a little golf.
You know, I met Merv Griffin last time.
В какой клуб?
Ничего нет лучше, чем летать два раза в месяц, чтобы поиграть в гольф в Палм-Спрингс.
B прошлым раз я встретил там Марви Гриффита.
Скопировать
Cover your ears, baby.
Palm Mortuary, owned by an offshore holding company which, after 1 7 layers of bullshit turns out to
Johnny Tapia. Shit.
Заткни уши, пупсик.
Отделение полиции города Майами. Морг "пальмы" принадлежит оффшорной холдинговой компании, которая зарегистрирована на имя донны Марии Тапиа, матери Хектора Хуана Карлоса Тапиа, именующего себя Джонни.
Джонни Тапиа, черт.
Скопировать
You'll love it."
"lt's full of palm trees and beaches."
"l can't wait to have you here.
Она тебе понравится."
"В ней много пальм и пляжей."
"Жду - не дождусь, когда ты будешь со мной.
Скопировать
- You really are blind! The man in black arranged the attack. I'm sure of it!
You read his palm?
Take it, war booty!
Человек в черном устроил это нападение, чем хочешь поклянусь.
Это ты по руке прочла?
Военный трофей. Дарю.
Скопировать
Leaving life before living it!
You read my palm. Now read my heart: Your face is engraved forever.
Forever is almost over, my love.
Как жаль прощаться с жизнью, не успев пожиты
Ты читаешь по линиям моей руки, а если б заглянула мне в душу, то увидела бы свой образ, который останется там навечно.
До вечности уже рукой подать, любимый.
Скопировать
... asthesuccessfulbusinessman or popular hero.
You, and the Fraziers and the Keefers... ... andtherestofthoserottenpoliticians you've got in the palm
Yes, and you've got my boys too.
...как бизнесмен или популярный герой.
И это делаешь ты, Фрейзеры, Киперы и продажные политики, которых вы зажали в тиски.
То же ждёт и моих ребят.
Скопировать
This isn't at all your idea of a proposal, is it?
your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm
Poor darling.
Ты ведь совсем не так все себе представляла?
Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
Бедняжка.
Скопировать
You palm it in this hand.
You grip it in the palm of the hand like this.
- It takes a good deal of practice.
Как у вас получается?
-Надо спрятать карту в ладони,.. - ...вот так.
Но надо практиковаться.
Скопировать
How did you do it?
Don't you remember he showed me how to palm things?
With two strokes of a hot iron, it'll come out like new.
- Как ты это сделал?
-Ты не помнишь показанный им фокус?
Провести утюгом, и будет как новенький.
Скопировать
In order to overcome them, one must keep faith.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Tripikata True Sutra
Чтобы преодолеть их, нужно хранить веру.
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
Tрипитака Истинная Сутра
Скопировать
Sha Wujing, go with your two fellow apprentices.
Palm Leaf Cave
Fool, I always go first.
Ша Удзин, иди вместе с братьями.
Пещера Листа Пальмы
Дурень, я всегда иду первым.
Скопировать
Who... who are you?
I've come from Palm Leaf Cave to look for Bull Demon King.
Let go of me!
Кто ... кто вы?
Я пришел из Пещеры Листа Пальмы к Князю Демонов с головой быка.
Пустите меня!
Скопировать
How could I bully you?
Why don't you go back to Palm Leaf Cave?
It would spare you some embarrassment.
Чем я мог обидеть тебя?
Почему ты не возвращаешься в Пещеру Листа Пальмы?
У тебя было бы меньше хлопот.
Скопировать
Baby, that pig monk is a friend of mine.
He wasn't sent from Palm Leaf Cave at all.
I don't believe you.
Крошка, тот монах с мордой свиньи мой друг.
Его вообще не посылали из Пещеры Листа Пальмы.
Я не верю вам.
Скопировать
I've already scared him away.
Palm Leaf Cave
The king has returned!
Я уже прогнал его.
Пещера Листа Пальмы
Повелитель вернулся!
Скопировать
A thousand miles from here lives Princess Iron Fan.
She has a palm leaf fan.
Wave the fan once and the fire goes out.
Тысяча миль отсюда живет принцесса Железный Веер.
У нее есть веер из листа пальмы.
Махнешь им раз, и огонь прекращается.
Скопировать
We were on our way to retrieve the scriptures when we arrived at Fiery Mountain.
Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while.
Absolutely not! Tang Seng and Sun Wukong are my son's enemies.
Мы продолжаем наш путь за священными книгами и дошли до Огненной Горы.
Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
Танский монах Сенг и Сунь Укун - враги моего сына.
Скопировать
Where does she live?
She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain.
Does she live there alone?
Где она живет?
Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков.
Она там одна живет?
Скопировать
I'll be back soon.
Palm Leaf Cave
Come over here, drink a little!
Я скоро вернусь.
Пещера Листа Пальмы
Иди сюда, выпей немного!
Скопировать
Distinguished Flying Cross, Chevalier of the Legion of Honor.
Croix de Guerre with palm.
Will present wings to pilots at Uplands. "
Крест "За летные боевые заслуги", кавалер Ордена почетного легиона.
Крест "За боевые заслуги".
Будет вручать "крылышки" пилотам в Апланде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов palm (пам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы palm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение