Перевод "parallel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parallel (паролэл) :
pˈaɹəlˌɛl

паролэл транскрипция – 30 результатов перевода

Sirs, it is my contention that this marriage of the king and queen can be dissolved by no power, human or divine!
Let'S... let me give, if i might, a biblical parallel.
You will remember, I am sure, the tyrant herod antipas...
Сэры, по моему мнению, брак короля и королевы не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной!
Позвольте мне изложить библейскую аналогию.
Я уверен, вы помните тирана Ирода Антипу...
Скопировать
- It's the way of the world.
- But what does a square, moving somehow parallel to itself, what would it make?
- Like, it must make something else...
- Так устроен мир.
- А если квадрат будет двигаться параллельно самому себе, что в итоге получится?
- Получится что-то совсем другое...
Скопировать
So what do you want us to do?
Run a parallel investigation?
Treat it as a possible suspicious death.
Так что вы хотите, чтобы мы сделали?
Открыли параллельное расследование?
Отнеситесь к этому как к предположительно подозрительной смерти
Скопировать
You still have these!
You were first in the class to master the parallel rings.
Things are different now.
Все еще занимаешься?
Ты первый в классе освоил кольца.
Теперь все иначе.
Скопировать
OH. WELL, IT'S TOO BAD YOU'RE NOT STRAIGHT. YOU COULD...
Emmett: IT'S HARD TO BELIEVE BUT IN THIS PARALLEL UNIVERSE, YOU'RE ACTUALLY HOT.
WOO-HOO, LUCKY ME.
О, какая жалость, что ты не натурал, ты мог бы здесь иметь большой успех.
Трудно поверить, но в этой параллельной вселенной ты действительно считаешься сексуальным.
Ура! Вот повезло.
Скопировать
Are you going to take dad's car, then?
Oh, no, I can't parallel park.
I prefer the metro, like in the old days.
- Да? И как мы поступим? Ты возьмёшь папину машину?
О, нет-нет, я не умею парковаться.
Лучше на метро, как в старые добрые времена.
Скопировать
11-71.
You got the parallel on the north, I got him on the south.
1 1-71, I got him.
11-71.
Двигайтесь параллельным курсом на север, я держу его с юга.
11-71, вижу его.
Скопировать
I hope he's a nice man who can make grandchildren.
This not a parallel universe where you get younger.
Remember, the quickest way to a girl's bed is through her parents.
Ну.
Что "ну"?
О, не расстраивайся. Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал.
Скопировать
The steep sea cliffs were impossible to scale.
So I began to move parallel down the coastline in hopes of finding an easier way to the top.
By midday I came to a small beach clearing.
Но на крутых морских скалах не за что было уцепиться.
Поэтому я начал двигаться параллельно берегу, в надежде отыскать более легкий путь наверх.
К полудню я набрел на небольшой дикий пляж.
Скопировать
We found some beryllium on a nearby planet.
And we might be able to get there if we reconfigure the solar matrix in parallel for endothermic propulsion
What do you think?
Мы нашли бериллий на одной из близлежащих планет.
Мы могли бы добраться туда, если изменим конфигурацию солометрии параллельно с индотермической пропульсией.
Что скажете?
Скопировать
What's wrong with it?
The text isn't absolutely parallel.
You think so?
Что здесь не так?
Вот, видишь, текст расположен не строго параллельно.
Вы так считаете?
Скопировать
- He's not our biggest problem.
La'el Montrose, independent cargo runner from the Parallel Colonies.
Her ship is very fast.
- Он не самая большая наша проблема.
Лaeл Moнтроз, независимый грузовой бегун из Параллельных Колоний.
Ее судно очень быстро.
Скопировать
It contains a parallel universe!
And when you create a parallel universe... It's almost always populated by evil twins.
Now look, I am not evil.
- Она содержит параллельную вселенную!
А когда создаешь параллельную вселенную, она почти всегда населена злобными близнецами.
Ну послушайте, я не злобная.
Скопировать
And you all do the same!
Can Fry and I watch our parallel selves together?
We have plans tonight.
А вы все делайте то же самое!
А можно нам с Фраем вместе наблюдать за параллельными нами?
У нас есть планы на вечер.
Скопировать
I always wanted an imaginary friend!
I'm not imaginary, I'm parallel.
We're exactly the same, right down to the--
Я всегда хотела иметь выдуманную подружку.
Я не выдуманная, я параллельная!
Мы в точности одинаковы, вплоть до...
Скопировать
That rumor was spread by Allgood to serve the interests of EUGENICS.
Scientists have proved that Intrusion is a GATEWAY to PARALLEL or EXTRATERRESTRIAL worlds.
We'll have to face the fact that we're not alone in the Universe...
Эти слухи в интересах "Евгеники", распространяет сенатор Олгуд.
Ученые доказали, что зона вторжения - это врата в параллельные или внеземные миры.
Нам придется признаться, что мы не одиноки во вселенной.
Скопировать
Heightened speed, strength, agility, the same killer instincts.
Parallel strands of research.
And now...
Высокая скорость, сила, подвижность, одинаковые инстинкты убийства.
Параллельные разработки.
А теперь...
Скопировать
Am not!
It contains a parallel universe!
And when you create a parallel universe... It's almost always populated by evil twins.
- Я не туп!
- Она содержит параллельную вселенную!
А когда создаешь параллельную вселенную, она почти всегда населена злобными близнецами.
Скопировать
PLACE THE HANDS ON THE FLOOR,
TURN THE HEELS OUT SO THE FEET ARE PARALLEL.
AND THEN SLOWLY RAISE YOUR BUTTOCKS UP INTO THE SKY.
Поставьте ладони на пол.
Разверните пятки в стороны, так чтобы ступни встали параллельно друг другу
А теперь медленно поднимайте ягодицы вверх.
Скопировать
"You can see a narrow road to the right.
It runs parallel to this road.
It's the old Koshu Highway.
"Взгляните на узкую улицу направо."
"Она идет параллельно этой."
"Это старая улица Косю."
Скопировать
It's Pete from a different universe.
There are parallel worlds, Jackie.
Every single decision we make creates a parallel existence, - a different dimension where...
Этот Пит - из другой вселенной.
Параллельные миры существуют, Джеки.
Каждое наше решение создаёт параллельную реальность, другое измерение, где...
Скопировать
There are parallel worlds, Jackie.
Every single decision we make creates a parallel existence, - a different dimension where...
- Oh, you can shut up.
Параллельные миры существуют, Джеки.
Каждое наше решение создаёт параллельную реальность, другое измерение, где...
- Да помолчи уже.
Скопировать
The Great Buddha of Kamakura.
I want to climb a parallel up to his head... and look at the people down below praying for my battalion
I keep seeing monks in a parade... and little girls dressed like baby geishas... going to prayer... to ask Buddha to take care of me when I go back to Korea.
Великий Будда из Камакуры.
Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.
Я вижу монахов на параде... и девочек одетых как бэби-гейши... идущих на молитву... просить Будду позаботиться обо мне пока я не вернусь из Кореи.
Скопировать
The Sensorites are stronger than I am!
Which is your parallel thrust?
There!
Сенсориты сильнее меня!
- Где ваш параллельный пульт?
- Там!
Скопировать
No!
Parallel Earth, parallel Torchwood.
Except we found out what the Institute was doing, and the People's Republic took control.
Нет!
Параллельная Земля, параллельный Торчвуд.
Только здесь мы обнаружили, чем занимался институт, и его захватила Человеческая республика.
Скопировать
That would be Jackie.
My wife in a parallel universe.
And as for you, Doctor. At least this time, I know who you are.
То есть Джеки.
Моей жене в параллельной вселенной.
А что касается тебя, Доктор, в этот раз я хоть знаю, кто ты.
Скопировать
I've been trying to tell you.
Travel between parallel worlds is impossible.
Then the Daleks break down the walls with the Sphere.
Я пытался вам сказать.
Путешествия между параллельными мирами невозможны.
А потом далеки сломили стены своей Сферой.
Скопировать
Man, I told you he was good.
Me, too, 'cause we went to that parallel world.
We're all contaminated. We'll get pulled in.
Я же говорил, что он крут!
Но ты же сказал, что на нас есть Пустотность, даже на мне.
Мы все заражены, нас тоже затянет.
Скопировать
Search now in progress for 3 hours, 18 minutes.
Traverse parallel three and four.
Checking... but not getting much.
Поиски уже длятся 3 часа, 18 минут.
Проходим над параллелями три и четыре.
Проверяю... но ничего полезного.
Скопировать
The larvae have to rise to the surface to breathe.
If it stays parallel to the surface it's anophelese.
If it stays perpendicular, it's a culex larva: and harmless.
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
Если при этом личинка находится параллельно поверхности, то она является представителем рода Анофелес.
Если она стоит перпендикулярно, то это личинка обыкновенного комара, она безвредна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parallel (паролэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parallel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паролэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение