Перевод "parallel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parallel (паролэл) :
pˈaɹəlˌɛl

паролэл транскрипция – 30 результатов перевода

You see her?
We should be going parallel to her now.
Nothing yet.
Ты видишь её?
Мы должны сейчас ехать параллельно с ней.
Пока нет.
Скопировать
Oh, it's like riding a bike, only the bike isn't breaking the fourth amendment.
All right, what you want to create is a slave parallel wiretap.
You'll need Solstar's target line.
Это как на велосипеде кататься, только катание на велосипеде не нарушает четвертой поправки.
Так, тебе нужно создать пассивное параллельное подключение.
Нужна целевая линия Солстар.
Скопировать
About what would happen if you could travel back in time and make a different choice in your past, how that would affect your life in the future.
continues as is, unchanged, but at the moment of decision, a new life splits off along a tangent into a parallel
So you could, in a way... live both lives.
О путешествии во времени. О том, что бы случилось, если бы ты попал в прошлое и сделал другой выбор, как бы это сказалось на жизни в будущем.
Теория гласит, твоя истинная жизнь, первая жизнь продолжается без перемен, но в момент выбора новая жизнь откалывается по касательной в параллельную вселенную.
Так что ты можешь... прожить обе эти жизни.
Скопировать
There's this hypothesis in theoretical physics.
But at the moment of decision, a new life splits off into a parallel universe.
I really doubt it was anyone at the party that ran him down.
В теоретической физике существует одна гипотеза:
твоя нынешняя жизнь идёт своим ходом, но в момент принятия решения, появляется параллельная линия жизни.
- Не думаю, что его убил кто-то из гостей вечеринки.
Скопировать
Trust me-- I think it's better we just cut bait and call this one a day.
"Trains A and B are traveling in the same direction on parallel tracks."
- 66, 67, 68...
Поверь мне, лучше отложить это на потом.
Поезда А и Б двигаются в одном направлении по параллельным путям.
- 66, 67, 68...
Скопировать
Put your hands together.
Parallel to the floor.
Your husband will place the divorce papers in your hands. And when it is...
Соедините ладони.
Нет, нет не так, параллельно полу.
Вы просите мужа положить письмо о разводе - гет - в ваши руки, и, когда оно будет лежать в...
Скопировать
Surgical knife.
drawing a line and divining the midway point between the anterior-superior iliac spine and the umbilicus, parallel
And there it is.
Хирургический нож.
Если нарисовать линию и найти центральную точку между передней верхней подвздошной остью и пупком, параллельно волокнам наружной косой мышцы, вне зависимости от пола и роста пациента... вы всегда найдете аппендикс.
А вот и он.
Скопировать
Looks real, don't it?
Have I just been transported to some parallel univer...
- When did you two start a bromance?
Как настоящие, да?
Я, похоже, перенеслась в параллельную вселенную...
- Когда вы успели завести "БРОман" ?
Скопировать
You're listening for a dial tone.
That's your parallel.
Now you need to create your slave.
Ты слышишь звук набора.
Вот твоя параллельная линия.
Теперь нужно создать пассивную линию.
Скопировать
Okay.
There's a light moving parallel to the ground right behind the car.
Is that something flying there?
- Хорошо.
Здесь какое-то движение света параллельно земле прямо за машиной.
Там что-то летит?
Скопировать
Serial port or parallel?
Well, it's just parallel for now, but that's something that we hope to upgrade in the future.
And you're asking how much for it?
Порт последовательный или параллельный?
Пока только параллельный, но в будущем мы надеемся его усовершенствовать.
И сколько вы за него просите?
Скопировать
I had a minor hiccup onstage... a hiccup?
Yeah, maybe in some parallel universe, that was a hiccup.
I froze for a second.
У меня была небольшая икота на сцене... икота?
Да, возможно в некоторой параллельной Вселенной, это была икота.
Я замерла на секунду.
Скопировать
But when you think about 250,000 people left, and 40,000 returnees ... 210,000 people were missing.
And in parallel, life continued.
Men who cut hair.
Только представьте 250 000 человек ушли, и только 40 000 вернулись ... 210 000 человек пропали без вести.
И параллельно, жизнь продолжалась.
Мужчины, продолжали стричь волосы.
Скопировать
Any questions?
Serial port or parallel?
Well, it's just parallel for now, but that's something that we hope to upgrade in the future.
Пожалуйста, вопросы.
Порт последовательный или параллельный?
Пока только параллельный, но в будущем мы надеемся его усовершенствовать.
Скопировать
Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her.
Galton's theory runs thus, that the tip of each and every finger contains parallel ridges.
These ridges form walls or patterns, each one entirely distinct from its neighbour and each one entirely distinct from human to human.
Так что это знак слева Большой палец руки, в результате которого погибли.
Основываясь на теории Г-н Гальтон, Край каждого пальца являются параллельных хребтов, см Беннет?
Хребты создан заборы или узоры, что между пальцами различия. От человека к человеку, однако, совершенно различны.
Скопировать
♪ the comfort of a knowledge of a rise above the sky ♪
♪ could never parallel the challenge of an acquion ♪
♪ in the here and now, here and now ♪
"Дело в ощущении знания, что солнце, встающее в небе"
"Никогда не сравнится с тяжестью обретения"
"Здесь и сейчас, здесь и сейчас"
Скопировать
When I was a little girl, our mom used to call me "copper Catie" sometimes, because when she'd brush my hair, she said it shone like copper.
Copper creek runs parallel to the peak-to-peak highway for several miles, but it does...
Cross where highway 72 and highway 7 meet!
Когда я была маленькая, наша мама иногда называла меня "медная Кэти", ведь когда она расчесывала мои волосы, она говорила: "Они сияют как медь".
Медная река протекает параллельно между шоссе в нескольких милях, и она...
Пересекает участок, где встречаются 72 и 7 шоссе!
Скопировать
- Yeah, okay.
- Run my parallel.
Copy?
Да, хорошо.
Обхожу свой периметр.
Принял?
Скопировать
Tedward...
Travel with me, if you will, to a parallel universe.
We're on a plane.
Тедвард...
Давай представим, что мы в параллельной вселенной.
Летим в самолёте.
Скопировать
Is this a book of pets' tombstones?
A parallel universe.
No, m'lord.
Книга надгробных плит домашних животных?
Просто параллельная вселенная.
Нет, милорд.
Скопировать
There are worlds beyond our own.
Plans of parallel existence.
Entities between us ...
Есть миры за пределами нашего.
Системы подобного существования.
Сущности среди нас...
Скопировать
And I've seen you guys ignore each other for hours doing totally different things.
It's called parallel play.
Yeah, toddlers do that.
Я видел, как вы часами не обращали друг на друга внимания, занимаясь совершенно разными делами.
Это называется параллельная игра.
Ага, маленькие детки в это играют.
Скопировать
But those are very advanced.
I mean, they're capable of a zeta-flop of parallel computations per second.
I don't know what that means, but, um... she stole 500 of them.
Но эти очень продвинутые.
То есть, они способны выполнять секстиллион параллельных вычислений в секунду.
Не знаю, что это означает, но... она украла 500 таких.
Скопировать
- I want to obsess about myself. - The narcisstic stuff.
These scan your retinas, and let you view parallel time lines through genetically matching versions of
Go fetch!
Я хочу быть одержимым собой.
Вот, он сканирует вашу сетчатку и позволяет видеть параллельное измерение через генетически совпадающую версию ваших глаз.
Взять.
Скопировать
Really?
I'm always trying to get you to parallel play.
You're never into it.
Правда?
Я всё время пыталась тебя втянуть в совместную игру.
А ты всё время отказывалась.
Скопировать
There were five kilos in the van itself.
Parallel investigation seized five more kilos from a boat off City Island.
Weapons?
Только в фургоне было 5 килограмм.
Параллельное расследование привело нас к еще 5 килограммам, которые выгружали с лодки в Сити Айленд.
- Оружие?
Скопировать
Memory-based brain association...
The right parallel triggers... The mentor effect!
Is he first-born or second-born?
Ассоциация, основанная на воспоминаниях...
Верная параллель пусковых механизмов...
Эффект наставника! Он первый ребенок или второй?
Скопировать
Look at the hippocampus.
attic, and, for whatever reason, his love of Michael Jordan and his fear of whistle-blowing line up on parallel
We hit him hard enough on Jordan, we should be able to change his mind on... on whistle-blowing.
Посмотри на гиппокамп.
Мы задавали парню вопросы обо всем, за исключением теплотрассы у него на чердаке, и по какой-то причине его любовь к Майклу Джордану и страх разоблачения проходят в нервной системе параллельно.
Мы сильно расстроим его из-за Джордана и сможем изменить его отношение к разоблачению.
Скопировать
Ah, it was fun.
Kind of a bitch to parallel park, though.
- Christy, I might have a problem.
Это было весело.
Правда, я хреново паркуюсь у бордюра.
- Кристи, кажется, у меня проблема.
Скопировать
Close, close?
together and history and, you know, I hate the idea of her being trapped in this fuckin' weird Balinese parallel
You know what I mean?
Совсем близки?
Да, ну... я люблю ее, и у нас есть Фазз и совместное прошлое, и, знаешь, я не могу вынести, что она оказалось запертой в этой дурацкой параллельной индонезийской реальности, и я ничего не могу с этим сделать, потому что я бессилен.
Ты понимаешь, о чем я говорю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parallel (паролэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parallel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паролэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение