Перевод "parallel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parallel (паролэл) :
pˈaɹəlˌɛl

паролэл транскрипция – 30 результатов перевода

Such methods, comrades, epitomize a police state.
Looking at the two of them, I suddenly understood the adjective "parallel"
as applied to the police.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Глядя на этих двоих, я наконец-то поняла, что значит слово "параллельный"
применительно к полиции.
Скопировать
Correlate the following hypothesis:
cause a power surge in the transporter circuits, creating a momentary interdimensional contact with a parallel
Affirmative.
Сравни две гипотезы:
Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный контакт с параллельной вселенной?
Утвердительно.
Скопировать
Not completely.
This is a parallel universe?
Of course.
Не совсем.
Это - параллельная Вселенная?
Конечно.
Скопировать
I call it an alternative warp.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
Это - альтернативное искривление.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
Скопировать
Another universe, perhaps in another dimension occupying the same space at the same time.
The possible existence of a parallel universe has been scientifically conceded, captain.
All right.
Другая вселенная, другое измерение, возможно, занимающее то же место в то же время.
Наука допускает существование параллельной Вселенной, капитан.
Хорошо.
Скопировать
- I don't follow you.
- Two parallel universes project this, one positive, the other negative.
Or, more specifically, one matter the other antimatter.
- Не понимаю.
- Две параллельные Вселенные, одна - позитивная, одна - негативная.
Точнее, одна - вещество, а другая - анти вещество.
Скопировать
- He was captured by Indians.
- On the 37th parallel.
They were kidnapped, washed up on the shore, captured.
- Его захватили индейцы.
- На 37-й параллели.
Их вынесло на берег и они оказались в плену?
Скопировать
Joke.
What are these parallel lines here?
Nothing to worry about.
Шутка.
Что здесь за параллельные линии?
Не о чем беспокоиться.
Скопировать
Observe and you will easily understand.
If I take this wheel and move it across the table, its axis traces a straight line, parallel to the table
Conversely, any point situated on the outside edge of the wheel -- this nail, for instance -- traces in space
Понаблюдай и ты легко поймешь.
Если я возьму это колесо и покатаю его по столу, его ось очерчивает прямую линию, параллельную столу.
Наоборот, любая точка, расположенная на внешнем крае колеса, этот гвоздь, например, очерчивает в пространстве
Скопировать
- It all seems rather difficult.
- Don't you see the parallel?
In the normal course of erosion... this skeleton will be exposed on the surface... in approximately 3000 years.
- Как-то это всё запутано.
- Разве вы не заметили параллели между этим?
В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет.
Скопировать
Well?
I come from a parallel space-time continuum.
Obviously, he is trying to confuse us, Leader.
Ну?
Я из параллельного пространственно-временного континуума.
Очевидно, он пытается запутать нас, Командир.
Скопировать
Yes, well, let me put it this way.
I've been transported from another world, one that is running almost parallel to this one.
He's unbalanced.
Позвольте мне сказать.
Я был перенесён из другого мира, который практически параллелен этому.
Он неуравновешенный.
Скопировать
I've already told you.
I come from a parallel space-time continuum, a twin world of this.
If you told us the truth, there might be some hope for you.
Я уже сказал вам.
Я из параллельного пространственно-временного континуума.
Если вы сказали правду, для вас есть надежда.
Скопировать
If I could use your nuclear reactor for power.
But if this other world is parallel, they'll be in same situation as us.
Not necessarily.
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
Но если этот другой мир параллелен, у них будет та же ситуация, что и у нас.
Не обязательно.
Скопировать
Rotary mirror
Parallel mirror.
Distorting mirror.
Вращающиеся зеркала.
Параллельные зеркала.
Кривые зеркала.
Скопировать
What's that got to do with it?
Simply that her mind process runs along a similar parallel to yours.
Doesn't that strike you as significant?
Что это значит?
Просто, что её умственный процесс идёт параллельно с вашим.
Разве это не кажется вам значительным?
Скопировать
Only the Doctor, of course, not the rest of us.
He says he comes from a parallel world.
Look, will somebody tell me what's going on?
Только Доктора, конечно, без нас.
Он говорит, что пришёл из параллельного мира.
Слушайте, может кто-нибудь сказать, что происходит?
Скопировать
Same time, same place, only a different dimension.
It was a parallel world, Liz.
Terrible things are happening there.
То же время, то же место, только другое измерение.
Это был параллельный мир, Лиз.
Там произошли ужасные вещи.
Скопировать
He ordered my chauffeur to delay my return.
So not everything runs parallel.
-He's been ill, you said?
Он приказал моему шофёру отложить моё возвращение.
Значит не всё идёт параллельно.
-Вы сказали, он был болен?
Скопировать
Not our universe, not our ship.
Something parallel.
Parallel universe, coexisting with ours on another dimensional plane.
Не наша вселенная. Не наш корабль.
Нечто параллельное.
Параллельная вселенная в другом измерении.
Скопировать
Something parallel.
Parallel universe, coexisting with ours on another dimensional plane.
Everything's duplicated.
Нечто параллельное.
Параллельная вселенная в другом измерении.
Все имеет свою копию.
Скопировать
Captain's log, stardate unknown.
We are trapped in a savage parallel universe from which we must escape within four hours or I will face
Let's drink a toast to Spock, the only man aboard with the decency to warn you.
Бортовой журнал. Звездная дата неизвестна.
Мы в ловушке в параллельной вселенной, из которой должны бежать в течение четырех часов, или меня ждет смерть от руки м-ра Спока.
Давай выпьем за Спока - единственного достаточно верного, чтобы предупредить тебя. И он умрет за это.
Скопировать
Easier than a dancing lesson.
I told you it's easier than the parallel bars.
You follow what's happening.
Легче, чем урок танца.
Когда все закончилось... и вы пришли повидать меня в больницу... я сказала вам, что это легче, чем параллельные брусья.
Ты следишь за тем, что происходит.
Скопировать
Hands in the air.
Complete Earth parallel.
The language here is English.
Руки вверх.
Полный аналог Земли.
Они говорят по-английски.
Скопировать
Rome had no sun-worshippers.
Why should they parallel Rome in every way, except one?
We have decided.
В Риме не было солнцепоклонников.
Почему они во всем повторяют Рим, кроме одного?
Мы решили.
Скопировать
We're heading west on the 1600 channel.
We should be at the eastern parallel in a half an hour.
- Detain him somehow.
Мы направляемся на запад по каналу 1600.
Мы будем на восточной параллели через полчаса.
- Задержите его.
Скопировать
You are now in the year 2173.
This is the central parallel of the American Federation.
This district is what you'd probably call the southwestern United States.
Вы сейчас в году 2173.
Это центральная параллель Американсокй Федерации.
Этот район вы, вероятно, называли Юго-Западные США.
Скопировать
We'll do that
Anyhow, that parallel to...
Professor Vollmer ...Professor Vollmer...ist strange and surprising
Сделаем.
Во всяком случае, эти параллели с...
Профессором Фолльмером Профессором Фолльмером странные и удивительные.
Скопировать
Jesus, what did he tell them? What did he say to them?
Incidentally, that's a great parallel story... if you're going to do that piece on détente.
Right, "Queen Elizabeth proclaims a state of emergency...
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
Боже, что это изменило? Что он сказал им? Параллельно можно вставить отличную историю,..
..чтобы разрядить обстановку. Так, ладно..
Скопировать
I'm afraid I'm not your mother, Jake.
This is the woman I told you about-- the one I met in the parallel universe.
So... you're Jennifer Sisko, but you're just not my mom.
["Разбитое зеркало"] Боюсь, я не твоя мама, Джейк.
Эта женщина, о которой я говорил тебе, я повстречал ее в параллельной вселенной.
Значит... вы – Дженнифер Сиско, но не моя мать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parallel (паролэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parallel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паролэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение