Перевод "paralyze" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение paralyze (паролайз) :
pˈaɹəlˌaɪz

паролайз транскрипция – 30 результатов перевода

Captain's log, continuing.
The Enterprise has been invaded by a creature capable of assuming any form and with the capacity to paralyze
Deck 5, Section 3,
Журнал капитана, продолжение.
На "Энтерпрайз" проникло существо, способное принимать любую форму, парализовать людей и лишать их жизни.
Палуба 5, секция 3.
Скопировать
You shall be Artemisa, and you shall be Diana.
undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
- Артемида, и Вы будете
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
Скопировать
You must place it right here, between his hearts, and then press that button.
The toxin will paralyze his neural system, which will cause his hearts to stop.
And then when you pull it out, an organic sealant will cover up the wound.
Вы должны поместить его прямо здесь, между его сердцами и нажать эту кнопку.
Яд парализует его нервную систему, что заставит его сердце остановиться.
А когда вы извлечете его обратно, органический состав закроет рану.
Скопировать
But who can handle that kind of responsibility?
It would paralyze you to think about it.
So you have to trust your instinct.
Но кто может на себя взять такую ответственность?
Об этом можно бесконечно думать.
Поэтому, нужно доверять инстинктам.
Скопировать
that shit ain't right.
Motherfucker do that shit to me, he better paralyze my ass, 'cause I kill the motherfucker.
I ain't sayin' it's right, but you sayin' a massage don't mean nothin'.
Это не правильно, черт возьми.
Если бы кто-то сделал такое со мной, так лучше бы меня парализовало, потому что я бы этого так не оставил.
Я не говорю, что это правильно. Но ты говоришь, что массаж ничего не значит, а я говорю, что значит.
Скопировать
A person, uh, gets a bullet in the head.
Sometimes they just leave it there 'cause... to fuck around in the brain is gonna paralyze the person
- That's Richie.
Человек, эээ, получает пулю в голову.
И иногда они просто оставляют её там потому что... возня в мозгах, может привести к параличу.
- Вот так и с Ричи.
Скопировать
I'm in the rain on the platform thinking if I just moved a little, I'd just fall 30 feet.
It might kill me, but it might paralyze me or something.
It'd be a graceful way out.
Стою под дождем на платформе и думаю: один шаг и я упаду с 30 футов.
Может убьюсь, или меня парализует, или еще что.
Красиво выйду из игры.
Скопировать
I really wish I had the glib repartee you guys have.
But I don't, so I'll paralyze you. AJ.
Curare darts.
Жаль, что у меня не такой бойкий язык.
Но у меня его нет, поэтому придется вас парализовать.
Дротики с кураре.
Скопировать
So he thought he saw a big bird.
Why should that paralyze him so with fright?
- Didn't he tell you?
Ну, увидел большую птицу.
И поэтому его должно парализовать от страха?
- А он вам не сказал?
Скопировать
We can't search every passenger, every inch of a plane, every piece of luggage.
He can paralyze the whole system.
What are we going to do?
Мы не можем обыскивать каждого пассажира, служащего или каждый чемодан.
Это парализует всю работу.
Что будем делать?
Скопировать
I was paralyzed too. HORNSBY:
You can't paralyze ivory.
We cook up a sob routine for you that would melt a mountain.
- ... что € тоже была парализована.
- —лоновую кость не парализуешь.
"ебе мы припасли рыдани€, которые и гору бы растопили.
Скопировать
Mr. Professor? !
At the time of the war he invented a warfare, which was supposed to paralyze male genes temporarily.
However, something was overlooked or missed, and the M-bomb instead of paralyzing, eliminated the male genes.
ѕан ѕрофессор?
¬о врем€ войны он изобрел оружие, которое должно было временно парализовать мужские гены.
ќднако что-то там недосмотрели или ошиблись, и бомба "ћ", ¬ћ≈—"ќ "ќ√ќ, чтобы парализовать, "Ќ"""ќ∆"Ћј мужские гены.
Скопировать
Neurotoxin.
Probably paralyze their victim while they feed.
Garlic don't work.
Нейротоксин.
Возможно они парализуют свою жертву, пока высасывают из неё кровь.
Чеснок не действует.
Скопировать
I'm observing.
She's here to make sure I don't paralyze you.
You've done this before, right?
Я наблюдательная.
Она здесь чтобы убедиться, что я вас не парализую.
Вы же делали это раньше, да?
Скопировать
Can you remove it?
Well I could try, but it could paralyze you.
So these organisms are somehow connected to the creatures from the museum, right?
Можешь извлечь?
Ну, шансы есть. Но может парализовать.
Эти организмы как-то связаны с тварями из музея, так?
Скопировать
Such conflicts lead to the same feelings of insecurity which was felt as a child.
When such conflicts paralyze the individual, preventing him from acting freely, he is said to have a
Let us see how a neurosis develops.
"акие конфликты ведут к такому же чувству опасности, которое испытывает ребенок.
огдатакиеконфликты парализуют личность, мешаютему свободно действовать, говор€т, что человек испытывает невроз.
ƒавайте посмотрим, как он развиваетс€.
Скопировать
The wicked shall deceive ye,because they have turned from the lord and are idiots.
His ocular muscle didn't paralyze,it pirouetted.
M.S.
Грешники ввели тебя в заблуждение, потому что отвернулись от Господа и идиоты.
Его глазные мышцы не парализованы, они исполняли пируэты.
Рассеянный склероз
Скопировать
It's too close to his brain stem, it'II herniate.
You're gonna paralyze him.
You're not helping.
Слишком близко к стволу мозгу, это приведёт к грыже.
- Ты его парализуешь.
- Не помогай.
Скопировать
We have to get her to a hospital.
They just paralyze them.
She's not a vampire.
Надо отвезти ее в больницу.
Кол не убьет вампира, а только парализует.
Она не вампир.
Скопировать
The hinged spurs on the pincers will propel the remnant all the way to the spinal canal,
where it will paralyze and then kill.
Can you hear me, Charlie?
Поворотные наконечники на пинцете Продвинут останки по спинному каналу,
Это парализует,а затем убьет его.
Слышишь меня,Чарли?
Скопировать
No need.
I'm going to paralyze it.
You wanna paralyze Emma Sloan's baby?
Не надо.
Я его парализую.
Ты хочешь парализовать ребенка Эммы Слоун?
Скопировать
I'm going to paralyze it.
You wanna paralyze Emma Sloan's baby?
Let me guess.
Я его парализую.
Ты хочешь парализовать ребенка Эммы Слоун?
Дай, я угадаю.
Скопировать
Because one look from Medusa would turn anyone to stone.
Just like one bite from this spider will paralyze you. For about eight hours. It won't kill you.
It'll just slow your heart rate down to the point where even a doctor would have a hard time hearing it beat.
Что ты сделала?
потому что один взгляд медузы превращал в камень... так же как одного укуса этого паука достаточно, чтобы вызвать паралич... где-то на... восемь часов.
Ты не умрёшь. У тебя просто замедлится сердцебиение настолько, что даже доктору трудно понять будет.
Скопировать
I'm not doing an LP with this edema.
We could paralyze him.
What does House say?
Нельзя делать пункцию с этим отёком.
— Мы можем его парализовать.
— Что Хаус сказал?
Скопировать
See if it's in her head or in her uterus.
You're gonna want to paralyze her.
You run tests on a flailer, somebody's gonna lose an eye.
Посмотрим, в голове у неё это или в матке.
Вы, пожалуй, захотите её парализовать.
Если проводить тесты на ком-то вертлявом, кто-нибудь обязательно получит в глаз.
Скопировать
Why don't you shut your fat little monkey face and hold the bag?
I'm gonna paralyze this bitch.
Yes, Dad, I know the fight is in a few hours, all right?
Почему бы тебе не заткнуть своё жирное маленькое обезьянье личико и не таскать багаж?
Я парализую эту суку.
Да, папа, я знаю, что бой через несколько часов, ясно?
Скопировать
I don't want paralysis, to hand, in here.
You don't want to paralyze.
Who says you will? Can you hear me?
Это правда. Вы можете потерять контроль за конецностями.
Я не хоцу паралица, в руке, здесь.
Никто не говорит, цто вы будете парализованы.
Скопировать
Take this pen and sign, so that he can operate you.
- I can't paralyze.,.
- You won't, sign here.
Я вам помогу.
Возьмите руцку и подпишитесь, цтобы он смог оперировать вас.
- Я не могу быть парализованным:
Скопировать
This means we must be open to new information at all times, even if it threatens our current belief system and hence, identities.
Sadly, society today has failed to recognize this, and the established institutions continue to paralyze
Simultaneously, the population suffers from a fear of change.
Это означает, что мы должны быть всегда открыты для новой информации, даже если это противоречит нашим убеждениям, а отсюда, нашей сущности.
Печально, но сегодняшнее общество не осознало это, и упрочнившиеся институты продолжают тормозить развитие, сохраняя устаревшую социальную структуру.
При этом люди испытывают страх перед переменами.
Скопировать
I can almost promise you that there will come a day in your life that will blow you a fucking away.
It will suck all the air out of your lungs and it will paralyze you.
Two years after my divorce, my ex and I would perform this like routine operation.
Я почти уверен, что наступит такой день в твоей жизни, который потрясёт тебя до глубины души.
Он вытащит весь воздух из твоих лёгких и полностью парализует тебя.
Спустя два года после развода, мы со своей бывшей женой решили провести немного времени вместе, как обычно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paralyze (паролайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paralyze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паролайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение