Перевод "parfait" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parfait (пафэйт) :
pˈɑːfeɪt

пафэйт транскрипция – 30 результатов перевода

It was her cousin, Giorgios Nicoletis, who was buying the stuff.
C'est parfait.
Madame Nicoletis, she owns the shop with the rucksacks, and with the clubs and the hostel for the students, she would have had access to many young people.
Ее кузен, Георгас Николетис, покупал камни.
Превосходно.
Мадам Николетис владеет магазином рюкзаков. А через клубы и студенческий пансион она могла добраться до многих молодых людей.
Скопировать
To Gertrude?
- A very parfait genteel knight.
- Abstemious.
С Гертрудой?
Настоящий благородный рыцарь.
Трезвенник.
Скопировать
And in the belongings of Monsieur Gale, there was a matchbox, an empty matchbox.
Parfait.
- So where are you taking me, Poirot? A little farewell lunch I hope.
А в вещах месье Гейла была коробка. Пустая спичечная коробка.
Подходяще.
Куда Вы меня ведете, Пуаро?
Скопировать
"You can have yourself a three- course meal from one dog.
'And for dessert a Pekingese parfait.
And you can pick your teeth with the little paw. "
"Хорошей собаки хватит на три блюда.
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
А зубы потом можно и когтиком почистить."
Скопировать
His daughter, she is dishonored.
So he plans the murder parfait (perfect).
But he has failed to understand the psychology and the result is catastrophic!
Его дочь обесчещена, он задумывает убийство.
Превосходно.
Но он не учёл психологии. Результат - трагедия. Вот что интересует меня.
Скопировать
I'll come home right away.
I'll pick up a bucket Of fried chicken, extra skin... rolls, chocolate cream parfait--
Stop bothering my Blanche!
Я приеду домой прямо сейчас.
Хорошо. Я возьму упаковку жареного цыпленка, колбасы. Роллы, шоколадное мороженое...
[ Skipped item nr. 113 ]
Скопировать
The whole week of peace and peace, more half kilogram of his magnificent chocolates.
It is the Christmas parfait for Poirot.
Obliged and Happy Christmas.
Неделя полного покоя и полкило Вашего превосходного шоколада - ...отличное Рождество для Пуаро.
Отличное. - Спасибо.
Счастливого Рождества.
Скопировать
You know, I certainly am sorry I woke up.
The waiter was just about to bring me a big chocolate parfait for dessert.
That's too bad.
Знаешь, сожалею, что проснулся.
Официант только что принес большое шоколадное мороженное на десерт.
Это очень плохо.
Скопировать
The true killer, who called himself Edward Deverill, arrives on a London train at only 10.:20 and hurries to a meeting that he has with his fiancée.
Once again, the timing, it is parfait.
For Alice Corrigan was strangled after her body has supposedly been found.
А убийца, который называет себя Эдвардом Деверил, прибывает на Лондонском поезде только 20 минут одиннадцатого.
И спешит на свидание, которое назначил своей невесте.
И снова безупречный расчет времени.
Скопировать
Oh, it's string soup?
I'm sure they've come to see you... and not orange parfait in sugar cages.
They're going to be here any minute.
Неужели это суп из веревки?
[ Смеется ] Ведь они пришли проведать тебя... а не апельсины в сахарной глазури.
Они будут здесь с минуты на минуту.
Скопировать
You know what else everybody likes?
Have you ever met a person, you say, "Let's get some parfait," they say, "No, I don't like no parfait
- Parfaits are delicious.
А знаешь что ещё всем нравится? Фруктовые коктейли с мороженым.
Ты когда-нибудь встречал кого-то, кому ты бы предлагал этот коктейль, а он отказывался?
- Это - вкуснятина.
Скопировать
LET'S SEE, UM, WE GOT LEMON CREAM,
RASPBERRY PARFAIT,
COZY CHAMOMILE.
Вот у нас тут "Лимон со сливками"...
"Малиновое парфе",
"Ромашковый уют"...
Скопировать
You forgot that an image in a mirror, it is always reversed.
So when you observed your reproduction, oh, parfait, of the birdlike tilt of the head of Cora Gallaccio
And it was this that puzzled Madame Helen Abernethie at the moment that you made your insinuation.
И вот здесь допустили первую ошибку.
Вы забыли, что изображение в зеркале всегда перевернуто. Поэтому копируя в точности птичий наклон головы Коры Вы забыли, что склоняетесь в обратную сторону.
И это смутило мадам Хелен Абернетти в момент, когда Вы провернули аферу.
Скопировать
- Six cent vingt-cinq.
- Parfait.
Au revoir.
- Six cent vingt-cinq.
- Великолепно.
Оревуар.
Скопировать
Yukino?
It's the Ice Cream Parfait here. There is no artificial sweetener. at least they are the real thing.
it's the coffee.
Юкино-чан?
Я люблю здешнее парфе. по крайней мере они натуральные.
Я люблю кофе.
Скопировать
Excuse me, sir.
Parfait!
George, mon valet, is also the chef exceptionnel.
Вы позволите, сэр?
Прекрасно!
Джордж не только дворецкий, он ещё и превосходный повар.
Скопировать
It's a long list.
Yogurt parfait.
Nice choice.
Это длинный список.
Йогуртовый десерт.
Отличный выбор.
Скопировать
Désolé, ma chérie.
Je veux attendre jusqu'à Ce qu'il soit parfaît.
And you're forgiven.
- [На французском]: Извини, дорогая
[На французском]: Я хочу подождать, пока она не будет прекрасна.
И ты прощен.
Скопировать
But other than that, he is...
Parfaît.
Mm.
Но кроме этого, он...
Parfait.
- Мм.
Скопировать
The spirit of the land.
Enjoy and celebrate this simple but sophisticated Parfait ... freshly harvested potatoes.
Served with mushrooms as a symbol the dark, soft wood.
Дух земли.
Насладись и восхвали этот простой, но сложный "Парфэ" из свежесобранного картофеля.
Приправленный одним грибочком, как символ тёмного и загадочного леса.
Скопировать
What kind of person?
Ice caramel macchiato and a parfait please.
Are you the actor Jang Soo-ta by any chance?
И кто же?
Один айс маккиато с карамелью и парфе, пожалуйста.
А вы случайно не актер Чан Су Та?
Скопировать
- How's your yogurt thing, Schmidt?
- Oh, the parfait?
It's parfait. - Come on.
Как твоя йогуртовая штука, Шмидт?
А, парфэ? (десерт)
- Это парфэ.
Скопировать
- Oh, the parfait?
It's parfait. - Come on.
Don't.
А, парфэ? (десерт)
- Это парфэ.
- Не надо.
Скопировать
Hmm.
But I want to make a real fancy dessert, like a parfait or a soufflé, crème brÃ"lée?
Something "A." I really want to make it special.
Хммм.
Но я хочу сделать по- настоящему изысканный десерт. например парфе или суфле, или крем-брюле, не знаю, что-нибудь на -е.
Я действительно хочу это сделать особенным.
Скопировать
I'm starving.
I'm gonna go with the power parfait.
Yeah.
Я очень голоден.
Я начну с великолепного парфе.
Да.
Скопировать
I'll be there.
- Parfait. [Speaks french] Merci.
- I'll make it up to you.
Я буду там.
- Чудненько. Спасибо тебе.
- Я буду у тебя в долгу.
Скопировать
Which one did I forget to mention?
That's indicatif plus-que-parfait.
The next assignment is to determine the infinitif.
Который из них я забыла упомянуть?
Вот этот: indicatif plus-que-parfait.
Следующее упражнение определяет инфинитив.
Скопировать
Ashley, check in there.
A seafood parfait is not a finger food.
No one wants to ruin a manicure digging shrimp out of a skinny cup.
Эшли, проверь там.
Морские коктейли не подходят для фуршетов.
Никто не хочет испортить маникюр, вытаскивая креветки из тарелочек.
Скопировать
I'll give you singing Terrible...
I just want a yak butter parfait.
A live Flightmare.
Я дам вам поющую Жуткую...
Я просто хочу десерт из яка.
Живой Страхолёт.
Скопировать
Does it look like I'm kidding?
[sniffs] Oh, that wouldn't be yak butter parfait I smell, would it?
As a matter of fact, it is.
Похоже, будто бы я шучу?
Разве это не десерт из яка так пахнет?
Это и правда он.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parfait (пафэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parfait для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пафэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение