Перевод "parking sensor" на русский

English
Русский
0 / 30
parkingпарк стоянка
Произношение parking sensor (пакин сэнсо) :
pˈɑːkɪŋ sˈɛnsə

пакин сэнсо транскрипция – 33 результата перевода

-Yeah.
So I could use it as a reversing parking sensor.
Yeah, I don't think it works once the bat is dead.
— Да.
Тогда я смогу использовать её, как парктроник.
Думаю, с мёртвой мышью не получится.
Скопировать
Right, so, pop that back on there.
Now, what we've got here, I think, is a really rather effective parking sensor.
What?
Поставим на место.
Теперь, я думаю, это довольно эффективный парктроник.
— Что?
Скопировать
- Yes, I did.
You turned me into a parking sensor.
And now you've turned a Bulgarian man into a voice-control system. - Yes.
- Было дело.
- Меня ты превратил в датчик парковки.
А теперь болгарин у тебя в роли системы голосового управления.
Скопировать
-Yeah.
So I could use it as a reversing parking sensor.
Yeah, I don't think it works once the bat is dead.
— Да.
Тогда я смогу использовать её, как парктроник.
Думаю, с мёртвой мышью не получится.
Скопировать
Right, so, pop that back on there.
Now, what we've got here, I think, is a really rather effective parking sensor.
What?
Поставим на место.
Теперь, я думаю, это довольно эффективный парктроник.
— Что?
Скопировать
- Yes, I did.
You turned me into a parking sensor.
And now you've turned a Bulgarian man into a voice-control system. - Yes.
- Было дело.
- Меня ты превратил в датчик парковки.
А теперь болгарин у тебя в роли системы голосового управления.
Скопировать
Scramble 2 on the hotline.
Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Скопировать
No data.
Computer, go to sensor probe.
Any unusual readings?
Нет данных.
Камьютер, провести сенсорное зондирование.
Есть необычные показания?
Скопировать
The lovely thing was the way I let them set it all up.
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
Скопировать
I shall be delighted, captain.
Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain.
Good.
Я буду рад, капитан.
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров.
Хорошо.
Скопировать
Let's assume that it's intelligent, that it knows that we're looking for it.
To hide from a sensor scan, it would have to be able to change its molecular structure.
Like gold changing itself to lead, or wood changing itself to ivory.
Предположим, оно разумно и знает, что мы его ищем.
Чтобы скрыться от сканера ему бы пришлось менять свою молекулярную структуру.
Это как если бы золото превратилось в свинец, а дерево в слоновую кость.
Скопировать
Let's put it on the screen.
It's just at the edge of our sensor range, sir.
Hard to get an exact reading.
Выведите его на экран.
Он на краю радиуса нашего сенсора, сэр.
Трудно получить точные данные.
Скопировать
Coming up on it fast, sir.
Are you certain of your sensor readings?
Definitely a space vessel of some type.
Приближается очень быстро, сэр.
Вы уверены в надежности данных с сенсоров?
Это точно какое-то космическое судно.
Скопировать
On the ship, we can only wait helplessly.
What word from the Sensor Section?
At last report they were getting readings...
А мы на корабле можем лишь беспомощно ждать.
Что говорят сенсоры?
Согласно последнему отчету, были получены показатели--
Скопировать
I have been compelled to abandon the search.
Captain, Sensor Section says the beams are working again.
- What about the other systems?
Я был вынужден завершить поиски.
Капитан, техники доложили, что консоли снова работают. - А что насчет остальных систем?
- Нет, сэр.
Скопировать
- Space-normal, sir?
Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation,
Yes, sir.
- Нормальная, сэр? - Вы слышали приказы.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
Да, сэр.
Скопировать
Unknown, captain.
Nothing within sensor range.
Something now, captain.
Неизвестен, капитан.
В радиусе действия датчика ничего нет.
Что-то есть, капитан.
Скопировать
Compute for reversal of polarity of the field around the ship. Working, sir.
I want a complete sensor scan of the planet.
- Aye, sir. - Locate all life forms.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Работаю, сэр.
Мне нужно полное сенсорное сканирование планеты.
Скопировать
No reading obtainable.
The sensor is being jammed by some sort of a screening device.
I can't make head nor tail of it.
Не могу получить показания.
Датчик что-то экранирует.
Я не могу ничего добиться.
Скопировать
- Affirmative, captain.
Gentlemen, this computer has an auditory sensor.
It can, in effect, hear sounds.
- Так точно, капитан.
Господа, компьютер снабжен аудиосенсором.
Он может улавливать звуки.
Скопировать
- We have selected a site which, from the traffic, would seem to be near an official establishment.
- Final sensor readings?
- No hostility directed toward us.
- Мы выбрали место, которое, видимо, находится рядом с официальными учреждениями.
- Последние данные сенсоров?
- Никакой враждебности к нам.
Скопировать
Mr. Scott?
Sensor readings just shot off the scale.
Oh, no. They're taking potshots at us.
- Да, мистер Деполь.
Сенсорные данные только что зашкалили.
Они стреляют по нам.
Скопировать
Approaching the freighter's last reported position, sir.
Sensor report, Mr. Chekov?
Negative, sir.
Мы приближаемся к последнему местонахождению грузового судна.
Мистер Чехов, что показывают сенсоры?
Ничего, сэр.
Скопировать
They're too faint and average, only four beats per minute.
Sensor reading, captain. Some sort of equipment functioning on that vessel.
All decks, go to full alert.
Слишком слабое и редкое только четыре удара в минуту.
Датчики сообщают, что на судне работает какое-то оборудование.
Полная готовность по всем палубам.
Скопировать
Faster, more manoeuvrable, and unidentified.
Spock, full analysis of sensor readings.
I want to know who that intruder is.
Она быстрее нас, более маневренная и неопознанная.
Мистер Спок, полный анализ показаний сенсоров.
Хочу узнать, кто этот нарушитель.
Скопировать
Somebody out there playing tag?
Lieutenant, you've got your sensor locator on a wide beam.
We've established a receiver onboard this vessel.
Кто-то там играет в салки?
Лейтенант, ваш сенсор-локатор на широком радиусе.
Мы установили прием на борту этого корабля.
Скопировать
- It's a shame to have to intrude.
Well, the last scout ship reported some pretty strange sensor readings.
Starfleet wants it investigated and the inhabitants contacted.
- Жаль сюда вторгаться.
Последний корабль-разведчик сообщил о странных данных.
Звездный флот поручил нам связаться с местными жителями.
Скопировать
- Energizing.
- Sensor readings, Mr. Spock?
- Negative, captain.
- Включаю.
- Показания датчиков, м-р Спок.
- Ничего, капитан.
Скопировать
Very good.
Initiate full sensor scan of the immediate area
- for any other vessel.
Хорошо.
Проведите сканирование региона на предмет
- других судов.
Скопировать
Only two left now.
Scotty, pull the microtapes from the sensor memory banks and beam them to Spock.
I want a full analysis, a complete report of what happened on that planet.
Осталось всего две.
Скотти, отправьте пленки из банков памяти
Споку. Нужен полный анализ, отчет по произошедшему на той планете.
Скопировать
Will it be enough? Insufficient data.
I shall try to take further sensor readings.
Do the best you can, and make it fast.
Данных недостаточно.
Я проверю, что еще считывает сканер.
Сделайте все возможное и побыстрее. - Кирк
Скопировать
- Right away. Captain.
The object's neutronium hull makes sensor readings of the inner mechanism impossible.
- Spock, you don't know?
Капитан.
Корпус из нейтрония не позволяет получить данные о внутреннем устройстве машины.
- Спок, вы - и не знаете? - Верно.
Скопировать
- Yes, captain.
I get sensor readings of tri-tritanium from the alien ship's hull.
I'm sorry about your father.
- Да, капитан.
Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Мне жаль, что так вышло с вашим отцом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parking sensor (пакин сэнсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parking sensor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакин сэнсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение