Перевод "defeating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение defeating (дефитин) :
dɪfˈiːtɪŋ

дефитин транскрипция – 30 результатов перевода

How do you expect me to assume control now that Viktor's awake?
There's no defeating him.
He grows stronger as we speak.
И как же я, по-твоему, возьму власть теперь, когда Виктор очнулся ото сна?
Его невозможно победить.
С каждой минутой к нему возвращается былая сила.
Скопировать
Sometimes I Fail-sensitive, ¿e'm gunfighter.
in the town each time some kind of kid dreams of defeating Duke.
³ someday I loves it.
Я чувствую, что начал уставать.
В каждой игре, в каждом городе объявляется какой-нибудь парень, который мечтает обыграть саму легенду.
И мне это нравилось.
Скопировать
Phalanx!
And thus, it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans.
But in the end, I believe Babylon was a far easier mistress to enter than she was to leave.
Фаланга! Становись!
Но тогда, когда осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса, в те славные мгновения Александра любили все.
Однако, в конце концов, оказалось, что войти в Вавилон намного проще, чем из него выйти...
Скопировать
This weapon could be the key factor in our fight against the Goa'uld!
Is it defeating the Goa'uld you're worried about or impressing Major Carter?
Unlike some people in this room, I've seen what the Goa'uld can do first-hand.
Это оружие могло быть ключевым фактором в нашей борьбе против Гоаулдов!
Вы волнуетесь о том, что что это победит Гоаулдов или о произведение впечатления на Майора Картер?
В отличие от некоторых людей в этой комнате, я видел что Гоаулд может сделать непосредственно.
Скопировать
You'll be lucky!
that in the one day that the Doctor now has left you have to think of a way of saving the city and defeating
Oh...
Тебе бы тогда повезло.
Слушай, могу я заметить, что за один день, что остался Доктору, ты должна придумать, как спасти город и победить греков!
Ох...
Скопировать
More weakness.
These creatures are defeating us with smiles and gentle words;
our leaders listen and agree.
Еще одна слабинка.
Эти существа побеждают нас улыбками и милыми словами;
наши правители слушают и соглашаются.
Скопировать
Give us your bombers, sir, and you can have our baskets.
The FLN has more of a chance of defeating the French army than the French have of changing the course
According to a declaration by Colonel Mathieu, you were arrested by chance.
Одолжите свои бомбардировщики и можете взять наши корзины.
Скорее НФО победит французскую армию, чем французы изменят ход истории.
Согласно заявлению полковника Матье, вас арестовали случайно.
Скопировать
it would turn out to be a good match.
But by defeating Miyamoto Musashi I would be the peerless one.
Sounds interesting.
должен быть весьма интересным.
вы хотите проиграть? то уже мне не будет равных.
неплохо.
Скопировать
Oh! (stomach grumbling)
That is the sound of my body defeating fat is all that is.
Oh.
О!
Это звуки того, как моё тело расщепляет жир, не более того.
О.
Скопировать
Look.
The intruders are defeating us.
They will destroy us, destroy you, unless they are given these cylinders.
Смотри.
Злоумышленники побеждают нас.
Они убьют и нас, и тебя, если не отдать им эти контейнеры.
Скопировать
Get me the White House.
20 million people died defeating the bastard and he's our first ambassador to outer space?
The broadcast of the '36 Olympics was the first TV transmission that went into space.
Соедините с Белым домом.
20 миллионов погибли, чтобы победить этого ублюдка а он стал нашим первым представителем в космосе?
Трансляция Олимпийских Игр 36-го года - 1-ый телесигнал попавший в космос.
Скопировать
You see, he who has a second language has a second soul, Mr. Simpson.
My old Tonkinese soul will be proud of defeating the enemy.
My young French soul will definitely grieve a little.
Видите ли, кто владеет вторым языком, владеет второй душой, господин Симпсон.
Моя старая тонкинская душа будет гордиться падением врага.
Моя молодая французская душа, несомненно, немного погрустит.
Скопировать
The sun here is intolerable!
It could be that as we keep defeating Evil Dragons, the Earth gets better little by little, couldn't
He ain't here, huh?
а тут довольно жарко.
Солнце просто невыносимо!
эти необычные явления в небе правда? Земля по маленьку изменяется?
Скопировать
I offer my knowledge of the Goa'ulds.
I offer my skills as a warrior in defeating them.
I pledge my honour and my life to this world.
Я предлагаю вам свои знания о гоа'улдах.
Я готов послужить вам воином, чтобы их победить.
Я отдаю свою честь и жизнь этому миру.
Скопировать
I'm afraid I disappointed them.
I think they were hoping that the message they picked up would contain the key to defeating the Dominion
You should have seen the looks on their faces when I explained to them that it was a five-year-old planetary survey report.
Боюсь, я разочаровал их.
Полагаю, они надеялись на содержание в принятом сообщении ключа к нанесению поражения Доминиону.
Вам бы стоило увидеть выражения их лиц, когда я сообщил им, что это был отчет пятилетней давности о планетарном инспектировании.
Скопировать
But 15 years ago an officer decided they deserved another treatment.
After defeating a bunch of Indians who were hunting... he cut off their hands!
They were still alive.
Но 15 лет назад новый офицер решил, что они заслуживают иного обращения.
Захватив группу охотившихся индейцев... он отрезал им руки!
Они были еще живы!
Скопировать
I fell into an abyss and lost one of my eyes instead, had I said...
"Eternal Vedas protect me", then no harm would have come to me I took my revenge by defeating Dharmapala
And succeeded in driving them away lt's victory for Vedic tradition
Я упал в пропасть и потерял один из своих глаз Вместо этого, если бы я сказал...
"Вечные Веды защитите меня", тогда мне не было бы никакого вреда Я отомстил побеждая Дхармапалу в диалектике
И мне удалось изгнать их Это победа ведической традиции
Скопировать
- Me, sir.
If you do defeating would it be good for you?
But you don't appreciate it.
- Да, господин.
Мы уважали твои седины, оставили тебе волосы и бороду.
Но ты не ценишь.
Скопировать
Chaos into our Christian family. That's the one aim of this defamer of Jesus Christ and the Fatherland!
But you, with your just and prudent votes, trusting in the cross and in Our Lord, you will succeed in defeating
Praise be to Jesus Christ! - Eternal praise!
Разрушить наши христианские семьи – в этом главная цель предателей Христа и Родины.
Вы же останетесь верны благочестию, идеалам Щита и Креста, и только так – разгромите и раздавите проклятых еретиков!
– Хвала Господу нашему Иисусу Христу!
Скопировать
We plot the Liberator's course... on the main battle computer flight predictor... to see exactly how she is behaving.
Once we understand how the force is operating... we may be some way toward defeating it.
(TARRANT) Strange. The Liberator's following a curve.
Мы проложим курс корабля на главном предвычислителе тактического компьютера и посмотрим, как на самом деле ведет себя "Освободитель".
А когда мы поймем, как именно действует эта сила, может быть, появится шанс ей противостоять.
(Тэррант) Странно. "Освободитель" движется по дуге.
Скопировать
Oh, the whole thing is amusing when you know just how insurmountable the task is.
Defeating the Goa'uld.
Yeah, oh, admirable!
Всё это смешно, если знаешь насколько непосильна эта задача.
Победить Гоаулдов.
Да, замечательно!
Скопировать
To all humans all over the galaxy.
It could be the key to defeating the Goa'uld.
- I doubt it.
Для всех людей во всей галактике.
Возможно, это ключ к победе над Гоаулдами.
Сомневаюсь.
Скопировать
Sokar cannot be permitted to rise to a dominant power.
It would end our chances of defeating the Goa'uld.
What of rescuing my friends trapped there?
Сокару нельзя позволить стать доминирующей силой в галактике.
Это навсегда лишит нас возможности свергнуть Гоаулдов.
А спасение моих друзей и ТокРа, попавших в ловушку на той планете?
Скопировать
Come see If you haven't been in the arena, you can see the show here
Giant Maximus is defeating our emperor Commodus
What are we to do?
на арене, ты можешь смотреть отсюда.
Могучий Максимус побеждает нашего императора Коммодуса.
Что же нам делать?
Скопировать
– Well, thanks for doing it.
As an empty, self–defeating ritual, it was right up there with the Eurovision Song Contest.
– Sycamore.
- Спасибо, что делаешь это.
Словно пустой, обреченный на провал ритуал, совсем как Евровидение.
- Платан.
Скопировать
You wouldn't say that if you had family living in the station.
Perhaps, but adopting a siege mentality is ultimately self-defeating.
I've got something.
Вы бы так не говорили, живи ваша семья на станции.
Возможно, но, рассматривая психологическую тактику нападения, в конечном итоге это был бы провал.
Я что-то нашла.
Скопировать
Leave it to me, Vegeta!
From the time that I met Kakarrot, I've been living with the sole thought of defeating him.
I would make certain that I squashed him!
Предоставь это мне, Веджита!
С тех пор как я встретил Каккаротто, я жил с одной целью - победить его.
Я хотел удостовериться, что смогу раздавить его как насекомое!
Скопировать
Right now, the only part of the song that I wish to hear is the verse that tells of our escape.
What good is defeating every Jem'Hadar soldier in this compound if it does not bring us closer to our
We have to come up with a new escape plan.
Сейчас я бы хотел услышать только одну часть песни - куплет, где говорится о нашем побеге.
Какой смысл побеждать каждого солдата джем'хадар в этом лагере, если это не приближает нас к свободе?
Мы должны продумать новый план побега.
Скопировать
It's waiting for me now.
I believe that you can assist me in defeating it.
I'm not interested in money.
Оно ждет меня.
Я считаю, что вы можете помочь мне в борьбе с ним.
Меня не интересуют деньги.
Скопировать
No!
Let me praise the light of the faithful ones for defeating Emergi.
Here and now!
Нет!
Позвольте мне восхвалять всему свету правоверного победившего Эмержи.
А теперь, сейчас же!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов defeating (дефитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defeating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение