Перевод "peacekeeper" на русский
Произношение peacekeeper (пискипо) :
pˈiːskiːpə
пискипо транскрипция – 30 результатов перевода
Only two?
You know Peacekeeper coding? Yes...
I spent three cycles on a maximum labour planet.
Только в двух?
- Ты знаешь коды Миротворцев?
Я провела 3 цикла на каторге.
Скопировать
Which one?
Assigned to Peacekeeper Intellilan Interface.
- I was on Mekkar 7.
Какой именно?
Микар 7, в пределах интенелинного интерфейса миротворцев.
- Я был там.
Скопировать
Gentlemen, I suggest we focus on the situation at hand...
Is there Peacekeeper presence in this system?
I don't know...
Предлагаю сосредоточиться на нашем нынешнем положении.
Прежде чем приблизиться к планете, нам необходимо знать, есть ли в этой системе Миротворцы?
Я не знаю.
Скопировать
Yes Pilot, understood!
The female Peacekeeper and the human have just escaped, and there is a Command Carrier on approach to
A full Carrier?
Да, Пилот.
Миротворка только что сбежала вместе с человеком. Флагман миротворцев вот-вот будет здесь.
Флагман?
Скопировать
Not much at all.
Because as you know, Peacekeeper High Command has very clear parameters regarding contact with unclassified
You may have very well exceeded those parameters, Officer Sun, which...
Совсем немного.
Как вы знаете, Командование установило жесткие лимиты контакта с неопознанными формами жизни.
Вы вполне могли превысить эти лимиты, Офицер Сун.
Скопировать
Down!
Then you're going to have to explain these Peacekeeper handcuffs.
Give up now, Officer Sun...
Лежать.
Если б ты сбежал, пришлось бы искать, кто снимет с тебя наручники и объяснять, откуда они у тебя.
Сдавайтесь, офицер Сун.
Скопировать
Thank Khalaan!
The Peacekeeper female and that... other one are with him.
Can't you see he's under duress?
- Хвала Кахалаан.
- С ним Миротворка и этот, другой.
Не видишь, они его заставили?
Скопировать
Your attention!
Distance between the pursuing Peacekeeper Carrier and Moya... Sixty metras and closing...
They are bringing around their Frag Cannons...
Внимание!
Расстояние между Мойей и кораблем Миротворцев 60 метрасов.
- Они готовят фраговые пушки.
Скопировать
- What is the range of their Frag Cannons?
I'm afraid neither Moya nor I is sufficiently conversant with Peacekeeper technology.
Forty five metras.
Какова дальнобойность этих пушек?
Мы с Мойей не посвящены в технологию Миротворцев настолько хорошо.
45 метрасов.
Скопировать
Let me out of here, you Hynerian slug!
Your efforts are wasted, Peacekeeper!
You of all people should know that!
Выпусти меня отсюда, хайнирский слизняк.
Ничего не выйдет, Миротворец.
И твоим людям следует это знать.
Скопировать
You of all people should know that!
Peacekeeper... you were one of those out there attacking the ship.
They think I'm one of you?
И твоим людям следует это знать.
Миротворцы? Те, кто атаковал этот корабль?
Они думают, я - один из вас?
Скопировать
- That is a direct order, Lieutenant!
Look, you know I'm not a Peacekeeper!
How about you get this stuff off my wrists?
- Это приказ, лейтенант.
Я же не миротворец.
Может, снимите с меня эту штуку?
Скопировать
Well, he seems to be getting weaker every day.
meaning "named after oneself" - Monroe Doctrine, which, in one sense, established the US as a local peacekeeper
Looks like someone digs you.
Кажется, слабеет с каждым днем.
В результате, президент Монро предложил эпоним - что значит "названную его именем" - Доктрину Монро, в которой США провозглашалось региональным миротворцем
Похоже, кое-кто в тебя влюбился.
Скопировать
- Do what?
Play Kent family peacekeeper.
Well, if the Kent men weren't so stubborn, I wouldn't have to.
-Делать что?
Играть роль миротворца семьи Кентов.
Ну, если бы мужчины-Кенты не были такими упрямыми, то мне бы и не пришлось.
Скопировать
Officer Aeryn Sun!
Special Peacekeeper Commando.
Icarian Company, Pleisar Regiment!
Офицер Айрин Сун.
Спецподразделение Миротворцев.
Рота Икарион, полк Плейсар.
Скопировать
You've got to listen to me! I'm not what you think I am!
Not a Peacekeeper?
...Yes, we know that now.
Послушайте, я не тот, за кого вы меня принимаете.
Не Миротворец?
Мы это знаем.
Скопировать
She is infantry.
Peacekeeper Command tells her where to fight and die.
This one, he's some kind of... higher brain function deficient.
Она была в пехоте.
Командование говорило ей когда сражаться, а когда умирать.
А у этого что-то не в порядке с высшей нервной деятельностью.
Скопировать
What else did he tell you?
That he's a peacekeeper?
He's playing you, son, don't you see that?
Что ещё он сказал?
Что он миротворец?
Он тобой манипулирует, сынок, неужели не видишь?
Скопировать
I'm not the chief that you wanted me to be.
And I'm not the peacekeeper I thought I was.
I don't know...
Я не такой вождь, каким бы ты хотел меня видеть.
И не такой уж миротворец, каким себя считал.
Я не знаю...
Скопировать
Little past 9:00, we heard their trucks pulling' out.
Every single Peacekeeper.
And I knew what that meant.
В полдевятого мы услышали, что их машины уезжают.
Уехали все до последнего миротворца.
Я знал, это знак беды.
Скопировать
Katniss Everdeen.
She interfered with a Peacekeeper.
I never said she was smart.
Любимица Капитолия.
- Она препятствует миротворчеству.
- Я не говорил, что она умная.
Скопировать
It's not easy for me either, you know.
It's no fun playing peacekeeper between you and Mike when you're acting like Israel and Palestine.
It kind of stinks.
Это не легко для меня тоже, знаешь ли.
Это не смешно играть миротворца между тобой и Майком, когда вы ведете себя как Израиль и Палестина.
Это надоедает.
Скопировать
The experiment is over.
I want the Blue Core removed and transferred into the Peacekeeper now.
Will you help me, Elefun?
Эксперимент окончен.
Я хочу, чтоб ты вытащил "Голубое ядро" и вставил его в миротворец.
Ты мне поможешь, Элефан?
Скопировать
Bye, Dr. Elefun.
Load the Blue Core into the Peacekeeper.
I've got a press conference scheduled in 10 minutes.
Пока, доктор Элефан.
Загрузить "Голубое ядро" в миротворца.
У меня пресс-конференция через 10 минут.
Скопировать
I want them shot for treason.
We're gonna have to use the Peacekeeper to get the Blue Core back.
Don't use the Red Core, the negative energy.
Их расстреляют за измену.
Придётся использовать миротворца, чтобы вернуть "Голубое ядро".
Не запускайте "Красное ядро", отрицательную энергию.
Скопировать
What happened?
- Is the Peacekeeper gone?
But how am I still...
Что случилось?
Миротворец исчез? Да.
Но... почему я ещё...?
Скопировать
- In Trauma.
He's playing peacekeeper with the two ladies.
Great.
В травме.
Играет миротворца между двумя дамами.
Классно.
Скопировать
That's ridiculous!
I'm a soldier, not a peacekeeper.
You will follow orders, damn you.
Но это же смешно!
Я солдат, а не нянька.
Проклятье, это приказ!
Скопировать
- I'm sorry, Toby, but it's unavoidable.
President Stone has brought forward the unveiling of the Peacekeeper.
The Peacekeeper?
Но... ты обещал. Прости, Тоби, но я ничего не могу поделать.
Президент Стоун решил раньше срока представить миротворца.
Миротворца?
Скопировать
What is the meaning of this?
You put the Core for my Peacekeeper into your robot.
I'm running for re-election, in case you hadn't noticed, and we're in an arms race with the Surface!
Что всё это значит?
Вы вложили ядро для моего миротворца в своего робота.
У меня тут компания по переизбранию, Если вы не заметили, и у нас гонка вооружений с поверхностью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peacekeeper (пискипо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peacekeeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пискипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение