Перевод "pebbles" на русский

English
Русский
0 / 30
pebblesгалька галечник
Произношение pebbles (пэболз) :
pˈɛbəlz

пэболз транскрипция – 30 результатов перевода

Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Fling your jewels in the river so, at last, you see the pebbles! Let the birds nest in your crown!
What good is your miserable life when you...
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Выбросьте свои украшения в реку, пусть они станут камнями!
Пусть птицы совьют гнезда на вашей короне.
Скопировать
Well, you could tell him to throw his scepter in the mud, or to fling his jewels into the river.
Then he could see the glow of some new colors amongst the glistening pebbles.
And you could say, "Otto of Brunswick,
Вот... Сначала, предложи ему выбросить скипетр в грязь или кольца в реку.
Тогда он увидит новое сияние вместо своих проклятых украшений.
И тогда ты скажешь ему:
Скопировать
You really had a good time in the park today, eh?
When you threw snowballs with pebbles at me.
What have I done to you?
Вы хорошо провели сегодня время в парке, не так ли?
Когда кидали в меня снежками с камнями.
Что я вам сделал?
Скопировать
- Don't talk to me.
Or you could get a good, strong bag and fýll it with pebbles.
- I said, don't talk to me.
- Замолчи!
Или можешь взять хороший, прочный мешок и насыпать камешков.
- Я же сказала, замолчи.
Скопировать
First, we have our Grape-Nuts...
From there, we move on to the premier afternoon snack the underrated but ever-tasty Cocoa Pebbles.
And then we round out the cereal lover's perfect day with that yummy late-night staple, Cap'n Crunch.
В первую очередь хлопья с изюмом и орехами...
Потом полуденный перекус... недооцененные, но очень вкусные шоколадные хлопья.
И в конце концов мы едим вкусный "Капитан Крэнч".
Скопировать
Pickings are pretty slim in the yard.
Pebbles, mostly.
We're getting to be kind of friends, aren't we?
На дворе выбор как-то не очень.
По большей части галька.
Энди, мы вроде как друзьями становимся?
Скопировать
Why it's Fred Flintstone and his lovely wife, Wilma.
Oh, and this must be little Pebbles.
- Mind if I come in?
Это же Фред Флинстоун со своей женой Вильмой.
А это - их детки.
Не против, если я войду?
Скопировать
Ten thousand on the monster.
There are pebbles in the meat pie.
There are pebbles, bits of...
Десять тысяч на монстра.
Камешки в мясном пироге
Камешки, кусочки...
Скопировать
There are pebbles in the meat pie.
There are pebbles, bits of...
- Did you hear anything?
Камешки в мясном пироге
Камешки, кусочки...
- Ты что-нибудь слышишь?
Скопировать
Silver.
With precious pebbles set at their hilt.
Very fine.
Серебро
С драгоценными камнями на рукоятке
Очень хорошо
Скопировать
The avalanche has already started.
It is too late for the pebbles to vote.
I understand your frustration.
Лавина идет с гор.
Камни летят вниз и ничто их уже не остановит...
Я прекрасно Вас понимаю.
Скопировать
These are the first diamonds I ever took from my first mine.
- But they are little pebbles, that is all.
- They are uncut.
Это первые алмазы, найденные в моей первой шахте.
Но они похожи на обычные камни.
Они не огранены.
Скопировать
Shove in a shovel
Uncover those lovely pebbles that sparkle and shine
It's gold
Камни блестящие все нaстоящие.
Цену дадут нам вдвойне.
И все это мне.
Скопировать
Chateauneuf-du-Pape.
Its texture is from the pebbles in the Rhone and the Durance that cover the vines.
The sun heats the pebbles in the day. Then the warmth radiates during the night and the grapes ripen faster.
Шатонеф-дю-Пап.
Своей консистенцией оно обязано камешкам из Роны и Дюранса, которыми покрыты виноградники.
В течение дня солнце нагревает камни, а ночью его тепло рассеивается по полям.
Скопировать
Its texture is from the pebbles in the Rhone and the Durance that cover the vines.
The sun heats the pebbles in the day.
That's amazing.
Своей консистенцией оно обязано камешкам из Роны и Дюранса, которыми покрыты виноградники.
В течение дня солнце нагревает камни, а ночью его тепло рассеивается по полям.
Так виноград созревает быстрее. - Это чудесно.
Скопировать
I Iike it all here.
The dust and the pebbles on the path...
I know all the bumps and when I see them again, it's like seeing friends.
Мне всё здесь нравится.
Даже дорожная пыль и камни.
Я знаю все ямы и бугорки и радуюсь им каждый раз, как друзьям.
Скопировать
Here's the mineral. Here's the chatl.
As for pebbles and sand, I enclosed them with my explanatory note and handed to Raya in the dean's office
- Where? - To UNESCO.
Вот минерал, вот чатл, вот цак, а гальку и песок и приложил
к объяснительной записке и сдал в деканат, чтоб отослали в ЮНЕСКО. - Куда?
- В ЮНЕСКО.
Скопировать
The colours of the stones.
The pebbles on the stream's bed.
The white tablecloth outdoors.
Цвета камней.
Булыжникик в русле потока.
Белая скатерть на улице.
Скопировать
They run from a pardon for talking with your mouth full signed by an apprentice curate. How much is that?
Two pebbles.
All the way up to this one, which is a pardon for anything: Murder, adultery, dismemberment of a friend or relative.
Все они будут бежать к вам, чтобы вы дали им прощенье, подписанное каким-то новичком из Тьюксберри.
- Сколько это будет стоить? - 2 монеты.
Это будет прощение за любую вещь, включая убийство прелюбодеяние или расчленение друга или родственника.
Скопировать
If we live here, I'm gonna climb this and go exploring in those woods.
Leave a trail of pebbles so I can grab you before the wicked witch eats you up.
If she lives in a gingerbread house, I'll eat it up.
Если мы здесь поселимся, я буду лазать на это дерево и гулять по лесу.
Не забудь оставить дорожку из камешков, чтоб я потом успела спасти тебя от злой колдуньи.
Если она на самом деле живет в пряничном домике, я его мигом съем.
Скопировать
Be a good guy, go away!
I feel already so cold on the pebbles of Étretat beach.
A Toei Production
Будь классным парнем, уходи.
Мне уже так холодно совсем одной на гальке в Этрета.
Студия "Toei Tokyo"
Скопировать
The court where we played at changing the guard.
The roof where we'd throw pebbles at people in the street and then hide.
- We were rascals, weren't we?
Двор, где мы разыгрывали смену караула.
С крыши мы бросали камешки в людей, а потом прятались.
-Мы были шалунами.
Скопировать
So I broke it off.
These pebbles are so uncomfortable!
Sit on this.
И бросил всё это.
Сидеть на гальке так неудобно!
Садись сюда.
Скопировать
I can't!
I say, Higgins, are those pebbles really necessary?
If they were necessary for Demosthenes they are necessary for Eliza Doolittle.
Не могу!
Послушайте, Хиггинс, эти камушки обязательны?
Если они были обязательны для Демосфена, для Элизы Дулиттл - тем более.
Скопировать
4 hectares, 80 coconut trees.
And the pebbles everywhere.
But not a drop of water.
4 гектара, 80 кокосовых пальм
Повсюду галька.
Но нет ни капли воды.
Скопировать
What are you doing?
- Pebbles.
- What for?
Что Вы делаете?
- Щебенка.
- Зачем?
Скопировать
- What for?
If you throw pebbles against a window, people think it's hail... and then they come and close the window
I know we ought to go now, but somehow I can't move.
- Зачем?
Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град... и встают, чтобы закрыть окно.
Я знаю, что мы должны уходить, но почему-то не могу двинуться с места.
Скопировать
Now for the second clamp.
I'm going to move some of these pebbles.
You dare.
Теперь второй зажим.
Я хочу немного разгрести гальку.
Смотри у меня.
Скопировать
I'm now going to test it for metal.
Says, "These pebbles are the devil.
"I slipped and nearly clouted it.
Провожу тест на металл.
Говорит: "Самое трудное - это галька.
Я поскользнулся и чуть по ней не вмазал.
Скопировать
First of all, I'll try and get the clamps on the bomb to hold it... and then work on it with the wrenches, just like Stuart did.
He'll be in trouble with the clamps on those pebbles.
He's got the clamps and the pipe wrenches out.
В первую очередь я попытаюсь зафиксировать бомбу в струбцине, а потом поработаю ключом, как Стюарт.
Будет сложно установить струбцину на гальку.
Он поставил струбцину и отвинчивает зажим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pebbles (пэболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pebbles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение