Перевод "peddlers" на русский
Произношение peddlers (пэдлоз) :
pˈɛdləz
пэдлоз транскрипция – 22 результата перевода
The reign of Christian terror at this magazine is now over.
We're smut peddlers again.
We're going back to our roots.
Царствию христианского террора пришёл конец.
Мы снова торговцы грязью.
Мы снова делаем порно.
Скопировать
"The fishermen lower their glances.
The peddlers have stopped calling.
"And in the city streets, the laughter is gone.
"Рыбаки опустили свои глаза.
Коробейники перестали кричать.
"На городских улицах смех потух.
Скопировать
How could I do that?
Talk to your street peddlers and have them take care of it.
I'll get the money together for you.
Как же мне это сделать?
Поговорите с вашими уличными торговцами и попросите помочь.
Я соберу деньги для вас.
Скопировать
Children whine
Peddlers sing
What a day in London Come and see who's here
Пора несчастным на урок.
В наш любимый Лондон
Новый день пришел. Просыпайтесь люди!
Скопировать
That can wait.
The Master of the Revels despises us all for vagrants and peddlers of bombast.
But my father, James Burbage, had the first license to make a company of players from Her Majesty, and he drew from poets the literature of the age.
Успеется...
Придворный церемониймейстер нас держит за никчёмных шалопутов, напыщенных хлыщей...
Но мой отец-Джеймс Вербидж... -самым первым был удостоен высочайшего соизволенья собрать актёров в труппу и сподвиг поэтов... на шедевры века... Докажем всем, что мы не лыком шиты ...
Скопировать
The Roman Senate is the best legislature that money can buy.
It starts with the peddlers.
Shit!
лучшая законодательная власть которую можно купить за деньги! Коррупция берет свое начало на улицах среди мелких плебеев.
Они покупают законодателя, он покупает консулов консулы, в свою очередь, покупают сенаторов... а сенаторы вообщем, все сходится на Императоре!
Черт!
Скопировать
The Pawnee government now effectively owns a porn shop.
You have made us porn peddlers!
Hello everyone, I'm Brandi Maxxxx.
Теперь правительство Пауни фактически владеет порномагазином.
Ты превратил нас в торговцев порнографией!
Всем привет, я - Брэнди Макссс.
Скопировать
- But still, it's like--
Okay, so I found a legal precedent to shut down those vegetable smut peddlers.
What is happening?
- Но всё равно, это...
Так, я нашла законный прецедент, позволяющий закрыть этих овощных порнографов.
Что происходит?
Скопировать
I want him to give up.
Back when you were following around peddlers, I tried to drink myself to death.
He was about five.
чтобы он бросил эту затею.
Бросил? я пытался напиться до смерти. как он смотрел на меня и плакал.
Ему было пять лет от роду.
Скопировать
WITH NO PRINTING PRESS, THE WALDENSIANS WERE FREQUENTLY EMPLOYED IN HAND-COPYING THE SCRIPTURES.
STRICT ADHERENCE TO THE BIBLE, THESE LAY PREACHERS SPREAD THEIR TEACHINGS ABROAD WHILE TRAVELING AS PEDDLERS
TO AVOID ARREST, THEY'D SOMETIMES SEW HAND-COPIED PASSAGES OF THE BIBLE INTO THE LINING OF THEIR GARMENTS
Не имея печатных станков вальденсы часто занимались переписыванием Писания.
Будучи известными своей строгой приверженностью Библии, эти проповедники из мирян распространяли свое учение за границей, отправляясь туда как розничные торговцы .
Чтобы избежать ареста, они иногда зашивали места из Библии, переписанные от руки, в подкладку своей одежды и затем осторожно делились ими, когда они встречали человека с открытым сердцем.
Скопировать
We've rounded up every local goons, gangsters.
...pimps.. drug-peddlers, ..
...from every nook and corner of Delhi
Мы переловили всех местных бандитов,гангстеров,
Сутенеров,наркоторговцев..
..во всех закоулках и уголках Дели,
Скопировать
I bet it would be like the bear's one.
And her parents, they might be some kind of medicine peddlers.
They might sell the fraud medicine and show the performance.
Наверно, как у медведя.
А её предки, должно быть, наркотическими лекарствами торгуют?
Они наверное, продают поддельные лекарства и дают представления.
Скопировать
Sorry to spoil your fun, Mr MacDonald, but you are nicked.
Tempting as it is to put this down to the press going about their normal business, peddlers of lies and
Hattie Baron, as it turns out, was just part of a much bigger set-up here, a set-up we're now aware stemmed from the nastiest piece of work in this whole affair.
Простите, что прервал ваше веселье, мр. МакДональд, но вы арестованы
Как бы ни соблазнительно было свалить все на прессу, по долгу службы разносящую ложь и сплетни,
Хэтти Барон, как это становится ясным, была всего лишь частью гораздо большей махинации, плана, который мы смогли распознать благодаря этой небольшой части всего происходящего.
Скопировать
Something strange?
One of their peddlers is a woman who is seen frequently at Madam Yoon's house.
She's been seen there more often these days.
Странным?
Одна из разносчиц часто посещает дом госпожи Юн.
В последние дни она неоднократно там появлялась.
Скопировать
So instead we get what I call half-breeds.
The influence peddlers.
They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage or turn your favorite pleasure into your worst nightmare.
Поэтому вместо них, мы получили, как я их называю, гибридов.
Распростанителей влияния.
Они могут лишь нашептывать нам на ухо, но даже одно слово может придать тебе мужества или превратить любимое удовольствие в худший кошмар.
Скопировать
See you!
So my dear friends, our Lord Jesus Christ drove out the peddlers from the temple to separate the profane
But we can't be like the foolish virgins either.
До встречи!
Итак, дорогие мои друзья, Господь наш Иисус Христос изгнал торгашей из храма, отделив суетное от святого.
Но не должны мы уподобляться и глупым девам.
Скопировать
- Good morning, sir.
- No peddlers.
- I'd like a moment...
- Доброе утро, сэр.
- Никаких торговцев.
Не уделите мне минуту..
Скопировать
1643?
Now, I wouldn't be able to do that, say, to your family, what with all the wandering peddlers and nameless
Mmm-hmm. But, as long as there have been Byrneses, there's always been a patriarch to lead our family through good times and bad.
Она мила.
Да.
Я очень рад за Кевина.
Скопировать
All but the youngest son.
He was sold to a local ring of flesh peddlers.
The majority of children in those circumstances don't last more than nine months.
Всю, кроме младшего сына.
Его продали местным работорговцам.
Большинство детей, в таких обстоятельствах, не выдерживают и девяти месяцев.
Скопировать
- Mm. Meaning we would have had two debuts.
the same time, a judge in some court would also be presenting us to the world as sleazy, amoral smut peddlers
You -- you -- you cannot be put in that position.
- А значит, нас ждёт два дебюта.
На Си-Би-Эс мы будем представлять стране революционное исследование, а судья представит нас миру как порочных и аморальных сутенёров.
- Ты не должна пройти через это.
Скопировать
Step carefully, Lord Baelish.
You'll find there's little tolerance for flesh peddlers in the new King's Landing.
We both peddle fantasies, Brother Lancel.
Будьте осторожны, лорд Бейлиш.
В новой Королевской Гавани вы не встретите приязни к торговцам плотскими утехами.
В сущности, мы оба торгуем фантазиями, брат Лансель.
Скопировать
I mean...
You video game companies are no better than drug peddlers.
Oh, I'm sorry, ma'am.
Я хочу сказать...
Вы, игровые компании, ничем не лучше наркоторговцев.
О, прошу прощения, мэм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peddlers (пэдлоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peddlers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэдлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение