Перевод "diocesan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение diocesan (деоуссон) :
dɪˈəʊssən

деоуссон транскрипция – 11 результатов перевода

Bishop Talbot sends his apologies.
He did so want to meet you himself but, unfortunately, a diocesan matter came up.
NOT that he resents Germans.
Епископ Тэлбот шлёт свои извинения.
Он так хотел встретить вас лично, но, к сожалению, помешали епархиальные дела.
Не то, что он не терпит немцев.
Скопировать
Leave us.
Detective, our diocesan bishop, Benjamin Onderdonk, is held in high esteem, but there have been rumors
There's nothing more despicable than a hypocrite.
Оставь нас.
Детектив, наш епархиальный епископ, Бенджамин Ондердонк высокоуважаем, но ходили слухи о его образе жизни.
Нет ничего отвратительнее лицемерия.
Скопировать
In recompense for not naming me archbishop, the king has agreed to send me as his representative to Rome.
And I'll need a trustworthy man to handle diocesan affairs in my absences.
And you were the first, and to be frank, the only man I could think of. I...
В качестве компенсации за неполученный мною пост архиепископа король назначил меня своим представителем в Риме.
И мне нужен надежный человек, чтобы управлять делами епархии в мое отсутствие.
Ты был первым и, если честно, единственным, о ком я подумал.
Скопировать
There's the assistant bishop.
The bishop suffragan, and, at the top, the diocesan bishop.
There.
Объясняю:
помощник епископа, викарий, а главой над всеми - епархиальный епископ.
Вот туда.
Скопировать
Graham?
He's the diocesan Safeguarding and Management Risk Assessment Panel Group Officer.
He's a quite stunningly dull man.
- У Грэхама?
Он - инспектор по охране и оценке рисков в епархии.
Он потрясающе тупой мужик.
Скопировать
No, not yet, no.
We have to deal with a hopeless man called the Diocesan Property Manager.
Can't you just get on with it yourself?
Э, нет, ещё нет, нет.
Мы связались с безнадёжным человеком, который называется менеджер по делам епархиальной собственности.
А сами заняться ремонтом не можете?
Скопировать
Are you saying I can't come to the seaside?
I'm sorry, but the Diocesan Child Protection Officer won't approve it.
I'm a different person now.
Ты говоришь, что я не могу поехать на побережье?
Прости, но епархиальный инспектор по защите детей не одобрит этого.
Я теперь другой человек.
Скопировать
Still get sticky in them.
If the place really is haunted, we'd need to call the diocesan exorcist.
That's procedure.
И просто прилип к ним.
Если здесь действительно есть призраки, нам понадобится вызвать епархиального экзорциста.
Такова процедура.
Скопировать
She was a bit overworked at the time, I think.
Anyway, I've transferred the right amount into the diocesan account so... well, it's all sorted.
Oh.
Думаю, тогда она просто зашивалась на работе.
В любом случае, деньги уже переведены на счет епархии, так что все, кажется, в порядке.
Понятно.
Скопировать
The Mississippi Register.
Small diocesan newspaper.
But for a 30-year-old pastor, it was a big responsibility.
Ведомости Миссисипи
Небольшая епархиальная газета.
Но для тридцатилетнего пастора это была большая ответственность.
Скопировать
You have a visitor.
Canon Fox from the Diocesan Office.
Ah, Father.
К вам посетитель.
Каноник Фокс из секретариата епархии.
А, патер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diocesan (деоуссон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diocesan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деоуссон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение