Перевод "USA passport" на русский

English
Русский
0 / 30
USAСША
passportпаспорт
Произношение USA passport (йуэсэй паспот) :
jˌuːˌɛsˈeɪ pˈaspɔːt

йуэсэй паспот транскрипция – 31 результат перевода

I am the man.
USA passport.
The most valuable piece of paper in the world and we make it our own.
- Да. Это правда.
Американский паспорт.
Самый ценный документ в мире, а мы делаем такие.
Скопировать
I am the man.
USA passport.
The most valuable piece of paper in the world and we make it our own.
- Да. Это правда.
Американский паспорт.
Самый ценный документ в мире, а мы делаем такие.
Скопировать
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts
Previously on Grey's Anatomy...
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем.
В предыдущих сериях....
Скопировать
We're not barren, we're reproductively challenged.
They're giving us a baby.
- That's our baby.
Мы не бесплодны. Мы репродуктивно проблемны.
- Нам отдают ребенка.
- Это наш ребенок.
Скопировать
And besides, I...
I want to make us a life there.
You know, I... I want it to be ours.
И просто, я думаю...
Я хочу обустроить эту квартиру, хочу, чтобы она была наша.
Я хочу, чтоб она была наша.
Скопировать
The whole nine yards.
I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.
Hey,doctor.
Навеки вечные.
Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.
Эй, доктор.
Скопировать
Take us across the stars.
Find us a new home and allow the new Daleks to start again.
- When's that solar flare?
Увези нас к звёздам.
Найди нам новый дом. И позволь новым далекам начать жизнь с чистого листа.
- Когда будет вспышка?
Скопировать
Can I get you guys anything?
- Just give us a minute.
Okay.
- Могу я предложить кое-что?
- Просто дайте нам минуту.
Хорошо.
Скопировать
Come here!
Can you do us a favour and turn the music down?
- Can't hear you, mate.
Ко мне!
Парни! Сделайте потише! Вы здесь не одни.
Не слышу тебя!
Скопировать
You hike out past where Fish Rock Road dead-ends--
Can you draw us a map?
You're right here. From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve. Gonna find what you're lookin' for tucked right back in there.
Когда ты пересечешь Фиш Рок Роуд...
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Скопировать
I ain't 12 no more.
You two can tangle after we whomp us a pig.
You're up.
Мне больше не 12 лет.
Мы могли бы перейти в рукопашную, после того как убьем кабана
Тебе следовало бы проверить.
Скопировать
(Both) No!
After which Italian explorer is the USA named?
It's Amerigo Vespucci.
Нет!
В честь какого Итальянского исследователя названы США?
Это Америго Веспуччи.
Скопировать
Hi, Logan.
If you could just give us a call back here at the office as soon as you get this message.
I know you have the number, but just in case, it's...
Это опять Дорис из офиса твоего отца.
Не мог бы ты перезвонить нам сюда в офис как только получишь это сообщение.
Я знаю у тебя есть номер, но на всякий случай... Видишь?
Скопировать
We work on the ending...
It'll cost us a little money, but if we start shooting and then have to shut down it'll be disastrous
We'll have something to shoot.
Поработаем над концовкой...
И особо денег не потратим, Если сейчас начнем снимать, А потом вдруг - перерыв, то это просто катастрофа.
- Да ладно, будет у нас что снимать. - Винс?
Скопировать
Is the baby all right?
Could you give us a minute?
Lex.
С ребенком все в порядке?
Вы не могли бы оставить нас на минуту?
Лекс.
Скопировать
I ... That I'll give you a beating.
So you have come to give us a beating.
- Why are not you studying?
Я ... сказала, что побью вас.
Значит, ты пришла, чтоб нас избить.
- Почему ты не учишься?
Скопировать
We can do a little divvying right here, then we'll go our separate ways.
Sucre, I want you to get us a car.
What's going on? What's the plan?
Мы можем поделить все прямо здесь, а потом... пойдем своими дорогами.
- Сукре, я хочу, чтобы ты нашел нам машину.
Что происходит?
Скопировать
So let me see them. Ale, they're... Ale, stop.
Yo, you finally got us a place, huh?
Yeah, and I got you a job, too.
Дай-ка взгляну.
Ты наконец подыскал нам жильё, да?
Да, и работать устроился.
Скопировать
Yes, I was.
He's doing us a big favour here, gave your old man a job.
He don't say much.
О, да
Он оказал нам большую услугу Он дал твоему старику работу
-Он не очень разговорчивый
Скопировать
I've come for you, Hayley!
I got us a room at the Marriott!
Dad, help!
Я пришел за тобой, Хейли!
Я снял нам номер в Марриоте!
Папа, помоги!
Скопировать
This will make a great bath.
We can knock down this partition wall, give us a bit more space, eh?
Yep.
Это позволит сделать нам ванную больше.
Мы ведь, можем снести эту перегородку, и получим намного больше места, а?
Да.
Скопировать
Dude, did you read this flyer?
Donovan McNabb is gonna be giving us a motivational speech.
I know, dude.
Чувак, ты читал эту листовку?
- Донован МакНабб собирается прочитать нам мотивационную речь.
- Знаю, чувак.
Скопировать
I think he took a dump in there.
Can you give us a second, please?
Whatever.
Думал, он там гадил.
- Не оставишь нас на секундочку?
- Да пожалуйста.
Скопировать
Go onto Match.
Com, find us a couple of hot ladies.
What do you think?
Пойти на пару.
Найти парочку горячих дамочек.
Что думаешь?
Скопировать
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just likes to pay us
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
Скопировать
Randy, I miss you too, but you gotta get used to the fact that... we can't be together right now.
I brought us a Sno Ball.
We can unscrew it... and I'll eat the top and you can eat the inside... kind of like we used to do when we were kids.
Рэнди, я по тебе тоже скучаю, но тебе нужно привыкнуть к тому, что мы сейчас не можем быть вместе.
Я принёс нам Снежный Ком.
Мы можем её разломить, и я съем наружную часть, а ты - то что внутри. Вроде того, как мы делали, когда были детьми...
Скопировать
You win.
But would you do us a favour and you deliver the news to Hotneck yourself?
I'll be glad to.
Ладно, ты выиграл.
Не будешь ли так любезен сообщить ему об этом сам?
Да запросто.
Скопировать
Judoon, forcing us out, the other families against us.
This will give us a new beginning.
Wealth, security.
Нас вытисняли, семьи были настроены против нас.
Сегодня у нас появится новая возможность.
Богатство, безопасность.
Скопировать
And Luke is mine!
This will give us a new beginning!
My son won't have to live like I've had to, cringing in the darkness.
А Люк моя семья!
Это будет новое начало!
Мой сын не будет жить так, как жил я, прячась в темноте.
Скопировать
About that -- when we find him, or if he finds us...
I'm just saying he's not leaving us a whole lot of options.
Yeah, I know.
Насчет этого... когда мы найдем его, или он найдет нас... Да.
Скажу одно - выбор у нас небогат.
Знаю, знаю.
Скопировать
You say it like that, you guys are the cunninghams.
You, mister, better show us a little respect. Or what?
you'll eat us?
Послушать вас - жалкие актеришки.
- Тебе, мистер, лучше быть повежливее.
- Или что? - Вы нас съедите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов USA passport (йуэсэй паспот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы USA passport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэсэй паспот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение