Перевод "peoples cats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение peoples cats (пиполз катс) :
pˈiːpəlz kˈats

пиполз катс транскрипция – 30 результатов перевода

Why don't you understand mahesh?
Its two years ago of our marriage but i cant take your hand in a few peoples.
But for me its really important between 4 millions of mithai.
Почему ты не понимаешь, Мукеш?
Мы женаты 2 года, но люди не знают этого.
Но для меня важны 4 миллиона Митхала.
Скопировать
And who will she eat lunch with?
Can't your other cats keep her company?
There's bad blood.
И с кем она пообедает?
А остальные твои кошки не могут составить компанию?
У них вражда.
Скопировать
You don't like them.
Cats do not provide milk or wool or meat.
- Dwight, you haven't seen Meredith?
Они тебе не нравились.
Кошки не производят ни молока, ни шерсти, ни мяса.
- Дуайт, ты навещал Мередит?
Скопировать
Angela, I'm sorry.
Did Roy ever killed one of your cats?
I'm more of a dog person.
Сочувствую, Анжела.
Рой когда-нибудь убивал твоих кошек?
Мне больше собаки нравятся.
Скопировать
Yeah, I remember that video.
Joes and throwing rocks at cats.
That was what was happening!
Да, я помню это видео.
Вы жгли игрушечных солдат и бросали камни в кошек.
- Именно это и происходило!
Скопировать
That was the truth.
We'd been throwing rocks at cats for years, Dennis.
We had been!
- Это была правда.
- Мы бы годами бросали камни в кошек, Дэннис.
Мы бросали!
Скопировать
And get the kitties.
With the little box of cats, right?
A box of cats.
И несёшь котят.
- С маленькой коробкой котов.
- Коробку котов.
Скопировать
With the little box of cats, right?
A box of cats.
And you save them.
- С маленькой коробкой котов.
- Коробку котов.
- И ты спасаешь их.
Скопировать
Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Put the cats on that.
And then at the end of it, a chopping mechanism.
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
Положить на неё котят.
И в её конце - рубящий механизм.
Скопировать
Oh, yeah!
Let's chop cats!
Hey! This is good!
- О, да!
Рубим котов!
- Неплохо!
Скопировать
Hey! This is good!
Let's chop cats!
We don't actually chop the cats.
- Неплохо!
Давайте порубим котов!
На самом деле мы не рубим котов.
Скопировать
No. Let's chop cats!
We don't actually chop the cats.
Dee grabs them before they get chopped.
Давайте порубим котов!
На самом деле мы не рубим котов.
Ди хватает их до того, как их разрубит.
Скопировать
Dee grabs them before they get chopped.
We'll chop a couple cats so that you know it's real.
No. I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
Ди хватает их до того, как их разрубит.
Мы разрубим парочку котов, для реалистичности.
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Скопировать
No. I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
But a celebrity saving cats...
Then you got a story.
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Но знаменитость, спасающая котов...
Вот тогда у вас есть история.
Скопировать
there's a lot of lovely old women like gert up and down the eastern seaboard.
i sell them charms, perform seances so they can commune with their dead cats.
and let me guess,it's all a con.
На восточном побережье полно милых старушек вроде Герт.
Я продаю им амулеты, организую спиритические сеансы, чтоб они могли поболтать со своими мертвыми котами.
- И, дай догадаюсь, все это - надувательство.
Скопировать
All right, no more sex at patient's homes.
No more sex with cats watching.
Anywhere else you want to cross off the list?
Ладно, больше никакого секса в домах пациентов.
Никакого секса под пристальным кошачьим взглядом.
Что-То еще добавить в список запретов?
Скопировать
Okay, go ahead.
A lot of jazz cats are blind, but they can play the piano like nobody's business.
I'd like to put the piano in front of Pam without her glasses and see what happens.
Так, давайте.
Многие джазмены слепы, [имеет ввиду таких как Ray Charles и Stevie Wonder] но они как нефиг могут сыграть на рояле.
Я бы хотел поставить рояль перед Пэм без очков, и посмотреть что будет.
Скопировать
Tuvans, however, reject the notion that they a part of either Mongolia or China.
nomadic tribes, from the Scythians from way back several thousand years ago, through the Huns, the Turkic peoples
The Turks left there language and culture on Central Asia much more strongly than the Mongolians did.
Тувинцы, однако отвергают идею, что были когда-то частью Монголии или Китая.
Веками Тува была населена разными кочевыми племенами, сначала - скифами несколько тысяч лет назад, потом - гуннами, тюрками, киргизами и ойгурами.
Влияние тюрков велико на язык и культуру Центральной Азии - гораздо больше, чем монголов.
Скопировать
Yeah, they didn't even attack us face-to-face.
- They hid like little scaredy-cats.
- They hid like little scaredy- fucking-mice running into a fucking hole the fucking wall.
Да, даже не могут выйти на бой лицом к лицу.
Они затаились как крысята.
Да, запрятались как ё*банные крысята в ё*анной норке на ё*банной стенке.
Скопировать
No, I wrecked you.
You're the one who's been in therapy for the last six months, naming cats after yourself.
What are you talking about?
Нет, это я тебя хорошенько покорёжила.
Это ты ходил к психотерапевту последние шесть месяцев и называл котов в свою честь.
О чём ты говоришь?
Скопировать
- I can't.
Gabi is allergic to cats.
- What did you feed them?
-Я не могу.
У Габи аллергия на кошек.
-Чем ты их кормила?
Скопировать
Remind me.
It forbids the enslavement of the native peoples of the new world.
Then we sign it very willingly.
Напомните мне.
Она запрещает порабощение исконных жителей нового мира.
Тогда я подпишу ее более чем охотно.
Скопировать
No, no.
I've heard cats sing better.
Betsy and I am Beranof wish you good day!
Нет, не читал.
Я бы лучше послушал поющих котов.
Я Бетси Бераноф. Сегодня у нас хорошее утро.
Скопировать
Let's go on a picnic.
If those stupid cats would just shut up...
Let s go to the forest.
Отправимся на пикник?
Если б только эти тупые коты заткнулись...
Давай поедем в лес...
Скопировать
...Like people say...
Cats are lonely.
They easily drop dead like falling rain.
...как говорят люди...
Кошки гуляют сами по себе.
Они легко оставляют мёртвых, как падающий дождь.
Скопировать
You guys, five?
. - These cats got you tickets.
It wasn't me.
Те самые пятеро?
За билеты благодарить ребяток.
Не меня. Я только сказал...
Скопировать
allow me to introduce
The King of the Kingdom of Cats
A King among Kings
Имею честь представить Вам
Короля Кошачьего Королевства,
Короля среди Королей.
Скопировать
What can I do?
I' m sure those cats will do it
They' ll take me to the Kingdom of Cats
Что же мне делать?
Эти кошки наверняка так и сделают.
Они заберут меня в Кошачье Королевство.
Скопировать
I have a big problem
These cats are taking me to their kingdom!
Is... this...
У меня большая проблема.
Эти кошки забирают меня в своё королевство!
Не может быть, это...
Скопировать
I heard your story
Trouble with some cats from the Cat Kingdom?
That' s right
Я слышал твой рассказ.
Неприятности с кошками из Кошачьего Королевства?
Да, точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peoples cats (пиполз катс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peoples cats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиполз катс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение