Перевод "graduating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение graduating (градюэйтин) :
ɡɹˈadjuːˌeɪtɪŋ

градюэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

In Agramonte the anonymous letter is a prized handicraft.
We start practicing as children on sheets torn from notebooks, graduating to polished specimens forged
In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together.
В нашем городке анонимки - это целое искусство.
Люди начинают заниматься этим ещё в детстве,.. ...и со временем доводят это дело до совершенства.
Разгул оскорблений и насмешек принял такие масштабы,..
Скопировать
Timothy, haven't seen you since the Vulcanian expedition.
Well, I see our graduating class from the academy is well represented.
Corrigan.
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Я вижу здесь много выпускников нашей академии.
Корригэн.
Скопировать
It costs me five dollars more a year, but it's worth it.
He's graduating and going on to college.
Well, I don't see how I could be in any trouble at all.
Большинство людей скажут: "Филлис, у тебя всё есть. Что тебе ещё нужно?"
А я отвечу: "Быть образцовой женой и идеальной матерью - это ещё недостаточно."
Вы же меня знаете.
Скопировать
I thi nk I have enough.
You'll be graduating from college next year.
Ifyour father were alive...
Думаю, у меня их и так предостаточно.
В следующем году ты закончишь колледж.
Если бы твой отец был жив ...
Скопировать
No, we should thank you for being such a great kid.
Graduating from self-esteem school three weeks early is quite an achievement.
Maybe we should all go out and celebrate.
Нет, это мы должны поблагодарить тебя за то, что у нас есть такой замечательный ребенок.
Выпуск из класса повышения самооценки на три недели раньше срока – это настоящее достижение.
Может, пойдем все вместе куда-нибудь и отпразднуем?
Скопировать
[Gargles] Howard.
[Swallows] Howard, you're graduating from high school this year.
You should be making some kind of plan for your future.
Ховард.
Ховард, ты заканчиваешь школу в этом году.
Ты должен подумать относительно своего будущего.
Скопировать
Then... I blew it.
That's how she wound up on the Lexington-- a post which virtually everyone in our graduating class was
Including you?
Вот как она попала на "Лексингтон".
Пост, о котором мечтали все в нашем классе.
Включая тебя?
Скопировать
Now, my younger brother, Let me hear about your dreams.
What will you do after graduating?
I want to work in the city, get a job at some government office, or a bank.
Ну, младший брат, расскажи о своей мечте.
Когда окончишь школу, что будешь делать?
Я хочу работать в городе, работать в министерстве или банке.
Скопировать
He wanted to create the Bank of the United States, and did so.
Interestingly, one of Hamilton's first jobs after graduating from law school in 1782 was as an aide to
In fact, the year before, Hamilton had written Morris a letter, saying:
Ђјлександр √амильтон был инструментом в руках международных банкиров. ќн хотел сделать американскую банковскую систему частной и ему это удалосьї
Ћюбопытно, что одной из первых должностей √амильтона после окончани€ юридической школы в 1782 году, был помощник при главе —евероамериканского банка –оберте ћоррисе.
ак оказалось, еще за год до того √амильтон писал –.ћоррису письмо, где были следующие слова:
Скопировать
I remember growing up there.
I remember graduating from the Academy.
I have no memory of being a copy.
Я помню, как росла там.
Я помню, как получила диплом от Академии.
Но я ничего не помню о себе, как о копии.
Скопировать
Okay.
They know who this girl is, they know she's graduating.
They know it's a place you'll be...
Ладно.
Возможно, они знают, кто эта девушка. Может быть, они знают, что у нее завтра выпуск из юридической школы.
Они знают, что это место, где ты вероятно будешь. Возможно, они захотят нащелкать фотографий--
Скопировать
-Amy, it's okay. No, it's not okay.
I love you... and I got jealous when you were spending so much time with Ryan... and then with you graduating
And then I think in a weird way...
Эмми, всё хорошо.
Нет, не хорошо. Но всё хорошо, потому что я поняла, что ты моя лучшая подруга. И я люблю тебя, и я ревновала, что ты проводишь много времени с Райаном.
Часто с ним уезжаешь и всё такое...
Скопировать
We all know you slept your way to the podium.
My favorite part about graduating now will be dodging my student loan officer for the rest of my life
He will be in cahoots with the Columbia Record and Tape Company guy.
И тебя удивляет, почему мы не сошлись. - Три слова. 16 ноября, 199...
Это было бы поэтично, но я слишком большой джентльмен. Забудь, Дайер. Это тебе приснилось.
- Сэмми, а у тебя, что за цель? - Моя цель в жизни...
Скопировать
- [Laughs] - All right.
So, I heard you're finally graduating.
Yeah, yeah. It's pretty stupid, huh?
Все нормально.
Я слышала ты наконец заканчиваешь?
Да, довольно глупо?
Скопировать
Conventional wisdom.
This Oregon female is the 4th person in her graduating class to die under mysterious circumstances.
Now when convention and science offer us no answers, might we not finally turn to the fantastic as a plausibility?
Стандартный подход.
А как же эта женщина из Орегона?
Она – четвертая из своего класса, кто умер при загадочных обстоятельствах. Когда повседневность и наука не дают нам ответов, не время ли обратиться к ирреальному, как к достоверному?
Скопировать
I got me a future.
My daughter's graduating from college.
Little Suzie is growing up.
У меня будущее.
Через два дня - на пенсию, дочка заканчивает университет.
- Сьюзи подрастает.
Скопировать
There can't be this many bests.
Someone's graduating at the bottom of these classes.
Where are these doctors?
Не может быть так много лучших.
Кто-то учился хуже всех.
Где эти доктора?
Скопировать
I said I hated you, and we haven't talked since then.
I was afraid you'd cancel so I stayed away even though it meant skipping school and graduating this summer
-I'm Artie, Marge's date for the prom.
Я еще сказала, что ненавижу тебя, и с тех пор мы не разговаривали.
Я боялся, что ты все отменишь, поэтому не подходил хотя мне пришлось пропустить школу и выпуск в этом году.
- Я - Арти, веду Мардж на бал.
Скопировать
Little gold tassel hanging down.
Am I graduating from the restaurant?
What is this about?
Из неё свисает маленькая золотая кисточка.
Я что, заканчиваю ресторан?
Это для чего?
Скопировать
- What are you studying?
I'm graduating high school.
Lucky young fellow.
- Что изучаете?
Я скоро сдам на бакалавра.
Счастливый молодой человек.
Скопировать
,etc. like farming
I after graduating May return to homeland
That fellow
Я работаю на винорадниках, обрабатываю землю
Я понял, что к концу учебного года Мать заберет меня к себе
Он там
Скопировать
- No, what is this all about, Eladio?
See what you've missed by not graduating from the seminar.
Now, now I'll say seriously.
- Нет, что ты, Эладио?
Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
А сейчас я говорю серьезно.
Скопировать
As she used to withdraw from us, sometimes, when she was little, you remember, she withdraws now from herself.
You're graduating from college.
You're living alone.
Она держалась от нас в стороне, когда была маленькой. Помнишь? Так сейчас она держится в стороне от самой себя".
Вы были помолвлены с девушкой из Шаранта, вам было 23, вы закончили Университет.
Вы жили один.
Скопировать
Look at Benji, he's grown so very tall.
You'll be graduating any day now I suppose.
Benji answer your Auntie Vera.
Как вырос твой сын!
В каком ты классе, Бенци?
Бенци, отвечай г-же Фани.
Скопировать
And no matter what I say, don't smile.
Out of 88 students graduating from this yeshiva... you came in a close 87.
Don't smile.
И чтобы я ни говорил - не улыбайся!
Из 88 студентов, закончивших эту ешиву, ты - на 87-м месте.
И не улыбайся!
Скопировать
That's great.
You're graduating in a couple weeks?
Yeah.
Это здорово.
Через две недели заканчиваешь учёбу?
Да.
Скопировать
And if I don't leave you?
What would you do the day we're together and you read in the paper that Vinnie Groves is graduating?
You'll want to run from me and be with him, but you'll wonder if he'll see you.
А если я не брошу?
Что бы ты сделал, когда вместе со мной прочёл в газете о выпускнике Винни Гровсе?
Ты захочешь сбежать от меня и быть с ним, гадая, захочет ли он тебя видеть.
Скопировать
I think you're going to be very happy.
Dearest Father, we shall be graduating next week and I shall be getting my diploma.
I want to thank you now for the two most wonderful years of my life.
По-моему, ты будешь счастлив, Дэвид.
Дорогой папочка! На следующей неделе учёба закончится и я получу диплом.
Я хочу сказать тебе спасибо за два лучших года в моей жизни.
Скопировать
"I don't know if you ever think of me, but I think of you.
"I'm graduating from high school this year and I'm in the senior play on May 20.
"I suppose this doesn't sound much to a great star like you."
Не знаю, вспоминаешь ли ты обо мне, но я думаю о тебе.
В этом году я заканчиваю школу и участвую в выпускном спектакле.
Конечно, для такой звезды, как ты, это не имеет особой значимости.
Скопировать
Hello, Russ.
And then, after the graduation march, maybe you ought to give your speech to the graduating class?
Pardon me, Miss Harper.
Привет, Расс.
После вручения дипломов, я подумала, может, ты обратишься с речью к выпускному классу.
Извините, мисс Харпер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graduating (градюэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graduating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить градюэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение