Перевод "graduating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение graduating (градюэйтин) :
ɡɹˈadjuːˌeɪtɪŋ

градюэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

- Rory wants me to come? - Well...
Well, she'll be graduating soon, and I won't have many more opportunities to spend time with her.
This is perfect.
- Рори хочет, что бы я поехала.
- Ну... Ну, она скоро закончит учебу, и у меня не будет больше возможностей проводить с ней время.
Это идеально.
Скопировать
I understood what he was doing.
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now
the things that cut Chris off from the truth of his existence.
Я понимала, что он делал.
Он провёл 4 года, выполняя абсурдную и утомительную обязанность окончания колледжа, и теперь он был свободен от того абстрактного мира, ложной безопасности, родителей и материального избытка,
вещей, которые Крис исключил из реальности своего существования.
Скопировать
Everybody's so stupid.
We're finally graduating.
So, you don't ignore me when you're by yourself.
Все так глупы.
Мы, наконец-то, оканчиваем школу.
Значит ты не игнорируешь меня, когда ты находишься одна.
Скопировать
Here you go. Write your e-mail address on that and I'll be sure to add you to our 800-member-strong mailing list.
We had 800 people in our graduating class?
Yes, and only 250 R.S.V.P.'d.
Вот, напишите и-мейл, и я обязательно добавлю вас в наш список рассылки на 800 человек.
У нас выпускалось восемьсот человек? Да.
И только 250 ответили на приглашение.
Скопировать
Oh, you'll learn the lingo.
My daughter is graduating today.
You? My business associate is graduating.
Вы ещё привыкнете к их жаргону.
Я пришла с дочкой. А Вы?
Мой коллега по работе получает диплом.
Скопировать
- I'm sorry honey, but it's true.
To think that in just seven months you'll be graduating from high school!
You okay?
- Прости, милая, но это так.
Ведь всего через 7 месяцев ты закончишь школу!
Ты в порядке?
Скопировать
Congratulations.
You are the graduating class of this third week of August.
Many people don't make it through both days of intense training.
Поздравляю.
Вы выпускной класс третьей недели августа.
Многие люди не выдерживают оба дня интенсивных тренировок.
Скопировать
I'm happy for you.
I'm sure you're seconds away from breaking Hetson's crusty exterior earning his undying respect, and graduating
Or save yourself a lot of trouble and sleep with the man.
Я счастлив за тебя. Да.
Я уверен, что тебе просто остались счи- танные секунды до того, как ты прорвёшь- ся через закостенелый панцырь Хетсона, добьёшься его бессмертного уважения, и получишь высшее образование с отличием.
Или ты могла бы просто облегчить себе жизнь и переспать с мужиком.
Скопировать
What isn't?
OK, Ruth, I'm graduating from The Plan tomorrow, and I would really like it if you would be my witness
The Plan?
О чём ты?
Ладно, Рут. Завтра я заканчиваю обучение в "Программе" и хотел бы чтобы ты была моей свидетельницей.
В "Программе"?
Скопировать
Stress on values something beyond one's self and a responsibility to society.
After graduating University of California I went to Harvard Graduate School of Business for two years
I began to court this young lady that I'd met when we were 17 in our first week at Berkeley:
Придающие значение моральным ценностям... Stress on values что-бы понимать что за ними стоит... ...something beyond one's self и быть ответственным перед обществом.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ...I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ...and then I went back to San Francisco.
Я начал ухаживать за этой молодой особой, которую я встретил, когда нам было 17 лет... I began to court this young lady that I'd met when we were 17 на нашей первой неделе в Беркли. ...in our first week at Berkeley.
Скопировать
Okay?
I'm gonna be graduating soon. I'll be on my own.
I have a job.
Понял?
Я скоро закончу школу и буду сам по себе.
У меня есть работа.
Скопировать
Because, I mean, we never do anything.
I mean, we're graduating. We should be going nuts right now.
Let's just do something.
Затем, что ничего не происходит.
Мы в выпускном классе, нам положено терять голову.
А мы ничего не делаем.
Скопировать
"I don't know if you ever think of me, but I think of you.
"I'm graduating from high school this year and I'm in the senior play on May 20.
"I suppose this doesn't sound much to a great star like you."
Не знаю, вспоминаешь ли ты обо мне, но я думаю о тебе.
В этом году я заканчиваю школу и участвую в выпускном спектакле.
Конечно, для такой звезды, как ты, это не имеет особой значимости.
Скопировать
Hello, Russ.
And then, after the graduation march, maybe you ought to give your speech to the graduating class?
Pardon me, Miss Harper.
Привет, Расс.
После вручения дипломов, я подумала, может, ты обратишься с речью к выпускному классу.
Извините, мисс Харпер.
Скопировать
I think you're going to be very happy.
Dearest Father, we shall be graduating next week and I shall be getting my diploma.
I want to thank you now for the two most wonderful years of my life.
По-моему, ты будешь счастлив, Дэвид.
Дорогой папочка! На следующей неделе учёба закончится и я получу диплом.
Я хочу сказать тебе спасибо за два лучших года в моей жизни.
Скопировать
The first diploma tonight will be awarded to Miss Phylis Fraser.
Now, I take pleasure in graduating the class prophet, little Willie Goldberg.
Four score and seven years ago when our forefathers brought into this continent a new nation...
Первый диплом сегодня будет вручен мисс Филис Фрэйзер.
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу.
Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию...
Скопировать
In Agramonte the anonymous letter is a prized handicraft.
We start practicing as children on sheets torn from notebooks, graduating to polished specimens forged
In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together.
В нашем городке анонимки - это целое искусство.
Люди начинают заниматься этим ещё в детстве,.. ...и со временем доводят это дело до совершенства.
Разгул оскорблений и насмешек принял такие масштабы,..
Скопировать
I said I hated you, and we haven't talked since then.
I was afraid you'd cancel so I stayed away even though it meant skipping school and graduating this summer
-I'm Artie, Marge's date for the prom.
Я еще сказала, что ненавижу тебя, и с тех пор мы не разговаривали.
Я боялся, что ты все отменишь, поэтому не подходил хотя мне пришлось пропустить школу и выпуск в этом году.
- Я - Арти, веду Мардж на бал.
Скопировать
I got me a future.
My daughter's graduating from college.
Little Suzie is growing up.
У меня будущее.
Через два дня - на пенсию, дочка заканчивает университет.
- Сьюзи подрастает.
Скопировать
How are things at school?
When are you graduating
In May
Как занятия?
Когда диплом?
В мае.
Скопировать
The Teachers' Academy is free.
And after graduating, you can be a teacher.
What do girls need all that education for?
Педагогическая академия – бесплатная.
А после учёбы можно устроиться учителем.
И зачем девушкам все эти академии?
Скопировать
- No, what is this all about, Eladio?
See what you've missed by not graduating from the seminar.
Now, now I'll say seriously.
- Нет, что ты, Эладио?
Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
А сейчас я говорю серьезно.
Скопировать
Then... I blew it.
That's how she wound up on the Lexington-- a post which virtually everyone in our graduating class was
Including you?
Вот как она попала на "Лексингтон".
Пост, о котором мечтали все в нашем классе.
Включая тебя?
Скопировать
There can't be this many bests.
Someone's graduating at the bottom of these classes.
Where are these doctors?
Не может быть так много лучших.
Кто-то учился хуже всех.
Где эти доктора?
Скопировать
It costs me five dollars more a year, but it's worth it.
He's graduating and going on to college.
Well, I don't see how I could be in any trouble at all.
Большинство людей скажут: "Филлис, у тебя всё есть. Что тебе ещё нужно?"
А я отвечу: "Быть образцовой женой и идеальной матерью - это ещё недостаточно."
Вы же меня знаете.
Скопировать
- What are you studying?
I'm graduating high school.
Lucky young fellow.
- Что изучаете?
Я скоро сдам на бакалавра.
Счастливый молодой человек.
Скопировать
,etc. like farming
I after graduating May return to homeland
That fellow
Я работаю на винорадниках, обрабатываю землю
Я понял, что к концу учебного года Мать заберет меня к себе
Он там
Скопировать
And if I don't leave you?
What would you do the day we're together and you read in the paper that Vinnie Groves is graduating?
You'll want to run from me and be with him, but you'll wonder if he'll see you.
А если я не брошу?
Что бы ты сделал, когда вместе со мной прочёл в газете о выпускнике Винни Гровсе?
Ты захочешь сбежать от меня и быть с ним, гадая, захочет ли он тебя видеть.
Скопировать
I thi nk I have enough.
You'll be graduating from college next year.
Ifyour father were alive...
Думаю, у меня их и так предостаточно.
В следующем году ты закончишь колледж.
Если бы твой отец был жив ...
Скопировать
Short break from KC as our orchestra settles in.
Next, we have a song from a graduating senior, Malcolm Wyatt.
Malcolm, you're up, buddy. Whoo! Whoo!
Немного отдохнем от танцев, пока наш оркестр устраивается.
Сейчас выступит наш выпускник, Малкольм Уайат.
Малкольм, поднимайся, дружище.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graduating (градюэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graduating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить градюэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение