Перевод "бездомный" на английский

Русский
English
0 / 30
бездомныйstray homeless
Произношение бездомный

бездомный – 30 результатов перевода

Я знаю, что ты думаешь, Кайл, и я с тобой.
Собирайтесь вокруг и засвидетельствуйте славу, как Эрик Картман пробует перепрыгнуть на скейтборде через бездомного
- Спасибо, спасибо.
I know exactly what we should do.
Gather around and witness the glory as Eric Cartman attempts to jump his skateborad over the homeless.
Thank you, thank you. The ramp ready?
Скопировать
- Ну, это чушь!
. - Ну, я вроде дал бездомному двадцать долларов вчера вечером.
- Ты что?
Somebody has to be responsible!
Well, I kind of gave a homeless guy twenty dollars last night.
Oh come on, that can't be why they're all here.
Скопировать
- Кайл, о чём ты думал?
Я не смогу перепрыгнуть через так много бездомных людей.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
Yeah!
I can't possibly jump these many homeless people!
I won't risk it!
Скопировать
У меня нет мелочи! Это экстренный выпуск новостей, 5 канал, с Крисом НабухшиеЯйца.
Южный Парк стал переполнен бездомными.
Почти каждый квадратный дюйм муниципальной собственности теперь пронизан бездомными, закрывшими дороги и сделавшими передвижение невозможным.
This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs.
South Park has become overrun with the homeless.
Nearly every square inch of public property is now riddled with homeless shutting down roadways and making getting around impossible.
Скопировать
- Уходите , у меня нет мелочи.
- Вы руководитель исследований бездомных?
- Да. Кто вы?
- Are you the head of Homeless Studies?
Yes. Who are you?
- We think this may be our friend's fault.
Скопировать
Скажи мне, что происходит?
Там куча людей в ловушке в центре города в окружении бездомных.
Мы не можем добраться до них. Ладно, ладно, смотрите!
There's a bunch of people trapped in the middle of town surrounded by homeless people.
We can't get to them. All right, all right, look!
I didn't wanna risk it, but...
Скопировать
Я думаю, что знаю, что делать.
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
I'll try to jump all those homeless and get to the people on that roof.
Jump them? - I jump the homeless professionally.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Скопировать
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
- Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
Jump them? - I jump the homeless professionally.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy.
Скопировать
- Мы просто пришли, чтобы задать вопрос.
- Вы бездомные или домовладельцы?
- Нам девять. Да?
You homeless or homeowners?
- We're nine. Yeah?
Well that makes you homeless, so get out of here before you die!
Скопировать
- Кайл, брось!
Мы здесь, чтобы узнать, как избавиться от бездомных, не сколько бездомных Картман может перепрыгнуть!
Пожалуйста, мы просто хотим, чтобы вы рассказали нам как вы избавились от бездомных в вашем городе.
We're here to find out how to get rid of the homeless not how many homeless Cartman can jump!
Please, we just want you to tell us how you got rid of the homeless in your town.
Well, that was easy.
Скопировать
В её кровати, пока она спала.
После того как она умерла, я поклялся, что я не позволю бездомным уничтожить наш город!
Так мы выработали план избавиться от них, раз и навсегда.
After she died I vowed I wouldn't let the homeless destroy our town!
So we came up with a plan to get rid of them once and for all.
"Haven for the homeless. Try South Park!"
Скопировать
♪ В городе, Город Брентвуд,
♪ Они действительно хорошо заботятся, обо всех их бездомных,
Они слушают. Поехали!
City of Brentwood They take really good care of all their homeless
They're listening. Let's go!
In the city
Скопировать
♪ В городе, Марина-дель-Рей,
♪ Так хорошо бездомным, Встроенные приюты для них,
- Они уводят их прочь!
Marina del Rey They're so nice to the homeless built a port about it
They're leading them away! - We're gonna be all right!
Oh Glen!
Скопировать
О Глен! Мы сделали это!
♪ Калифорния, Суперкруто бездомным,
Мелочь?
California
Supercool to the homeless Change?
Californiania Idn't on the tona
Скопировать
- Да!
Вот три бездомных!
Отсосите теперь!
Suck on that!
Fuck yeah!
Honestly, I don't know what you see in this, Kyle.
Скопировать
- Ладно, на этот раз я и Кенни против вас двоих, засранцы.
О, чувак, что это со всеми этими бездомными?
Сэр, не могли бы вы немного подвинуться, пожалуйста?
All right, this time, it's me and Kenny versus you two assholes. Fine.
Oh, dude, what's with all the homeless people?
Sir, could you move a little, please? - Spare some change?
Скопировать
Хорошо, вот оно!
Я перепрыгнул через бездомного!
Да!
All right, here we go! Jimmy?
Yes! I did it! I jumped over the homeless!
Yes!
Скопировать
Ну всё, хватит!
Бездомные не монстры.
Это люди, как вы и я! - Вы имеете в виду они адаптировали, скопировали нашу ДНК.
I find this whole conversation to be extremely offensive!
The homeless aren't monsters, they are people, like you and me!
You mean they've adapted, copied our DNA.
Скопировать
Это люди, как вы и я! - Вы имеете в виду они адаптировали, скопировали нашу ДНК.
Я не знаю, почему всё больше бездомных людей появляются в городе, но я знаю, что мы должны быть очень
Я ведущий исследователь исследований бездомных округа Парка.
You mean they've adapted, copied our DNA.
Excuse me.
I am the top researcher of homeless studies for Park County.
Скопировать
Я не знаю, почему всё больше бездомных людей появляются в городе, но я знаю, что мы должны быть очень осторожны.
Я ведущий исследователь исследований бездомных округа Парка.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Excuse me.
I am the top researcher of homeless studies for Park County.
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
Скопировать
- Дайте мелочь!
- Чувак, что все эти бездомные люди делают перед твоим домом?
- Я не знаю.
You're welcome.
Oh crap. Dude, what are all these homeless people doing in front of your house? I don't know.
- There's a bunch outside my house too.
Скопировать
- Да! Я не смогу перепрыгнуть через так много бездомных людей.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить
- Я не хочу, чтобы ты перепрыгивал их, дебил!
I can't possibly jump these many homeless people!
I won't risk it!
I could jump two homeless people, maybe three but asking me to jump this many is asking me to risk my life, Kyle! I don't want you to jump them, retard! Spare some change?
Скопировать
Южный Парк стал переполнен бездомными.
Почти каждый квадратный дюйм муниципальной собственности теперь пронизан бездомными, закрывшими дороги
Многие люди оказались в ловушке по всему городу.
South Park has become overrun with the homeless.
Nearly every square inch of public property is now riddled with homeless shutting down roadways and making getting around impossible.
Many people are trapped throughout the town. Help!
Скопировать
Нет, мне не нужно чистить моё лобовое стекло.
Слушайте, наша единственная надежда - поговорить с исследователем бездомных на Трэвис стрит.
Он знает, что происходит лучше, чем кто-либо.
Stop it! Stop it!
Look, our only hope is to talk to the homeless researcher out on Travis Street.
He understands what's going on better than anybody. Just stick with me, kids.
Скопировать
Не сходи с ума, Джеральд.
Ты никогда не пройдёшь через всех этих бездомных.
- И даже если ты пройдёшь, что тогда? - Если я смогу пройти сквозь них, может быть, я смогу сесть на автобус в Файрплэй.
You'll never get through all those homeless people.
And even if you did, what then?
You can't drive anywhere.
Скопировать
- Мы думаем, это может быть вина нашего друга.
Он дал одному из бездомных двадцать долларов вчера..
- О, мой Бог. Входите сюда!
He gave one of the homeless twenty dollars yesterday-
Oh my God. Get in here!
Tell me what's going on?
Скопировать
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей
- Заткнись, Картман. Всё, что ты сделал, перепрыгнул одного бездомного.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy.
I easily could have cleared another thirty or forty.
Скопировать
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
Всё, что ты сделал, перепрыгнул одного бездомного.
- Я легко мог бы перепрыгнуть ещё тридцать или сорок.
Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy.
I easily could have cleared another thirty or forty.
You barely made it over one, fatass!
Скопировать
- Кайл, достаточно!
Картман, перепрыгивающий много бездомных людей не будет решением ничего сейчас!
- Боже-чёрт возьми!
Cartman jumping more homeless people isn't gonna solve anything right now!
God-damnit! I don't want him to jump over more a-
Boys!
Скопировать
- Мальчики! Мальчики!
Я не думаю, что вы вполне понимаете, как бездомные функционируют Возможно, вам следует спуститься вниз
- Мелочь?
I don't think you quite understand how the homeless function.
Perhaps you should come downstairs. To my laboratory.
We don't have any change!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бездомный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бездомный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение