Перевод "be called" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be called (би колд) :
biː kˈɔːld

би колд транскрипция – 30 результатов перевода

Well done,tony!
I will be called a knight today, or I never will be.
His majesty,the king.
Отлично, Тони!
Говорю тебе, Уильям, я выиграю турнир сегодня или никогда.
Его величество король.
Скопировать
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
And this tree... this tree will be called the liberty tree.
- hallelujah. - Hallelujah.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Аллилуйя.
Скопировать
I mean rebecca.I mean alex.Well,alex and rebecca.
who used to be called ava,so that's why I keep... anyway,listen,she's crazy,d I don't mean funny crazy.Okay
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
В смысле, за Ребекку. В смысле, за Алекса.
Ну, за Алекса и Ребекку, которая раньше была Эвой, вот я и продолжаю... Ладно, послушайте, она сумасшедшая, по-настоящему, так?
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
Скопировать
The association meeting room.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
В зале заседаний полицейской ассоциации.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Его затащили в эту комнату для заседаний Полицейской ассоциации.
Скопировать
He likes to be called just plain Mark.
How could he possibly be called plain?
My lady, it's a great pleasure.
Ему нравится когда его зовут просто Марком.
Разме можно назвать его простым?
Моя госпожа, это большое удовольствие.
Скопировать
What kind of trial is this?
Be aware that you may be called to stand trial for perjury.
I don't acknowledge this.
Что это за суд такой?
Помните, что вас могут привлечь к ответу за лжесвидетельствование.
Я не признаю это.
Скопировать
You tell her, not today, Granny.
I'm too young to be called Granny.
Say "Monica".
Скажи ты ей, не сегодня, бабуля.
Я слишком молода, чтобы зваться бабулей.
Говори "Моника".
Скопировать
- You ain't staying here.
And I'm not going to be called Mrs. Hickey.
Took my 5th grade to lose that nickname, and I'm sure as hell I'm not going back to it now.
- Ты тут не останешься.
И я не буду называться миссис Хики.
У меня ушло 5 классов, чтобы избавиться от такого прозвища, и я точно не собираюсь получить его обратно.
Скопировать
Get off this property!
Just as a man opposed to inevitable change... needn't invariably be called a Luddite.
Another choice might be simply to describe him... as slow in his processes.
Свали-ка с участка!
Человека перед лицом неизбежных перемен не всегда следует называть луддитом.
Проще говоря, это тугодум.
Скопировать
Well, your position...
I may be called director of the industrial intelligence centre, but don't be fooled.
I'm no more than a civil servant.
- Ну, учитывая вашу должность...
Хоть я и возглавляю отделение промышленной разведки,..
...я всего лишь служащий,..
Скопировать
"That's Moses, she said, and jumped out of the car."
quickly covered the distance to the dog pen over what, now the buildings were gone, could scarcely be
let alone an elm.
"Это Моисей", - сказала она и выпрыгнула из машины.
Она быстро преодолела расстояние до собачьего загона потому, что теперь, когда все дома сгорели, едва ли можно было назвать улицей, и уж тем более улицей Вязов, ведь на узкой горной площадке, на которой стоял Догвиль, не осталось ни одного дерева,
не говоря уже о вязах.
Скопировать
Here are Japan's greatest scientific minds from various fields.
They should be called the brain of our country.
I'd like to show you something.
Это величайшие научные умы Японии из различных областей знаний.
Вас можно назвать мозгом нашей страны.
Я хотел бы показать вам кое-что.
Скопировать
- Patricia.
You will be called Patricia.
- Thank you, Sister
- Патриция.
Тебя будут звать Патриция.
- Спасибо, Сестра
Скопировать
You did this!
I will not allow serving the Shogun to be called murder.
What? !
- Я отомщу!
Я не допущу, чтобы слуг Шогуна называли убийцами.
Что?
Скопировать
He's just not a name partner.
What'll the firm be called? Fish?
It'll be fine, Nelle.
Просто теперь он не является партнером.
А как будет называться фирма? "Фиш"?
Все будет в порядке, Нэлл.
Скопировать
Knew it Probably saw them cops, turned tail
Doctor could be called a lot of things Coward wouldn't be one of them
- You don't think they were arrested, do you?
Знаю. Возможно, увидел копов, поджал хвост
Доктора могут позвать по куче причин Трусость в их число не входит
- Вы же не думаете, что их арестовали, правда?
Скопировать
Go ahead! -Ask whatever you want!
Let me write your story, lt should be called:
"The Man Who Was Sherlock Holmes". Agreed!
Требуйте всё, что хотите!
- Я напишу рассказ:
"Человек, который был Шерлоком Холмсом"
Скопировать
Mr Pyncheon sir, I beg you to be more explicit.
In a short time, I shall be called upon to account for this money.
My dear Deacon, I have already told you that no news can be expected this week.
Мистер Пинчен, умоляю вас, будьте откровенны!
Мне очень скоро придется вернуть эти деньги!
Милый мой дьякон, я уже говорил вам, что на этой неделе новостей не будет.
Скопировать
It's not to make people laugh!
Or let yourself be called names... by anybody!
- All right... All right...
То не для того, чтобы люди смеялись.
Или обзывали вас как им вздумается!
- Тихо, тихо...
Скопировать
I'll get excited if I want to.
To risk your life for the sake of science and be called an acrobat!
- OK, OK, we thought you understood.
Буду распаляться, сколько хочу.
Рисковать жизнью ради науки, чтобы тебя назвали клоуном!
- Хорошо, хорошо, мы поняли.
Скопировать
Callahan was my wife's first husband, and he's dead.
I am Boris Alexanderovich Stavrogin, and I like to be called by my name.
- All right, Callahan, what do you do?
Это имя первого мужа моей жены, он умер.
Я Борис Александрович Ставрогин, зови меня так.
Хорошо, Кэллохен, что решил?
Скопировать
You're too old to call me Mr. Thatcher, Charles.
You're too old to be called anything else.
You were always too old.
Ты стар, чтобы называть меня так, Чарльз.
Вы стары, чтобы называть по-другому.
Всегда были старым.
Скопировать
Probably saw them cops, turned tail.
The doctor could be called a lot of things but not coward.
Do you think they were arrested?
Наверное, увидел легавых и смылся.
Его можно много в чем упрекнуть, но не в трусости.
Думаешь, их арестовали?
Скопировать
Yesterday she told me that my show was bourgeois.
I pointed out that anything that had mass appeal could be called bourgeois.
She then said my argument was bourgeois.
Вчера она заявила, что моя программа по своей природе буржуазна.
Я сказал, что все продукты массового спроса можно назвать буржуазными.
А она в ответ, что мои доводы столь же буржуазны, как и моя программа.
Скопировать
The defeat of the family will be the defeat of Rome.
What was formerly the guiltless conduct of adultery should now be called a crime, punishable by banishment
I fear for Rome also.
Крушение семьи станет крушением Рима.
То, что считалось всего лишь невинньiм адюльтером, теперь должно назьiваться преступлением, которое будет караться изгнанием из Рима.
Я также боюсь за Рим.
Скопировать
Shizuru Satonaka...
Why I came to be called by this name why I started using it...
I've never spoken about it.
Шизуру Сатонака...
Почему я взял себе это имя почему я стал использовать его...
Я никогда не говорил об этом.
Скопировать
(Sings morose melody) And you can't eat popcorn to that.
decent bit of business, then Hollywood would remake it and up the budget by 50 million and it would be
Staircase Of Satan...
Под это нельзя есть попкорн.
Если фильм имеет хоть какой успех в Америке, Какие-то заметные сборы, Голливуд сделает ремейк, раздув бюджет до 50 миллионов и назовет его "Комната с видом на ад!"
Лестница Сатаны...
Скопировать
I think Paul felt a sense of freedom himself there.
It is a great honor for me to be called in this way.
Though he can not see,
Я полагаю, что у там у Пола появилось чувство свободы.
Это большая честь для меня - быть вызванным.
Несмотря на слепоту,
Скопировать
But it isn't called anything.
It must be called something.
You could think of a name for it.
Но у нее нет имени.
Но как-то ее зовут? Нет.
Тогда можно придумать ей имя.
Скопировать
You could think of a name for it.
- It used to be called something.
It used to be called Freja.
Тогда можно придумать ей имя.
У нее уже было имя.
Ее звали Фрея.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be called (би колд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be called для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би колд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение