Перевод "школьница" на английский

Русский
English
0 / 30
школьницаschoolgirl
Произношение школьница

школьница – 30 результатов перевода

- Может, я включу новости?
- Источники в полиции сообщают нам, что 19-летную школьницу Бирк Ларсен вероятно, удерживали здесь.
У нас пока нет комментариев.
May I switch on the news?
Sources within the police inform us that the 19-year-old Birk Larsen was probably kept hidden here.
We have no comment.
Скопировать
Да?
У Джейн есть одна фантазия про школьницу ...
Это - обычная фантазия ..
Yeah?
Well, Jan has this schoolgirl fantasy.
That's a pretty common one.
Скопировать
вы новая императрица Империи Кей!
Я обычная школьница!
пока он не примет трон. то он становится императором.
And you said he bowed to you, then... Your Majesty, you are the new queen of Kei.
But I'm just an ordinary high school student.
Kings and queens are ordinary people until they are chosen by the Kirin.
Скопировать
Cегодня у нас в гостях местные знаменитости, они готовы побеседовать с нами.
Наверняка вы все узнали Люка Дейнса, владельца известной закусочной, но мы начнем с Лорелай Гилмор, матери школьницы
Нет, нет, оставьте это для моей блестящей речи.
We have two local luminaries here to talk to us today.
You probably all recognize Luke Danes from his fabulous diner, but we're really excited to begin with a former Stars Hollow High mom, Lorelai Gilmore.
No, no, save it for when I wow you with my brilliance.
Скопировать
До свидания, Рути.
Могу поспорить, мистер Ван Кирк, после уроков трахает здесь школьниц.
Надо будет проследить за этим классом, хорошо?
Goodbye, Ruthie.
I bet you Mr. Van Kirk has sex with students in here afterhours.
We should stake this place out later, okay?
Скопировать
Кто такая святая Урсула?
Она покровительница школьниц.
Это картина не представляет никакой ценности для твоей семьи кроме раздела имущества 50-50 при разводе.
Who is Saint Ursula?
The patron saint of school girls.
The painting doesn't mean a thing to your family... except to be split 50-50 in a divorce.
Скопировать
Подростки редко идут в наемники.
Похищать обыкновенную школьницу зачем?
Чего добивается КГБ?
Umm... I don't know much but all you have to do is break the transmitter right?
Stay back, I'm busy.
Why don't you use that?
Скопировать
Мы будем наблюдать.
Еще когда Джейн была школьницей, она сомневалась в собственных силах.
Всегда жила с оглядкой.
We'll be watching.
You know, even when Jean was a student, she was always hesitant about her powers.
Always looking to others.
Скопировать
Нет, спасибо.
Вы школьница, да?
Что смешного?
Uh, no, thanks.
You're at school, aren't you?
Am I being funny?
Скопировать
Я не совсем уверена, что понимаю, о чем вы.
Манеры школьницы.
Ну, знаете, то вы краснеете, то запинаетесь.
Why, I'm not sure I know exactly what you mean.
The schoolgirl manner.
You know, blushing, stammering and all that.
Скопировать
Почему ты обвиняешь меня?
Не время разыгрывать из себя школьницу.
Мы сейчас оба стоим перед виселицей.
Why do you accuse me...
It's not the time for that schoolgirl act!
We're both sitting under the gallows!
Скопировать
Большой, красивый парень, не так ли?
Надеюсь, ты не размякнешь, как школьница.
Мы здесь по делу.
He's a big, handsome lad, isn't he?
I hope you're not softening up like a school kid on a hayride.
We're here on business.
Скопировать
я ненавижу собственного сына. ак вам такое?
в одних трусах, бл€дь, торчит в каких-то чатах, тусует с очередным уЄбищным дрочилой, хихикает как школьница
"ак и хочетс€ расху€рить ему ебало.
How about the fact that I hate my son?
I come home and he's sitting on the computer in his fucking underwear. Wasting his time in some chitchat room, going back and forth with some other fucking jerkoff, giggling like a little schoolgirl.
I want to fucking smash his fucking face in.
Скопировать
Фез, пожалуйста.
Да, умоляй меня, сексуальная школьница.
Фез, мы застали их, они целовались по-французки, как пара французов на французком карнавале.
Fez, please.
That's right. Beg for it, sexy schoolgirl.
Fez, we just caught these two Frenching... like a couple of French people at a Frenching festival.
Скопировать
Ещё одна бывшая протеже Билла.
Юная девушка в костюме школьницы, личный телохранитель О-Рен семнадцатилетняя Гого Юбари.
Пускай Гого молода, но недостаток лет она с лихвой компенсирует психопатией.
Another former protegee of Bill's.
The young girl in the school-girl uniform is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari.
Gogo may be young, but what she lacks in age, she makes up for in madness.
Скопировать
Спаcибо, и вcего доброго.
Школьницы.
Марке хочет тебя видеть прямо сейчас.
Thank you, and have a good day.
Schoolgirls.
Marquet wants to see you right now.
Скопировать
Я могу делать все, что захочу!
Боже, ты ведешь себя, как обиженная школьница.
Детское порно!
Crime passionei!
Christ, she's just out of primary school!
Child porn!
Скопировать
ОК, послушайте парни, здесь ничего не произошло.
Мы заходим сюда, вы двое, как школьницы, сосетесь и ты говоришь мне, что ничего не произошло?
Ну может быть ты можешь попытаться отложить свою маленькую, помешанную на душе библию, и остынешь на пару секунд?
OK, look, nothing happened here guys.
We walked in here and you two were mackin' like schoolgirls and you're saying nothing happened?
Well, maybe you can try and reach down in your little bible geek soul and be cool for two seconds?
Скопировать
Отличная задница!
Ты точно школьница?
Хочу увидеть твои сиськи!
Your ass is wonderful!
Are you really in high school?
I want to see those titties!
Скопировать
Я знаю, что он играл со мной всеми этими взглядами и улыбками.
Я не слабоумная школьница с сорванной башней.
Тогда что это?
I know he's been playing me with the smiles.
I'm not some idiot schoolgirl with a crush.
Then what is it?
Скопировать
Я мог бы.
Я часто привожу школьниц в морг, чтобы показать им, что случается с профессионалами, перешедшими дорогу
Ну, у меня нет такой информации, из-за которой можно было бы убить.
I could be.
I often bring high school girls to the morgue to show them what happens... when trained professionals cross my father.
Well, there's nothing in my files worth killing for.
Скопировать
Его н ебыло три из четырех недель, и когда он наконец дома, она занимает все его внимание, все его время.
Я говорю ,как капризная школьница.
Не совсем.
He's been gone three of the last four weeks, and now he's finally home, and she's there commanding all of his attention, all of his time.
I sound like a spoiled high school girl.
Not quite.
Скопировать
Послушай, все то, что ты говоила мне это правда?
я не имею ввиду то, что ты говорила, что графиня я имею ввиду...иногда ты разговариваешь как школьница
Этих?
Look, this stuff you've been telling me- is it true?
I don't mean that stuff about being a countess. I mean... well, sometimes you talk like a schoolgirl- ask angelique.
Ask cupidon.
Скопировать
Моя дорогая.
Эти посещения школьниц становяться все хуже с каждой неделей.
Место довольно неподходящее для маленьких несчастных.
My dear.
This schoolgirl visitation gets worse every week.
The place is fairly swarming with the little wretches.
Скопировать
От кого?
От школьниц.
Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
From whom?
The schoolgirls.
Then the teachers began to call roll, and I had to skip.
Скопировать
Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
Видите ли, я не школьница.
Но почему вы присоединились к ним?
Then the teachers began to call roll, and I had to skip.
You see, I'm not a schoolgirl.
But why did you join them at all?
Скопировать
Я же звоню! Прекратите!
В моем тесном номере миллионы школьниц!
Тише!
I'm trying to make a call!
Are you crazy? There's a million schoolgirls in my messy room!
Quiet!
Скопировать
Как Боб Дейс.
Она просто влюблена как школьница в этого неуклюжего Боба Дейса.
Да, она настроена на это...
Like Bob Dace.
She's just got her little schoolgirl crush on that hulking Bob Dace.
She's got her mind set on it.
Скопировать
Полицейские будут сдерживать толпы поклонников.
Школьницы будут на нас кидаться.
Ну и нервы у него.
Policemen are holding the crowds back.
Ooh! They're throwing jellybeans at us.
He's got a hell of a nerve.
Скопировать
Ничто не позволяет разом дать представление о ребенке богачей и ребенке бедняков...
малыш-азиат, погибающий с голоду, ни ирландские дети, попрошайничающие на улице, ни маленькие негры, ни юная школьница-персианка
Ничто больше не объединяет детей, когда существует Организация Объединенных Наций.
Nothing can explain both the kids of the rich and the kids of the poor.
Neither the starving little Asians, nor the little Irish who beg in the streets, neither the little blacks, nor the little Persian students, nor the little Arab...
There are no more United Children than there are United Nations.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов школьница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы школьница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение