Перевод "анархист" на английский

Русский
English
0 / 30
анархистanarchist
Произношение анархист

анархист – 30 результатов перевода

Организация гораздо крупнее.
Это объединение боевиков, анархистов и религиозных фанатиков.
Можно увидеть, что эти террористы никогда не сойдутся идеологически и политически.
It's much larger than that.
It's a cross section of domestic militias... anarchists, and religious fanatics.
As you can see, these are terrorists... that would never collaborate, ideologically or politically.
Скопировать
Потому что у себя на родине я была кем-то вроде анархистки.
На самом деле я была лидером анархистов.
А ты?
Because on my home world, even among my kind, I was something of an anarchist.
Actually... I was the leading anarchist.
And you?
Скопировать
"Инквайер" уже объявил.
Ты унылый и плохо одетый анархист.
Разве плохо?
The Inquirer already has.
You long-faced, overdressed anarchist.
I am not overdressed. You are, too.
Скопировать
Как-то была классная фотография моего друга.
Он был анархистом.
Они назвали его "Убийцей с паяльной лампой".
There was a swell picture of a friend of mine.
He was a lodge brother.
They called him "the blowtorch killer. "
Скопировать
Они неправильно используют деньги.
Вы анархист!
А вы дурак.
They misuse their money.
You're an anarchist!
And you're a fool.
Скопировать
Когда я проходил мимо Нацинального памятника я потерял над собой контроль
Думали, что я нигилист, анархист
Никто не увидел, что это уродство памятника свело меня с ума
When I passed the National Monument I'd lose control.
They thought I was a nihilist, an anarchist.
No one saw the Monument's ugliness sickened me.
Скопировать
В ней - все несчастье и тирания.
Если ты анархист, то ошибся адресом.
Четыре.
It is an egg of misery and oppression.
You've come to the wrong shop for anarchy, brother.
Four.
Скопировать
В Большом кабинете? Это похоже на гигиеническую пудру, но пахнет иначе, сэр.
Миссис Праудфут полагает, что это порох оставленный анархистами, и что надо вызвать военных.
О, боже, всё это жуть какая-то.
It looks like talcum powder but it doesn't smell of it, sir.
Mrs Proudford was wondering if it might be anarchist gunpowder and should we send for the army?
Oh, dear, this is really all too shaffling. I think, perhaps...
Скопировать
- А это что за партия?
Вообще-то я республиканец, но также и анархист-центрист.
- А это тут при чем?
- Which Party is this?
Actually, I'm a historical Republican, but I'm also a centrist anarchist.
So what?
Скопировать
А иначе, анархия.
А анархисты, социалисты... только этого и ждут.
В нашей дивизии есть дин парень, немного странноватый.
Otherwise it becomes anarchy.
And the anarchist and socialist and others... this is just what are they waiting for.
In our divison it is a guy, a bit strange.
Скопировать
Они не желают что-то менять.
Если бы я не был независимым анархистом, то прихлопнул бы всех священников.
Но я против любой формы кровопролития.
But they wouldn't dare to be in the way.
If I weren't a free anarchist, I'd have all priests killed.
But I'm against all forms of bloodshed.
Скопировать
Да я тебя своими руками в кутузку засажу, и никакого снисхождения.
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
Ваши имена, возраст, семейное положение - все!
I should put you all in prison.
Crooks, anarchists, traitors. Your names and details.
Come on.
Скопировать
Нам необходимо выяснить кто вы на самом деле... исследовать всю вашу жизнь.
- В вашей семье были анархисты, так? - Анархисты?
!
We must understand who you really are... go over your whole life.
- You're from a family of anarchists, right?
- Me?
Скопировать
Это было единственное политическое убийство президента.
Может быть, за исключением Линкольна, и еще наверное Кеннеди, но Леон был единственным анархистом в этой
В те времена люди совершали поступки согласно своим убеждениям.
The only political assassination of a U.S. president.
Well, except for Lincoln, I guess... and Kennedy probably, but Leon... was the only anarchist in the bunch.
There was such a thing as belief put into action in those days.
Скопировать
- Густая.
Он напоминал карикатуру на анархистов из "Панча".
В какое время появился этот человек?
Bushy.
He looked like one of those anarchists in the cartoon in the Punch.
Do you remember at what time this man arrived?
Скопировать
Меня, вишь, как оттяпали.
Вы анархист-индивидуалист?
- Мне белый билет полагается.
Look - they cut me right open.
Are you an anarchist-individualist?
- I ought to be exempt on medical grounds.
Скопировать
Я думаю вы должны выключить проектор.
Это могут быть проделки красных или анархистов.
Если он выключит проектор, то Том Бакстер застрянет где-то в нашем мир.
You should turn the projector off.
This could be the work of Reds or anarchists.
If he turns off the projector, you'll strand Tom Baxter out in the world someplace.
Скопировать
И мне чихать, что там у них творится?
Они могут быть хоть фашистами-анархистами.
Это по-прежнему не меняет того факта, что у меня нет своей машины.
So, who gives a crap if they're socialists?
They could be fascist anarchists.
It still wouldn't change the fact that I don't own a car.
Скопировать
Это должно было научить вас не попадаться.
По вашей легенде, вы - оголтелый социалист или анархист, я не ошибаюсь?
- Анархист.
- That'll teach you to get caught. Sit down.
Now, you purport to be a desperate... socialist or anarchist, am I right?
- Anarchist.
Скопировать
- Анархист.
- Весьма упитанный анархист, не правда ли?
То есть?
- Anarchist.
- Very corpulent for an anarchist, aren't you?
- What's that?
Скопировать
Это союз железнодорожников.
Это CNT, союз анархистов.
Как видите, эта поддержка... вся Барселона вышла на улицы. Но очень мало оружия.
That is the Union of, of the Railway workers.
This is the CNT... the anarchists' union.
As you can see... the support the whole of Barcelona is on the streets but with very few guns.
Скопировать
Или тех, кто чувствовали себя виноватыми за что-либо.
Зачем Вы связались с анархистами?
Я предпочел бы почитать Ваши рукописи.
Or people who are already guilty of one thing or the other.
Why do you involve yourself with revolutionaries and anarchists?
I should much have preferred it had been one of your own manuscripts. I mean it, Kafka.
Скопировать
Полиция только что взяла его силой.
Говорят, что анархисты саботируют войну, не желая вмешиваться в дела правительства.
Идут уличные бои, повсюду баррикады.
The police just took it by force.
They say the anarchists are sabotaging the war effort by interfering with government business.
There's fighting in the streets, barricades going up all over the place.
Скопировать
Манакис или Манакияс, фотографов и кинооператоров, служащий военной полиции обнаружил большое количество оружия и взрьвчатьх материалов.
целях нападения и диверсий против болгарского и союзнического немецкого войска группой террористов и анархистов
Военньй суд Первого пехотного полка болгарской армии бьл немедленно созван и приговорил к смерти братьев Яннакиса и Милтоса Манакис или Манакияс а также постановил конфисковать все фотографии и кинематографические материаль, обнаруженнье в их доме и в лаборатории.
Following information supplied by Ivan Malevsky, butcher... men from our military police discovered in the house... of Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... photographers and cinematographers... an important cache of firearms and explosives.
It is believed that these were meant to be used in attacks... and sabotage against the Bulgarian army... and the allied Germany army... to be carried out by terrorist and anarchist groups... connected with the Federation organization based in Salonica.
The Military Court of the First Infantry Regiment... of the Bulgarian army, convened forthwith... and sentenced to death in absentia... the brothers Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... and issued orders for the confiscation of all photographs
Скопировать
Я хочу еще увидеть Соню и детей, и хоть немного поспать.
Ты что, анархист?
Есть закон, запрещающий спать на улице.
I want to see Sonya and the kids and get some sleep.
Are you an anarchist?
There's a law against sleeping in the streets.
Скопировать
По вашей легенде, вы - оголтелый социалист или анархист, я не ошибаюсь?
- Анархист.
- Весьма упитанный анархист, не правда ли?
Now, you purport to be a desperate... socialist or anarchist, am I right?
- Anarchist.
- Very corpulent for an anarchist, aren't you?
Скопировать
Не останавливайтесь.
Иисус был анархистом?
- Пацифисты всегда за это получают.
Keep going.
Was Jesus an anarchist?
The pacifists always get it.
Скопировать
Если у тебя бомба, то да.
А я взрывной анархист.
Я здесь всего 3 года, а меня уже 7 раз арестовывали.
If you have a bomb, then yes.
And I'm an explosive anarchist .
I am here only 3 years, and I've been arrested 7 times.
Скопировать
Прямо стой!
Будь марксистом, анархистом ситуационистом и маоистом.
Читай красные книжки, веди себя как хочешь.
Stay upright!
You can be Marxist, anarchist situationist and Maoist.
You can read the red book, you can behave how you like.
Скопировать
Да, это я.
- У нас проблемы с профессором Марио Росси, он анархист.
Нужно преподать ему небольшой урок.
Yes, it's me.
- There's a Professor, Mario Rossi, an anarchist... he's been causing trouble.
You need to teach him a small lesson.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов анархист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анархист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение