Перевод "anarchist" на русский

English
Русский
0 / 30
anarchistанархист анархистка
Произношение anarchist (анакист) :
ˈanɑːkˌɪst

анакист транскрипция – 30 результатов перевода

Anne says it is almost impossible, as things now stand, to show in a convincing way
--that's neither fascist or anarchist-- a shot of Yves and herself... really breaking with... bourgeois
Or even an image of herself... this too is difficult... even though she's fighting for women's liberation... And tying her struggle in with the NLF's and the workers'.
Энн говорит, что практически невозможно при том, как обстоят дела, показать надлежащим образом
- - это ни анархически, ни фашистски -- кадр, в котором бы она и Ив действительно порывали с буржуазной сексуальной идеологией.
Или даже ее изображение - даже это представляет трудность, потому что она борется за освобождение женщин и включается в борьбу Лиги освобождения Вьетнама и рабочее движение.
Скопировать
If you have a bomb, then yes.
And I'm an explosive anarchist .
I am here only 3 years, and I've been arrested 7 times.
Если у тебя бомба, то да.
А я взрывной анархист.
Я здесь всего 3 года, а меня уже 7 раз арестовывали.
Скопировать
Ex chemistry student.
Anarchist individualist.
Convicted to three months of prison in 1968 for resisting the police.
Бывший студент-химик.
Анархо-индивидуалист.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Скопировать
Stay upright!
You can be Marxist, anarchist situationist and Maoist.
You can read the red book, you can behave how you like.
Прямо стой!
Будь марксистом, анархистом ситуационистом и маоистом.
Читай красные книжки, веди себя как хочешь.
Скопировать
I'm dying now, at this time. My blood and tears are shedding.
They'll say I'm crazy, a romantic, an anarchist, as ever...
I don't know, oh Sara...
Я умираю теперь, я умираю в этот момент, моя кровь течет, а мои слезы,
Сара, они расскажут, что я был безумцем, романтиком, анархистом, который всегда...
Я не знаю больше, Сара,
Скопировать
I've been writing about the misery of our souls...
You're a kind of anarchist, but you can be useful.
So, please, don't be so kind.
Я уже писал о нищете наших душ.
Ты из разряда анархистов, но ты можешь еще послужить.
Послушай, без любезностей.
Скопировать
Keep going.
Was Jesus an anarchist?
The pacifists always get it.
Не останавливайтесь.
Иисус был анархистом?
- Пацифисты всегда за это получают.
Скопировать
- That'll teach you to get caught. Sit down.
Now, you purport to be a desperate... socialist or anarchist, am I right?
- Anarchist.
Это должно было научить вас не попадаться.
По вашей легенде, вы - оголтелый социалист или анархист, я не ошибаюсь?
- Анархист.
Скопировать
Now, you purport to be a desperate... socialist or anarchist, am I right?
- Anarchist.
- Very corpulent for an anarchist, aren't you?
По вашей легенде, вы - оголтелый социалист или анархист, я не ошибаюсь?
- Анархист.
- Весьма упитанный анархист, не правда ли?
Скопировать
- What's that?
- "Overweight anarchist"... seems to me to be something of a contradiction in terms.
How long have you been drawing pay from this embassy?
То есть?
В анархисте с избыточным весом мне видится нечто противоестественное.
Сколько лет вам платит это посольство?
Скопировать
Sit down.
A couple of weeks ago, you assured me there was no prospect whatsoever... of any outbreak of anarchist
I passed this on to the home secretary. He was extremely pleased.
Садитесь.
2 недели назад вы заверили меня в том, что анархисты не представляют собой никакой реальной угрозы.
Я передал это министру Внутренних Дел.
Скопировать
Problems and contradictions:
I am an anarchist.
I believe that there should be no rules, only chaos.
Проблемы и противоречия:
я - анархист.
Я верю в то, что здесь не должно быть правил, только хаос.
Скопировать
I framed it, but I still don't understand it.
It goes against my beliefs as a true anarchist, but there it was.
Competition, fighting, capitalism... government, the system.
Я понимал это, но не осозновал.
Это шло в разрез с моей верой анархиста, но это было.
Соревнование, борьба, капитализм... правительство, система.
Скопировать
A secret society controls all the illuminati.
But Hagbard celine is a rebel, an anarchist on a submarine. From there he fights IIIuminati.
He has a computer on the a sub computing risk of world War III with simulations.
Могущественный тайный союз за нашими спинами дергает за ниточки: это орден Иллюминатов.
- А еще Хагбрад Челине, анархист, который в своей золотой подводной лодке пытается напасть на след иллюминатов.
- Ядро подводной лодки - это огромный компьютер, который рассчитывает вероятность Третьей Мировой Войны.
Скопировать
- I can't believe this!
It's not like he was something normal, like a socialist or an anarchist.
It happened in Spain.
-Не могу поверить!
Будь он нормальным анархистом или социалистом...
Это было в Испании.
Скопировать
- Anarchist.
- Very corpulent for an anarchist, aren't you?
- What's that?
- Анархист.
- Весьма упитанный анархист, не правда ли?
То есть?
Скопировать
After leaving our father. she frequented people...
An anarchist even...
- I could tell you things...
После ухода отца она встречается с кем попало.
Был даже один анархист.
Я не могу сказать вам всего...
Скопировать
suicide !
Just like Pinelli the anarchist who jumped out the windows of the Milan Police Headquarters, or like
They all committed suicide !
самоубийство!
Подобно анархисту Пинелли, который выпрыгнул из окна Полицейского Управления Милана, или подобно Фелтринелли, редактору, который взорвал себя у опоры линии электропередачи.
Все они совершили самоубийство!
Скопировать
[Chuckles]
My father is an anarchist, retired in Spain.
Maybe... my brother Jose, the priest?
(Смеется)
Мой отец анархист, вышел в отставку в Испании.
Может быть ... мой брат Хосе, священник?
Скопировать
And what is your philosophy?
Are you some kind of anarchist?
Quite the opposite.
И какова ваша философия?
Вы своего рода анархист?
Как раз наоборот.
Скопировать
I want to see Sonya and the kids and get some sleep.
Are you an anarchist?
There's a law against sleeping in the streets.
Я хочу еще увидеть Соню и детей, и хоть немного поспать.
Ты что, анархист?
Есть закон, запрещающий спать на улице.
Скопировать
Following information supplied by Ivan Malevsky, butcher... men from our military police discovered in the house... of Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... photographers and cinematographers... an important cache of firearms and explosives.
sabotage against the Bulgarian army... and the allied Germany army... to be carried out by terrorist and anarchist
The Military Court of the First Infantry Regiment... of the Bulgarian army, convened forthwith... and sentenced to death in absentia... the brothers Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... and issued orders for the confiscation of all photographs
Манакис или Манакияс, фотографов и кинооператоров, служащий военной полиции обнаружил большое количество оружия и взрьвчатьх материалов.
Предполагается, что они предназначались для использования в целях нападения и диверсий против болгарского и союзнического немецкого войска группой террористов и анархистов, связанной с организацией "Федерация", центр которой расположен в городе Салоники.
Военньй суд Первого пехотного полка болгарской армии бьл немедленно созван и приговорил к смерти братьев Яннакиса и Милтоса Манакис или Манакияс а также постановил конфисковать все фотографии и кинематографические материаль, обнаруженнье в их доме и в лаборатории.
Скопировать
Well, I'm surprised.
You're a pretty radical anarchist.
You're wrong.
Ян разместил свой флот с внешней стороны спутниковой орбиты.
Они начали высадку десанта.
Что нам делать?
Скопировать
The only political assassination of a U.S. president.
Well, except for Lincoln, I guess... and Kennedy probably, but Leon... was the only anarchist in the
There was such a thing as belief put into action in those days.
Это было единственное политическое убийство президента.
Может быть, за исключением Линкольна, и еще наверное Кеннеди, но Леон был единственным анархистом в этой банде.
В те времена люди совершали поступки согласно своим убеждениям.
Скопировать
The man who assassinated William McKinley.
He was an unknown Polish émigré who happened to be an anarchist... of the "propaganda by the deed" variety
If there were a hundred like him around today... you could change the world.
Человек, который убил Уильяма Маккинли.
Он был неизвестным польским эмигрантом и анархистом той разновидности, которая верит в пропаганду действием.
Если бы сегодня нашлась хоть сотня таких, как он, вы могли бы изменить мир.
Скопировать
That's Homer Simpson-- a boob from Sector 7-G.
Judging by his outlandish attire... he's some sort of freethinking anarchist.
I'll call security, sir.
- Один из олухов из сектора 7G.
- Симпсон? Судя по его нелепому костюму, он - вольнодумный анархист.
- Я вызову охрану.
Скопировать
Dig it.
Ghost riders, anarchist prophets, fire, blood... revolution!
Oh, it's a grand, grand tale, Laz.
Зацени.
Неуловимые всадники, анархистские пророки, Пламя, кровь... Революция!
О да, это мощная, мощная история, Лаз.
Скопировать
My beastly maid totally disappeared with every frock I have. She only turned up half an hour ago.
I have made it my aim to reconcile the so-called Anarchist and the so-called Communists.
There is no fundamental diversity in their ideologies.
Моя злодейка-горничная бесследно исчезла со всеми моими туалетами и появилась только полчаса назад.
Я поставил себе целью примирить между собою так называемых анархистов и так называемых коммунистов.
Между названными идеологиями нет принципиальной разницы.
Скопировать
This was her way to fight injustice.
She has always remained an anarchist.
And all by herself.
Это был её способ борьбы с несправедливостью.
Она всегда оставалась анархисткой.
И всё делала в одиночку.
Скопировать
He couldn't get out of a sordid affair with a terrible girl.
Valerie referred to her as the anarchist-whatever, trotskyist, maoist.
A fanatic.
...ему не удавалось выпутаться из истории с девушкой.
Валери называла его "Анархо - я не знаю как".
Троцкист, маоист, фанатик, еврей!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Anarchist (анакист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anarchist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анакист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение