Перевод "52" на русский
Произношение 52 (фифти ту) :
fˈɪfti tˈuː
фифти ту транскрипция – 30 результатов перевода
They're the most fantastic warriors.
- Heartbeat now 52 and increasing. - The others?
There's no change.
Они великолепные воины.
- Сердцебиение 52 и растет.
- А остальные?
Скопировать
I know all about this sort of tragedy and and comedy and fantasy and everything.
I've got 52 successful scenarios to my credit added to which, my father's a policeman.
You look like a music lover to me.
Я всё знаю про эти вещи, про трагедию и комедию и фантазию и так далее.
На моём счету 52 удачных сценария и либретто кстати, мой отец - полицейский.
Мне кажется, вы любите музыку.
Скопировать
Doctor Who Season 7 053 The Ambassadors of Death (Part Seven,7/7)
Original Air Date : 1970/ 5/ 2
- General Carrington!
Доктор Кто Сезон 7 053 Послы смерти (Часть седьмая,7/7)
Original Air Date : 1970/ 5/ 2
- Генерал Каррингтон!
Скопировать
My love
. - But yes, but no, but yes... 00:23:52 -- 00:23:58 An ass, a piece, an ass, a piece
Workers at BAN!
— Любимый.
— Иди сюда, любимый.
Жопа. Рабочие!
Скопировать
- "Another has been identified as Alan Greenberg...
- of 52 West 11 th in Westbury."
- I just popped him. That ain't savage.
- Вот, один из них был опознан.
Это Алан Гринберг, проживающий в Вестберри
Я просто врезал ему.
Скопировать
If you really want 'em, I can scrape up 50 tickets.
Phyl, there are 52 of us.
So, have a good time.
Если хочешь, я могу найти 50 билетов.
Фил, нас там будет 52 человека.
Желаю хорошо провести время.
Скопировать
If you're rushing things because of what happened with that flat, that's--
It's only 52 miles.
Okay, monkeys, you heard the boss.
Если ты торопишь события из-за того, что случилось с этой шиной, то это...
Лишь 52 мили.
ОКей, обезьянки, вы слышали босса.
Скопировать
Maybe we could help her.
We don't have to introduce her as my dull, 52-year-old, housewife mother.
That wasn't the exact wording I had planned.
Мы ей поможем.
Не будем представлять ее как скучную домохозяйку.
А что мы скажем?
Скопировать
57, 56, 55, 54, 53...
- 52, 51 ... 50, 49, 48,
- Why?
57, 56, 55, 54, 53...
- Ты за меня.
- 47, 46...
Скопировать
- How old are you?
- 52, Madam.
Well, I understand.
- Сколько вам лет?
- 52 года, мадам.
Да, я его понимаю.
Скопировать
How would you explain that, Monsieur lawyer?
20 years of marriage, two children, 52 year thank you, sir.
Joined the transvestites.
Как вы это объясните, господин адвокат?
20 лет в браке, двое детей, 52 года Спасибо, мсье.
Связался с трансвеститами.
Скопировать
Thank you... Go ahead.
DEF-44-52
Don't worry madam, we're used to these types of calls.
Хорошо, давайте.
Дефанс-44-52.
Не волнуйтесь, мадам. Это часто бывает.
Скопировать
I saw him do absurd things and silly things.
MARGUERITE COLLEVILLE, 52, FARMER,
WIFE OF LOUIS HÉBERT Once he was in their garden with a stick, swatting off young cabbage heads!
Я видела, как он делает экстравагантные и глупые вещи.
МАРГАРИТ КОЛЕВИЛЬ, ЖЕНА ЛУИ ЮБЕРА 52 ГОДА, ФЕРМЕР
Как-то раз он был в их саду с палкой, отмахиваясь от кочанов капусты!
Скопировать
Dance!
5 2 3 4, 5 6 7 8.
Right, louder.
Танцуем!
1 2 3 4 5 6 7 8.
Правильно, громче.
Скопировать
I'm here to get what I paid for.
The contract calls for 52 disks of vacuum-desiccated Quark available within six days.
I'm here to make sure you deliver the merchandise.
Я пришел получить то, за что заплатил.
По контракту 52 диска вакуумно высушенного Кварка в течение шести дней.
Я пришел, чтобы убедиться, что ты доставишь товар.
Скопировать
She doesn't like me that much.
She might buy one disk but all 52?
No.
Она меня так сильно не любит.
Она могла бы купить один диск, но все 52?
Нет.
Скопировать
Why don't we stop this haggling and you just tell me how much you want?
What I want... is 52 disks of vacuum-desiccated Quark-- nothing more nothing less.
But I'm not going to die just yet!
Почему бы нам не закончить эту торговлю, и тебе просто не сказать мне, сколько ты хочешь?
Чего я хочу... так это 52 диска вакуумно высушенного Кварка - не больше, не меньше.
Я но пока не собираюсь умирать!
Скопировать
A cracked rib enters the lung, coughing blood. Dies the next day in bed with a blonde surfer called Adeline.
Summer of '52.
Blow to the top of the head... coma...
Расколовшееся ребро входит в лёгкое он начинает кашлять кровью и умирает на следующий день в постели с блондинкой-серфингисткой по имени Аделина.
Помогите! Лето пятьдесят второго.
удар в верхнюю часть головы... кома его последние слова были:
Скопировать
- Here you are.
- 52.
88, please.
- Пожалуйста...
- Пятьдесят два.
Восемьдесят восемь, пожалуйста.
Скопировать
All right, N-Y-1-5-2.
N-Y-1-5-2?
He's 152 years old.
Нью-Йорк, 152.
Нью-Йорк, 152?
Ему 152 года.
Скопировать
You think I'm going to e-mail him?
All right, N-Y-1-5-2.
N-Y-1-5-2?
Вы думаете, я стану ему писать?
Нью-Йорк, 152.
Нью-Йорк, 152?
Скопировать
50 51
52 53
54 55
50 51
52 53
54 55
Скопировать
49 50
51 52
53 54
49 50
51 52
53 54
Скопировать
Blue 52!
Blue 52!
Hut!
Синий 52!
Синий 52!
Начали!
Скопировать
Quarterback Tommy Gardner does not have a broken neck.
Blue 52!
Blue 52!
Квотербек Томми Гарднер шею не сломал.
Синий 52!
Синий 52!
Скопировать
The purpose of these implements is to probe those organs... inflicting the maximum amount of pain... whilst keeping the victim alive for as long as possible.
Kaufman's record was 52 hours.
I'm hoping to break it.
Наша цель заключается в том, чтобы нащупать эти органы ... причиняя при этом максимальную боль . но в то же время не давая жертве умереть
Рекордом доктора Кауфмана были 52 часа.
Я рассчитываю побить этот рекорд.
Скопировать
Keep the change.
It's bus no. 323 and it will leave at 7:52 tonight.
I'm sorry.
Оставьте себе мелочь.
Автобус 323, отправление вечером в 7:52.
Простите.
Скопировать
49 50
51 52
53 54
49 50
51 52
53 54
Скопировать
49 50
51 52
53 54
49 50
51 52
53 54
Скопировать
49 50
51 52
53 54
49 50
51 52
53 54
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 52 (фифти ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 52 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фифти ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
