Перевод "perceptual" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perceptual (посэпчуол) :
pəsˈɛptʃuːəl

посэпчуол транскрипция – 28 результатов перевода

Or is it something more?
When does a perceptual schematic become consciousness?
When does a difference engine become the search for truth?
Или дело в чем-то большем?
Когда перцепционная схема становится сознанием?
Когда разностная машина превращается в поиск истины?
Скопировать
- He's suffering from a form of aphasia.
It's a perceptual dysfunction in which aural and visual stimuli are incorrectly processed by the brain
His thinking hasn't been affected but he's incapable of expressing himself or understanding others.
- Скорей всего у него одна из форм афазии.
Это perceptual дисфункция. При ней слуховые и зрительные образы неправильно обрабатываются мозгом.
Его мысленные процессы не затронуты, но он не может разговаривать или понимать других.
Скопировать
I've regenerated.
The difference is purely perceptual.
Here you couldn't do me another favour, could you?
Я регенерировал.
Чисто внешняя разница.
Вы не могли бы оказать мне еще одну услугу?
Скопировать
I'm trying to block them out... but I can't.
vision, specific regions of her cerebral cortex go into a state of hyper-stimulation-- memory engrams, perceptual
I can't be sure, but I think there's more going on here than just a simple"hello."
Я пытаюсь заблокировать их... но не могу.
Каждый раз, когда у нее видение, определенные области коры головного мозга приходят в состояние гипер-стимуляции - энграммы памяти, перцепционные центры.
Я не уверен, но я думаю, что это нечто большее, чем просто "привет".
Скопировать
It'd be maladapted for the perceptual image of a predator... to be mistaken for the memory of one and vice-versa.
If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every
So you have these serotonic neurons... that inhibit hallucinations... that they themselves are inhibited during REM sleep.
Что бы я делал, если самого хищника стал бы путать с воспоминанием о нём и наоборот.
Если воспоминание о хищнике вызывало бы то же, что и реальная картинка, мы бы прятались под одеяло всякий раз, когда думали о чём-то страшном.
Эти серотониновые нейроны, препятствующие галлюцинациям, во время "быстрого сна" сами подавлены.
Скопировать
This makes evolutionary sense.
It'd be maladapted for the perceptual image of a predator... to be mistaken for the memory of one and
If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every time we had a scary thought.
Иначе эволюция теряет смысл.
Что бы я делал, если самого хищника стал бы путать с воспоминанием о нём и наоборот.
Если воспоминание о хищнике вызывало бы то же, что и реальная картинка, мы бы прятались под одеяло всякий раз, когда думали о чём-то страшном.
Скопировать
So you have these serotonic neurons... that inhibit hallucinations... that they themselves are inhibited during REM sleep.
This allows dreams to appear real... while preventing competition from other perceptual processes.
This is why dreams are mistaken for reality.
Эти серотониновые нейроны, препятствующие галлюцинациям, во время "быстрого сна" сами подавлены.
Это позволяет снам казаться реальными... пока их не трогает вмешательство прочих процессов восприятия.
Вот почему сон принимают за реальность.
Скопировать
Nothing there.
I wonder, perceptual induction.
What are you talking about, Doctor?
Ничего нет.
Интересно, перцепционная индукция.
О чем вы, Доктор?
Скопировать
-What are you doing to us, Doctor?
-Perceptual induction.
And I'm undoing it.
- Что вы с нами делаете, Доктор?
- Перцепционная индукция.
И я уничтожу ее.
Скопировать
What if those hallucinations are being induced for a purpose?
Aliens who exist on some perceptual wavelength that our senses can't detect and the only way for them
Chakotay's bad gene gave them the opportunity.
А если это галлюцинации имеют определенную цель?
Инопланетяне, которые существуют в перцептуальной длине волны, которую мы не можем ощутить, тогда единственный выход для общения с нами: изменить наши ощущения.
Нестабильный ген Чакотэй дал такую возможность.
Скопировать
You'll find a way.
Remember-- we're monitoring your perceptual subroutines.
We can see and hear everything.
Ты найдешь способ.
Помните - мы держим под наблюдением ваши перцепционные подпрограммы.
Мы видим и слышим всё.
Скопировать
April 1 1 th, 2:48 p.m.,
"Ran a test of the perceptual modeler during lunch,
"made a few tweaks and wow, it's working on a whole new level."
- 11 апреля, 14 часов.
"За обедом запустил тест перцептивного моделлера.
Сделал пару поправок, теперь он работает на новом уровне".
Скопировать
I see what the whole countervailing...
Yeah, the coupling with the, uh, the positive perceptual attributes, and...
Brilliant.
Вижу все уравновешивается...
Да они идут в паре... с формированием позитивного восприятия, и...
Блестяще.
Скопировать
The blood and urine test will check for molecular compounds.
This test is purely perceptual.
Tracking the child's eye movements and attractions.
Анализ крови и мочи проверяет наличие молекулярных компонентов.
А это персептивный тест.
Мы прослеживаем движение глаза ребенка.
Скопировать
Uh, I don't know.
Just, um... brain-type perceptual things, vivid thoughts and, uh, sounds.
I watch death.
Я не знаю.
Просто.. что-то связанное с мозгом, восприятием, яркие мысли и звуки.
"Я наблюдаю смерть."
Скопировать
It can't perceive them simultaneously.
It's called "perceptual rivalry."
Same thing happens when we make a decision.
Только не говори ему, что я тебе сказала. Совсем недолго.
Какие-то финансовые махинации.
Ничего серьезного.
Скопировать
I will call my mother, and I will get some tips.
Uh, p... p... perceptual rivalry.
Oh! Yeah. Yes!
Скажи, что наврала. Что ты коварная, злая лгунья.
Я уже заинтересован. Ладно.
Если бы я знала, что всё так получится, то я предупредила бы тебя раньше.
Скопировать
Dr. mills, in your book, you write about the everyday dangers of failing to notice what's right in front of you.
My book is meant to open the reader's eyes to the myriad ways that we misunderstand our own perceptual
Therefore, our visual environment.
Доктор Милс, в своей книге вы пишете о том, что мы ежедневно не замечаем то, что находится прямо перед нашими глазами.
Моя книга написана для того, чтобы открыть глаза читателям на бесчисленные способы неверного осознания сигналов наших органов восприятия
Таким образом, наша визуальная среда
Скопировать
The killer is trying to challenge our assumptions about perception.
, w-w-when an alligator stabs a ref, no one is thinking about the inherent limitations of their own perceptual
They're thinking, "wow! That alligator just stabbed a ref!"
Он пытается изменить наши суждения о восприятии.
Ну, когда аллигатор ударяет ножом судью, никто не думает о врожденных ограничениях нашей системы восприятия. Все думают: "Ого!
Аллигатор воткнул нож в судью!"
Скопировать
Well, instead of trying to connect the victims to each other, maybe you should try to connect them to the idea of cognitive blindness.
You think one of these cases might involve some kind of visual or perceptual error?
For all you know, you've already looked at the right file.
Может, вместо того, чтобы пытаться привязать жертв друг к другу, тебе стоит попробовать связать их с перцептивной слепотой.
Ты думаешь, что в каком-либо из дел замешан визуальный или перцептивным обман?
Возможно, что ты уже проглядел нужное дело.
Скопировать
And hence we can learn really a lot more about what these experiences are because it can really allow us to match up these experiences that people have with hallucinogens as well as understanding where are they related in the context of the brain's receptors and the different parts of the brain that can merely not become active.
transported into the brain, and so you have to wonder about the world of DMT in just every day normal perceptual
Too much DMT and things become very psychedelic or you know not enough, you know, DMT and the brain can make things dull and flat and gray.
И теперь мы можем узнать действительно много больше о том, чем являются эти опыты потому что это может действительно позволить сопоставлять эти переживания людей находящихся под галлюцинагенами а также понять, как эти переживания связаны с рецепторми мозга, и другими отделами мозга, обычно остающимися неактивными.
Одна из других интересных вещей о фармакологии DMT является то, что он активно транспортируется в мозг, и вы удивитесь, узнав, какую роль играет ДМТ в восприятии всего в обычной жизни.
Если ДМТ слишком много, то вещи становятся очень психоделичными, либо же, если его недостаточно, то мозг воспринимает вещи глупыми, плоскими и серыми.
Скопировать
PSYLOCYBIN MIMICS THE EFFECTS OF SEROTONIN IN THE BRAIN. IT
PERCEPTUAL SYSTEM SO THAT USERS OFTEN REPORT TRAILS AND AURAS AROUND EXISTING SOURCES OF
LIGHT, BUT THE MOST IMPORTANT EFFECTS HAVE TO DO WITH THE DEEPER IDEAS AND FEELINGS THAT
Псилоцибин имитирует действие серотонина в головном мозге, он также улучшает восприятие.
Поэтому употребляющие его говорят об аурах вокруг источника света.
Но самое важное влияние связано с идеями и чувствами, которые вызывает у нас псилоцибин.
Скопировать
And we will be adding environmental stressors over time.
We're exploring the Gestalt perceptual laws of organization.
The test requires you to stay awake for 30 hours.
И мы будем изменять внешние факторы
Мы исследуем Гештальдову перцепционную организацию. (е мае че за хрень? :))
Задача теста не спать в течении 30 часов.
Скопировать
It's really woven into the fabric of everyday life.
Perceptual studies have shown that in the hierarchy of needs, the two things that people care most about
So, there's no question that music is-is a primal need and it's unbelievably powerful.
Она распространяется на всю структуру мира.
Перцепционные исследования показали, что помимо жизненно-важных потребностей человека, его больше всего заботят 2 вещи: музыка и секс.
Так что даже не подлежит сомнению тот факт, что музыка – одна из первостепенных нужд человека. И она невероятно мощная.
Скопировать
Now, when he's had an abstract experience, he may wish then to give himself explanations of it.
But it's primarily a perceptual method.
And so what this offers is an experience?
Далее, если у него есть абстрактный опыт, он может тогда пожелать получить объяснение этому. Но изначально - это метод восприятия.
Итак, главное - это опыт. (Джон) Да.
(Джордж ) Да.
Скопировать
You can take it either way.
This is because it is a perceptual method.
If he's got no conceptual apparatus, he simply perceives an abstract experience.
Ведь речь идёт о методе восприятия.
Если человек обладает абстрактным мышлением, и он медитирует, он начинает понимать природу абстрактного мышления, и если он ошибается, то он начинает понимать, в чём его ошибка.
Если же он не обладает абстрактным мышлением, он просто обретает абстрактный опыт через чувственное восприятие.
Скопировать
Of course he thinks they're real.
The hallucinations activate the same perceptual systems of the brain as reality.
Please, just tell me there's a pill.
Несомненно, он думает, что они истинны.
Галлюцинации воздействует на те же системы восприятия информации мозга, что и реальность.
Прошу, скажи, что от этого есть таблетки.
Скопировать
- Yeah, absolutely.
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities.
Any intelligent organism would at the very least need the ability to locate the position of objects in space.
— Да уж, это точно.
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия.
Любому разумному организму как минимум понадобится способность определять положение объектов в пространстве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perceptual (посэпчуол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perceptual для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить посэпчуол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение