Перевод "pharisee" на русский

English
Русский
0 / 30
phariseeфарисей
Произношение pharisee (фариси) :
fˈaɹɪsˌiː

фариси транскрипция – 14 результатов перевода

Once there were two men who went up to the temple to pray.
One was a Pharisee. The other was a tax collector.
The Pharisee stood apart by himself and prayed,
Два человека вошли в храм помолиться.
Один - фарисей, а другой - сборщик налогов.
Фарисей, встав, молился сам в себе так:
Скопировать
Does she always charge about like that?
She's as wild and shy as a pharisee of the woods.
Days, she's gone wandering the downs... with only the spying'magpies and little rabbits for company.
Она всегда такая энергичная?
Она сумасбродна и шальна, как лесная фея.
Бывает, целыми днями пропадает она в долине, где только любопытные сороки да зайцы ей компания..
Скопировать
Do you think He might be, the Messiah?
This pharisee invited Jesus to have dinner with him.
And Jesus went to his house and sat down to eat.
Ты думаешь, что Он - Мессия?
Некто из фарисеев просил Его вкусить с ним пищи;
и Он, войдя в дом фарисея, возлег.
Скопировать
One was a Pharisee. The other was a tax collector.
The Pharisee stood apart by himself and prayed,
I thank You, God, that I am not greedy or dishonest or an adulterer like everybody else. I thank You that I am not like that tax collector over there.
Один - фарисей, а другой - сборщик налогов.
Фарисей, встав, молился сам в себе так:
Боже, благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди - грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь.
Скопировать
- Yep, I am a moralist!
- You are a Pharisee!
- Where were you last night?
- Да, я моралист.
- Вы фарисей!
- Где вы были вчера?
Скопировать
But beat upon his breast and said, God, have pity on me, a sinner.
I tell you, the tax collector, not the pharisee was in the right with God when he went home.
For the man who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
Боже, будь милостив ко мне, грешнику.
Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, чем тот.
Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Скопировать
before playing the prude, our Conti did worse things than I ever will.
My lord de Conti is a Pharisee like his order of bigots,
which, banned by the Cardinal, still meets in secret.
До того, как образумиться, наш Конде совершил то, до чего я никогда не опущусь.
Мсье де Конде - ханжа. Как и всё его общество Святого Причастия,..
...запрещённое кардиналом, но по-прежнему собирающееся тайно.
Скопировать
I'm so bored I'm ready to introduce myself to my two assistants here.
You will be a non-speaking Pharisee.
But-but-but... Jesus didn't stammer!
Мне так скучно, что я чуть было не решил познакомиться с моими двумя помощниками.
Вы будете фарисеем без слов. - Но, но, но...
- Иисус не заикался!
Скопировать
(Sadducee) Angels do not exist!
(Pharisee) Angels exist, but I do not believe this man has talked with them.
(Nazarene) He was seen by a great multitude of people talking with angels.
Ангелов не существует!
Ангелы существуют, вот только я не верю, что говорил он с ними.
Но видела огромная толпа людей, то, как он беседы с ангелами вёл.
Скопировать
Perhaps I have misunderstood you.
Be that as it may, I do not write with the indignation of a Pharisee but with the compassion of a brother
Night at Frigolet Abbey near Tarascon.
Быть может, я неверно вас понял.
Как бы там ни было, я обращаюсь к вам не с негодованием фарисея, но с братским сочувствием.
Ночь в аббатстве Фриголе близ Тараскона.
Скопировать
You just want to suck up to people.
You are a real Pharisee.
Who do you think you are?
Ты подлизываешься к людям.
Ты - настоящий фарисей.
Что ты о себе возомнила?
Скопировать
you use electricity and running water and guns.
you're a hypocrite, a pharisee.
you don't deserve to be on this island.
Электричество, водопровод, оружие
Вы лицемеры и фарисеи
Вы недостойны находиться на этом острове
Скопировать
So cool!
She's an actual real life pharisee!
Hey, bitch, why don't you go back to your temple?
Так круто!
Она действительно настоящая фарисейка!
Эй, сучка, почему бы тебе не вернуться обратно в твой храм?
Скопировать
I am Saul.
Scholar, Jew, Roman citizen, pharisee, defender of the great temple of Jerusalem.
I have come to teach you of the wrath you will all bring down upon yourselves if you do not end your blasphemy.
Я Саул.
Богослов, иудей, римский гражданин, фарисей, защитник великого храма Иерусалимского.
И я пришёл, чтобы рассказать вам о гневе, который вы навлечёте на себя, если не прекратите своё богохульство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pharisee (фариси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pharisee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фариси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение