Перевод "pheromones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pheromones (фэремоунз) :
fˈɛɹəmˌəʊnz

фэремоунз транскрипция – 30 результатов перевода

Some creatures are more fortunate than humans are.
Pheromones do the crowd control, keep the mob moving in an orderly fashion, even when panic sets in.
We humans have no such gift.
Некоторым существам повезло гораздо больше, чем людям.
Феромоны управляют колонией, заставляя сотни насекомых двигаться в определенном порядке, даже в приступе паники.
Но у нас нет такого дара.
Скопировать
Wilfred, you're not in love.
You're just responding to her pheromones.
And you're just tearing us apart, so you can keep Anne as a cash cow.
Уилфред, ты не влюблен.
Ты просто реагируешь на ее феромоны.
А ты разделяешь нас, чтобы держать Энн как дойную корову.
Скопировать
What... is it hypnosis?
Is it pheromones?
What?
Это что...гипноз?
Феромоны?
Что?
Скопировать
Well, synthetic skin, as good as it is, is a long way from the real thing.
There are pheromones and other biological features that trigger attraction.
Here it is.
Ну, синтетическая кожа. такая как эта, сильно отличается от настоящей.
Есть феромоны и другие биологические особенности которые привлекают внимание.
Вот он.
Скопировать
Watch and learn.
Now, termites are guided by pheromones, so the black ink in the pen mimics the characteristics of their
So you're gonna trick them into thinking this is a trail leading from the bone?
Смотри и учись.
Сейчас, термиты ориентируются на феромоны, поэтому черные чернила в ручке имитируют характерный след феромонов.
So you're gonna trick them into thinking this is a trail leading from the bone?
Скопировать
I'll just say there's, uh, something interesting about her.
If you want, I could whip up a fragrance for you, Jim, that'd... get your pheromones kicking.
Appreciate that, Lyle.
Я просто считаю, что в ней что-то есть.
Если хотите, могу соорудить какой-нибудь аромат для вас, Джим, который... Разбудит феромоны.
Крайне признателен, Лайл.
Скопировать
And I wanna nest.
He says it's because of his pheromones.
I'm not sure, but whatever it is, I'm drawn to him.
И я хочу свить гнездо.
Он сказал, это из-за ферромонов.
Я не уверена, но как бы там ни было, меня тянет к нему.
Скопировать
It's dark and dusty and smells like your old, sweaty hockey gear.
Pheromones, bro!
Ladies love it.
Там грязь, пыль и пахнет как от твоей потной хоккейной формы.
Феромоны, брат!
Девушки от них без ума!
Скопировать
What about pheromones?
want the girlfriend to lose interest in Allen, we just create strong negative associations using his pheromones
If this is gonna involve somehow collecting buckets of this guy's sweat, I'm calling in sick that day.
Как насчет феромонов?
Если мы хотим, чтобы любовница утратила интерес к Аллену, нужно создать сильные негативные ассоциации, используя его феромоны.
Если ты хочешь, чтобы мы собирали его пот в ведёрко, тогда я звоню в психушку.
Скопировать
That's great. Congratulations.
Uh, Miles, you were saying something about pheromones?
Oh, no, you know what?
Здорово, поздравляю.
Майлз, так что ты там о феромонах говорил?
Знаешь что...
Скопировать
It's something chemical.
Pheromones.
If I do this to a plant you have to wonder what it is you're actually feeling.
Это что-то химическое
Феромоны.
Если я могу так делать с растением, подумай не так ли появились твои чувства.
Скопировать
It's called the death spiral.
It's created by the pheromones the ants put out to warn the colony of danger.
Each ant just follows the one in front of it.
Это называется "смертельная спираль".
Она создается муравьями с помощью феромонов для того, чтобы предупредить колонию об опасности.
Каждый муравей просто следует за другим.
Скопировать
It's the least I can do.
What about pheromones?
If we want the girlfriend to lose interest in Allen, we just create strong negative associations using his pheromones.
Это меньшее, что я могу сделать.
Как насчет феромонов?
Если мы хотим, чтобы любовница утратила интерес к Аллену, нужно создать сильные негативные ассоциации, используя его феромоны.
Скопировать
That's not, no.
That's got pheromones in it, that's got.
It's musky.
Это не так, нет.
В нем есть феромоны.
Это мускус.
Скопировать
Is it love that makes you so radiant?
You're so hot, it's a tidal wave of pheromones.
You're a jerk.
Ты влюбилась, и потому вся светишься?
От тебя прямо исходят волны феромонов.
Придурок!
Скопировать
Try 30 miles.
And the strangest thing about pheromones is that they're not something that you smell.
They're sensed.
- Равное 50 километрам.
И самое странное в феромонах то, что их воспринимает не обоняние.
Они воспринимаются подсознательно.
Скопировать
Fun fact.
The human species attracts members of the opposite sex via pheromones secreted through saliva, sweat
Gross.
Это занятно.
Человеческий вид привлекает представителей противоположного пола с помощью феромонов, выделяющимися через слюну, пот и мочу.
Грубиян.
Скопировать
So, what do I do?
Well, the next time you go out, get your pheromones flowing.
Take a bath.
И что мне делать?
Ну, на следующем свидании, источай феромоны.
Прими ванну.
Скопировать
Their natural habitat is not the French Riviera.
magazine published a piece on gypsy moths recently, about this substance that they secrete, called pheromones
The length of a crowded barroom?
- Они не водятся на Французской Ривьере.
- Недавно в журнале "Nature" была статья о шелкопрядах. Они выделяют вещество, называемое феромонами. Что-то вроде афродизиака, выделяемого самками для привлечения самцов на больших расстояниях.
- Расстояние, равное длине переполненного бара?
Скопировать
They're sensed.
If we can bottle the human equivalent of pheromones, we could have exactly what I've been looking for
A "love potion," essentially.
Они воспринимаются подсознательно.
- Если мы сможем заключить во флакон человеческий эквивалент феромонов, у нас будет именно то, что мне нужно.
Практически любовное зелье.
Скопировать
Now, these chemicals-- pheromones, they're called-- work to attract us to one another.
Pheromones don't smell, and yet we believe that they're detected through the nose, sensed, if you will
And these pheromones travel from one person to the next, sending secret messages of sorts, directly into our brains to grab our sexual attention-- a raw sexual attractant, pure animal magnetism.
И эти химические соединения, которые называются феромонами, привлекают нас друг к другу.
Феромоны не имеют запаха, но все же мы считаем, что они улавливаются носом. Ощущаются, если хотите.
Эти феромоны перелетают от одного человека к другому, передавая секретные сигналы... Прямо в наш мозг, чтобы заинтересовать нас сексуально. Они вызывают сексуальное притяжение.
Скопировать
I know, and with a face like a bust shoe.
She must be releasing the right sort of pheromones, eh?
Oh, I like your shoes!
Знаю, и все это с лицом, как стоптанный сапог.
Она должна просто сочиться правильными феромонами.
Классные туфли.
Скопировать
- No.
We were just basking in the musk of each other's - pheromones.
- Renata, could we have a moment?
- Нет.
Мы просто упивались запахом ферамонов друг друга.
- Рената, не могли бы вы нас оставить на минутку?
Скопировать
Well, right now, I just... wish I was part of the team.
Maybe don't go around telling people you can smell their pheromones.
But I can smell them.
Именно сейчас я рада, что с ними.
И ещё одно, не стоит рассказывать людям, что ты чувствуешь их феромоны, глядишь, появятся друзья.
Но я их чувствую.
Скопировать
It appears not only is a meta-human controlling these bees but also increasing their toxicity.
Bees communicate by releasing pheromones.
Maybe this meta's controlling them through secretion?
Кажется, мета-человек не просто контролирует пчёл, но и усиливает их токсичность.
Пчёлы общаются через феромоны.
Может, этот мета-человек контролирует их через секрецию?
Скопировать
Our foremothers didn't pin dudes on (Bleep) Tinder.
They'd spray their pheromones all over and yell, "wanna 'fook'?"
Come on.
Наши предки не кадрили парней в сраном "Тиндере".
Они повсюду распространяли свои феромоны и кричали: "Кто хочет "перепих"?
Ну давай.
Скопировать
We need as much sweat as we can gather, Lester.
It's suspected human pheromones are secreted via perspiration by way of the sweat glands, in the armpits
I wasn't aware there was empirical evidence to support it.
- Нам нужно как можно больше пота, Лестер.
Полагают, что феромоны человека выделяются вместе с потом через потовые железы под мышками.
- Я знаю, что такова теория. Но я не знал, что есть доказательства.
Скопировать
But then they hear about us, and all of a sudden, there's a way forward, a path toward a cure.
So, we continue with the study, but tell the women the thing they're smelling contains pheromones.
Because it does.
Но потом он узнает о нашей клинике, и вдруг перед ним открывается путь, ведущий к исцелению.
- Мы продолжим исследование, но мы скажем женщинам, что этот состав содержит феромоны.
- Ведь так и есть.
Скопировать
Pheromones don't smell, and yet we believe that they're detected through the nose, sensed, if you will.
And these pheromones travel from one person to the next, sending secret messages of sorts, directly into
Uh, I need some invoices signed, but the doc isn't in yet.
Феромоны не имеют запаха, но все же мы считаем, что они улавливаются носом. Ощущаются, если хотите.
Эти феромоны перелетают от одного человека к другому, передавая секретные сигналы... Прямо в наш мозг, чтобы заинтересовать нас сексуально. Они вызывают сексуальное притяжение.
- Мне нужно подписать кое-какие счета, а док еще не пришел.
Скопировать
Think these are ambiguous?
No, I read this thing about pheromones... they're these unconscious signals our body sends out via hormones
Maybe you're sending a visual signal, but not a chemical one.
А разве это не очевидно?
Нет, я тут читала про феромоны... они дают искажённые сигналы, которые тело шлёт через гормоны.
Может ты посылаешь визуальный сигнал, но не химический.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pheromones (фэремоунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pheromones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэремоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение