Перевод "Hu Jintao" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hu Jintao (ху джинтау) :
hˈuː dʒˈɪntaʊ

ху джинтау транскрипция – 31 результат перевода

Wow!
Hu Jintao lost this sanctuary to me in a mah-jongg tournament.
Oh, I could get used to this.
- Вау!
Ху Цзиньтао проиграл мне это святилище в турнире по маджонгу.
О, я могу привыкнуть к этому.
Скопировать
Wow!
Hu Jintao lost this sanctuary to me in a mah-jongg tournament.
Oh, I could get used to this.
- Вау!
Ху Цзиньтао проиграл мне это святилище в турнире по маджонгу.
О, я могу привыкнуть к этому.
Скопировать
They bring him back to America and give him a name like Ping Pong.
When his Chinese name was Who Shu Ko Hu,
"Bear with Balls of Steel".
Его привозят в Америку и дают имя, типа "Пинг-Понг".
В то время как его китайское имя был о "Ху Шу Ко Ху!"
"Медведь со Стальными Яйцами!"
Скопировать
But you and me, we ain't married.
Because you got handed to me by some hu-dong couldn't pay his debts don't make you beholden to me.
- I keep trying to explain...
Но ты и я, мы неженаты.
Если тебя отдала мне какая-то [сволочь], которая не могла расплатиться это не значит, что ты мне обязана.
...Я все пытаюсь объяснить...
Скопировать
"The Imperial Dragon, Sovereign of the Wind and Rain, asks the butterfly Hu-Die to fold her wings, like flower petals closing."
-The ancient fable ofthe Dragon and the beautiful butterfly Hu-Die who escaped from the Celestial Garden
"The Divine Sovereign is Supreme Judge of punishmentand forgiveness."
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ...призывает бабочку Ху-Дие,.. ...чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
Это сказка? Старинная сказка о драконе и красавице-бабочке Ху-Дие,.. ...сбежавшей из небесного сада.
Повелитель неба - верховный судья наказания и прощения.
Скопировать
Here: the fragments and the message are now complete.
"The Imperial Dragon, Sovereign of the Wind and Rain, asks the butterfly Hu-Die to fold her wings, like
-The ancient fable ofthe Dragon and the beautiful butterfly Hu-Die who escaped from the Celestial Garden.
Воттак. Все кусочки собраны, текст завершён.
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ...призывает бабочку Ху-Дие,.. ...чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
Это сказка? Старинная сказка о драконе и красавице-бабочке Ху-Дие,.. ...сбежавшей из небесного сада.
Скопировать
This toilet paper strip comes in handy when you have a pee - You can wipe your tush with it!
Hu! Ha!
Gee, this is a good kit!
эта туалетная бумага удобна, когда отливаешь - можно вытереть свой... гм... этим!
можно вытереть свой... гм... этим!
Ну и дела, это вроде бы неплохо!
Скопировать
N IZAEMON
- S HOGU N M ESS ENGER, KIS H U FI EF
Stop acting, you dirty peasant!
НИДЗАЕМОН
- ПОСЫЛЬНЫЙ СЁГУНА
Хватит глазеть,грязная крестьянка!
Скопировать
People from all walks of life: - doctors...
. - Hu-yaah!
High karate at low, low prices.
Люди всех профессий:
врачи строители архитекторы хореографы.
Высокое карате по низким ценам.
Скопировать
You'll go down in history
-Like Attila the Hu--
The ADVENTURE OF JOHNNIE WAVERLY
Ты попадешь в историю
- [ Барт ] Как Атилла... - [ Гомер ] Ты маленький...
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖОННИ ВЭЙВЕРЛИ
Скопировать
Somehow, you telling me that doesn't make me feel the least bit better.
Hu-mans.
All you care about is yourselves.
Почему-то то, что ты мне это рассказываешь, ничуть не поднимает мне настроение.
Че-ло-веки.
Вы беспокоитесь только о себе.
Скопировать
-Good.
You're a long way from home, hu-man.
I guess I am.
- Отлично.
Ты далеко от дома, человек.
Полагаю, да.
Скопировать
All right, Talaxian, back to your ship.
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
And stay out!
Ладно, талаксианец, возвращайся на свой корабль.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
И не приближайтесь!
Скопировать
Thanks for your help.
You may be hu-mans, but you're okay by me.
You don't have to thank us.
Спасибо за помощь.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
Не благодарите нас.
Скопировать
But doesn't this Gabriel Bell human look just like Captain Sisko?
All hu-mans look alike.
I thought I told you to take us out of warp.
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
Да все человеки одинаковые.
Я, кажется, сказал тебе вывести нас из варпа.
Скопировать
Maybe for the rest of our lives.
The three of us and millions of primitive hu-mans.
I like those odds.
Вероятно, до конца жизни.
Мы трое и миллионы примитивных человеков.
Мне нравится эта ситуация.
Скопировать
On screen.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
It was lovely doing business with you.
На экран.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Приятно было иметь с вами дело.
Скопировать
I th... think this could still be settled some w... way or other!
W... wouldn't it be a pity of Molly were to be done out of a hu... husband and you out of your p... premiere
- And what do you suggest?
Мне пришло в голову, как это всё исправить.
Было бы очень жаль, если бы Молли осталась без мужа, а вы - без премьеры!
- И как бы вы это исправили?
Скопировать
Come to the th... theatre at once! There are c... conspirators there!
But hu... hurry!
What is it? !
Приди в театр, там будут заговорщики,
Поторопись!
- Чего тебе?
Скопировать
Dad is an absolute angel.
It's just that he and my hu... Oh, I don't know.
I'm anxious for him to have the best.
Папа - совершеннейший ангел.
Просто он и мой му-- я не знаю.
Я стремлюсь дать ему самое лучшее.
Скопировать
The count.
Hu...
Hu...
Граф.
Ху...
Ху...
Скопировать
Hu...
Hu...
Hu...
Ху...
Ху...
Ху..
Скопировать
Xiaobiao, kill for Xiujuan
Hu Baochun
You ruined Xiujuan, lucky that I've saved her from her despair
Сибьяо, убей за Сюджан.
Ху Баочун.
Ты погубил Сюджан, хорошо, что я спас её от её же отчаяния.
Скопировать
I don't borroww money form you, just be my guarantor!
hu Dong, wwe knoww you're in very difficult situation.
You're not easy for persisting for so many years.
Я не одалживаю денег таким как ты Просто будьте моими поручителями.
Ты должен заботься о своей слепой сестре и искать деньги на ее лечение
Уже много лет ты упорно трудишься
Скопировать
You can at least dance with me
Hu, please
Alright, if you agree to dine out with me...
Ты можешь хотя бы потанцевать со мной.
Мистер Ху, пожалуйста.
Хорошо, если ты согласишься пообедать со мной...
Скопировать
Hu...
Hu...
Huuubert!
Ху...
Ху..
Хууууберт!
Скопировать
Ricky Tan got hold of one-of-a-kind Swiss-made hundred-dollar plates... and he started printing Superbills.
That's why Hu Li killed him... for the plates.
And they've printed and shipped one hundred million dollars.
Рики Тан заполyчил клишe сотeнной кyпюры ... и начал пeчатать Сyпeрлипy.
Ю Ли yбила eго из-за клишe.
Они yспeли пeрeправить сто миллионов долларов.
Скопировать
I mean, this is my city.
And Lee, you know Hu Li and the Triads, correct?
- Yes.
То eсть, это мой город.
А ты, Ли, ты вeдь знаeшь Ю Ли и Триады, так?
- Да.
Скопировать
- Great.
Can you find out where Hu Li's keeping the plates?
- That ain't no problem.
- Очeнь хорошо.
Узнаeтe, гдe Ю Ли прячeт клишe?
- Нeт проблeм.
Скопировать
- She save our life. - What?
- Hu Li could have killed us.
- Are you crazy, man?
- Она спасла нам жизнь.
- Что? - Ю Ли yбила бы нас.
- Ты сошёл с yма?
Скопировать
Yup.
P'eng Hu Islands.
Commander Wiley's outfit.
Точно.
Острова Пен Гу.
Командует капитан 1-го ранга Уайли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hu Jintao (ху джинтау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hu Jintao для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ху джинтау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение