Перевод "Hu Jintao" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hu Jintao (ху джинтау) :
hˈuː dʒˈɪntaʊ

ху джинтау транскрипция – 31 результат перевода

Wow!
Hu Jintao lost this sanctuary to me in a mah-jongg tournament.
Oh, I could get used to this.
- Вау!
Ху Цзиньтао проиграл мне это святилище в турнире по маджонгу.
О, я могу привыкнуть к этому.
Скопировать
Wow!
Hu Jintao lost this sanctuary to me in a mah-jongg tournament.
Oh, I could get used to this.
- Вау!
Ху Цзиньтао проиграл мне это святилище в турнире по маджонгу.
О, я могу привыкнуть к этому.
Скопировать
I th... think this could still be settled some w... way or other!
W... wouldn't it be a pity of Molly were to be done out of a hu... husband and you out of your p... premiere
- And what do you suggest?
Мне пришло в голову, как это всё исправить.
Было бы очень жаль, если бы Молли осталась без мужа, а вы - без премьеры!
- И как бы вы это исправили?
Скопировать
Come to the th... theatre at once! There are c... conspirators there!
But hu... hurry!
What is it? !
Приди в театр, там будут заговорщики,
Поторопись!
- Чего тебе?
Скопировать
The count.
Hu...
Hu...
Граф.
Ху...
Ху...
Скопировать
Hu...
Hu...
Hu...
Ху...
Ху...
Ху..
Скопировать
Hu...
Hu...
Huuubert!
Ху...
Ху..
Хууууберт!
Скопировать
I don't borroww money form you, just be my guarantor!
hu Dong, wwe knoww you're in very difficult situation.
You're not easy for persisting for so many years.
Я не одалживаю денег таким как ты Просто будьте моими поручителями.
Ты должен заботься о своей слепой сестре и искать деньги на ее лечение
Уже много лет ты упорно трудишься
Скопировать
He doesn't even charge.
Besides, what could a hu-man doctor know about Dorek syndrome?
You're going to die!
Он даже не берет денег.
Кроме того, что доктор для чело-веков может знать о синдроме Дорек?
Ты умрешь!
Скопировать
It's Chief O'Brien's breakfast of choice.
That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits.
Bacon... corned beef hash.
Это выбор шефа О'Брайена.
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки.
Бекон... рубленная солонина.
Скопировать
On screen.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
It was lovely doing business with you.
На экран.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Приятно было иметь с вами дело.
Скопировать
My own brother drinking root beer.
It's so... hu-man.
Mmm... and bubbly.
Мой брат пьёт шипучку.
Так по-человечески.
Игристая...
Скопировать
That's a lot of debts, Brother.
Yes, but half of those are to hu-mans, Bajorans a couple of Klingons.
Rule of Acquisition 17:
Это очень много долгов, братец.
Да, но половина из них человекам, баджорцам и паре клингонов.
Правило Приобретения номер 17:
Скопировать
Through the Barzan wormhole.
The hu-mans stabilized it temporarily, and were kind enough to send a probe through informing us of your
impressive operation.
Через червоточину Барзан.
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей...
впечатляющей деятельности.
Скопировать
The Grand Nagus has no intention of losing profits from this market.
That's why he's already got a team of scientists investigating the hu-man's technology... to see if we
Then perhaps the Grand Nagus could simply recall one of us and leave the other behind to administer the operation.
Великий Нагус не намерен терять прибыли от этого рынка.
У него уже есть команда ученых, исследующих технологию лю-дей - они ищут способ открывать и закрывать червоточину тогда, когда нам нужно.
Тогда, возможно, Великий Нагус просто отзовет одного из нас, а другого оставит управлять делами.
Скопировать
All right, Talaxian, back to your ship.
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
And stay out!
Ладно, талаксианец, возвращайся на свой корабль.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
И не приближайтесь!
Скопировать
-Good.
You're a long way from home, hu-man.
I guess I am.
- Отлично.
Ты далеко от дома, человек.
Полагаю, да.
Скопировать
Community?
You sound like some sniveling hu-man.
The only opinions I care about are those of my peers-- Ferengi businessmen.
Общества?
Ты говоришь как какой-то хныкающий человечишка.
Меня волнуют только мнения мне подобных - бизнесменов ференги.
Скопировать
No more unexpected beam-outs.
Let's see how smart those hu-mans think they are now.
Kafar!
Больше не будет неожиданных телепортаций.
Посмотрим, как теперь отреагируют эти лю-ди.
Кафар!
Скопировать
Somehow, you telling me that doesn't make me feel the least bit better.
Hu-mans.
All you care about is yourselves.
Почему-то то, что ты мне это рассказываешь, ничуть не поднимает мне настроение.
Че-ло-веки.
Вы беспокоитесь только о себе.
Скопировать
But in my opinion... there's nothing as beautiful as our traditional music.
Chou Yuan also teaches the hu chin.
Could he not focus on that?
Но на мой взгляд нет ничего красивее нашей национальной музыки.
Чоу Юан преподает и "ху чин".
Почему бы ему не сосредоточиться на этом?
Скопировать
Have you ever seen...
The Incredib/e Hu/k, sir?
- No.
Вы когда-нибудь видели...
-..."Невероятного Халка", сэр?
- Нет.
Скопировать
Starfleet engineers.
Hu-mans.
You should be on Bajor with your new wife.
Инженеры из Звездного Флота.
Человеки.
Ты должен был быть на Бэйджоре со своей новой женой.
Скопировать
date unknown.
A mid-20th century hu-man baseball card.
A Tholian pedestal...
дата неизвестна.
Середина 20-ого столетия, человеческая бейсбольная карточка.
Толианский пьедестал...
Скопировать
Now, let's get that money.
Hu-mans.
Come in.
Теперь давай займемся деньгами.
Чело-веки.
Войдите.
Скопировать
I started learning from you in secret when I was 10.
You enchanted me with the dream of the Jiang Hu underworld.
But once I realised I could exceed you, you can't imagine how frightened I was!
Я начала тайно брать у тебя уроки с десяти лет.
Меня очаровали твои рассказы о дне Чжан-Ху.
Но ты не представляешь, как страшно мне стало... когда однажды я поняла, что могу превзойти тебя!
Скопировать
Even if Wudang accepts her, her husband might object.
I thought by giving away the sword, I could escape the Jiang Hu world.
But the cycle of bloodshed continues.
Даже если на Удане согласятся, ее муж может быть против.
Я думал, что отдав меч, я избегу встречи с преступным миром.
Но кровь продолжает литься.
Скопировать
The groom found her missing.
Chief Yu requests your assistance since you know the Jiang Hu underworld so well.
He wants to find her and keep her from harm.
Жених обнаружил, что ее нет.
Правитель Ю просит у вас помощи... поскольку вы хорошо знаете дно Чжан-Ху.
Он хочет разыскать ее, чтобы с ней ничего не случилось.
Скопировать
Don't depend only on the court.
Keep some contacts in the Jiang Hu underworld.
It can ensure your position.
Не равняйся только на императорский двор.
Заведи связи на "дне" Чжан-Ху.
Это укрепит твои позиции.
Скопировать
Did he say...homework?
There's a Federation school here run by a hu-man, a female.
And you allow your son to attend such a place?
Он сказал домашняя работа?
Тут есть школа Федерации которой заведует человечишка, женщина.
И ты позволяешь своему сыну посещать подобное место?
Скопировать
Maybe for the rest of our lives.
The three of us and millions of primitive hu-mans.
I like those odds.
Вероятно, до конца жизни.
Мы трое и миллионы примитивных человеков.
Мне нравится эта ситуация.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hu Jintao (ху джинтау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hu Jintao для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ху джинтау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение