Перевод "pick holes in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pick holes in (пик хоулз ин) :
pˈɪk hˈəʊlz ˈɪn

пик хоулз ин транскрипция – 32 результата перевода

This woman was out there in the garden yesterday evening.
Where do you pick holes in this?
The witness appears to be pathologically honest.
Эта женщина была в саду вчера вечером.
И как с таким поспоришь?
Свидетельница кажется паталогически честной.
Скопировать
They're not connected to anything.
Well, you're just determined to pick holes in this operation, aren't you?
Alan!
Она ни к чему не подсоединена.
Ты определенно решила искать все недостатки данной операции, да?
Алан!
Скопировать
This woman was out there in the garden yesterday evening.
Where do you pick holes in this?
The witness appears to be pathologically honest.
Эта женщина была в саду вчера вечером.
И как с таким поспоришь?
Свидетельница кажется паталогически честной.
Скопировать
They're not connected to anything.
Well, you're just determined to pick holes in this operation, aren't you?
Alan!
Она ни к чему не подсоединена.
Ты определенно решила искать все недостатки данной операции, да?
Алан!
Скопировать
Black holes are like fundamental particles, and that's very surprising because they're huge, macroscopic objects.
But in just five years, super-sensitive detectors should be able to pick up the ripples in space created
And they'll tell us whether they really do behave like tiny atoms.
Они подобны элементарным частицам и это весьма неожиданно, ведь они огромные макрообъекты.
Сегодня эта мысль - лишь соблазнительное предчувствие, но через каких-нибудь 5 лет сверхчувствительные приборы будут способны улавливать пространственные волны, порождаемые парой вращающихся черных дыр.
И они расскажут нам, в действительности ли черные дыры ведут себя как крошечные атомы.
Скопировать
And these waves will move out through the universe, traveling at the speed of light.
So we can hope to not see black holes with light but maybe, in some sense, hear them if we can pick up
For the past several years,
И эти волны путешествуют через вселенную со скоростью света.
И если мы можем не надеяться увидеть черные дыры, то может быть, в некотором смысле хотя бы услышать их, если бы можно было распознать колебания материи самого пространства-времени.
Последние несколько лет
Скопировать
The power bills, the stolen food... it was him.
Not that I'm trying to pick holes, but in the 15 years a deranged killer spends hiding in the attic,
- than steal food from the pantry.
Счета, ворованная еда, это всё он!
Не то, чтобы я придирался, но вы не думали, что за 15 лет пряток на чердаке психованный убийца придумал бы что-то
- позлобнее воровства еды из кладовки?
Скопировать
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
Kurata! Tetsu!
I'll put holes in their bellies!
Get my men
Проклятье!
Я им наделаю дыр в брюхе.
Позови моих людей.
Скопировать
Barcuna... drove my people out.
Slaves digging holes in mountain... to take out shiny stones...
Slaves...
Баркуна... угнал моих людей.
Рабы роют ямы в горах... чтобы найти блестящие камни...
Рабы...
Скопировать
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Pick him up in Sickbay.
No reaction, doctor.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Встречайте его в лазарете.
Реакции нет, доктор.
Скопировать
Time to go home now.
Get back there in about 20 minutes and we'll pick him up.
If that boy didn't have his head strapped on him, he'd lose it.
Пора домой!
Вернемся минут через 20 и заберем его.
Он, наверно, до смерти перепугался, что нас нет.
Скопировать
I'm marching, one 'n' two!
Forget about holes in my boots and coat!
Thank God I remained in one piece, and not two!
Вот я шагаю - раз и два!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Зато уцелела голова!
Скопировать
I'm marching again, one-two!
And again I have holes in my boots and coat.
And my pockets are empty, too.
Вновь я шагаю не спеша.
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
И нету в кармане ни гроша.
Скопировать
Sam, I'd think by now, you'd know every hole in this road.
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Well, it's a good thing Africa hasn't completely changed.
Сэм, я думала ты уже знаешь каждую кочку на этой дороге
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Что ж, я рада, что Африка совсем не изменилась.
Скопировать
I can let you have this rig for $1 a day and I'll give you a good team.
- Pick it up in the morning.
- Fine.
Доллар в день и буровая установка ваша.
Плюс хорошие работники.
- Хорошо, заберу утром.
Скопировать
Except in nightmares.
Pick up from the repeat in D, will you?
And your quartet?
Оно является только в кошмарах.
Повтори, начав с ре, ладно?
А ваш квартет?
Скопировать
We of the Movement feel... that there are only 2 choices.
to become soldiers... in the revolutionary war... or sink into our bourgeois holes... and become anti-communist
Young people have the greatest revolutionary potential.
Мы, члены Движения, чувствуем, что существует лишь два выхода:
стать солдатами революционной войны или увязнуть в ваших буржуазных дырах и превратиться в антикоммунистических свиней.
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Скопировать
Doctor, the crystal's glowing.
Sergeant, now you're a strong young man, go in there and pick up that crystal, will you?
Doctor!
Доктор, кристалл светится.
Сержант, вы же сильный молодой человек, сходите туда и заберите кристалл, ладно?
Доктор!
Скопировать
But it's worth trying.
Pick me up in one hour.
- Okay.
Но стоит попробовать.
- Заберите меня через час.
- Хорошо.
Скопировать
I got a problem.
D. in a flood and I was wondering, since you're going in there anyway, could you pick me some Old Harper
Hard stuff? Would you buy me a bottle?
У меня проблема.
Видите ли, я потерял свои документы во время наводнения. Вы не возьмете для меня "Олд Харпер"? Покрепче.
Купите мне бутылочку.
Скопировать
He must have just been kidding you. Personally, you know how fond I am of Kelp.
He, he hit me in the eye this morning when I went to pick him up.
He gets nervous under pressure, you know that.
Представляешь, твой муж не верит, что я люблю его.
Да. Врезал мне сегодня в глаз, а теперь говорит, что любит.
Он всегда нервничает перед делом, ты же знаешь его.
Скопировать
It sure is good to see you, son.
This was a real cake, before the man outside put all these holes in it.
Oh, now, that don't make no difference.
Рад видеть тебя, сынок.
Пирог был что надо, пока тот мужик у входа не наделал в нём дырок.
Разницы нет, парень.
Скопировать
Oh, now, that don't make no difference.
If I know your mama a few knife holes ain't gonna destroy the soul that she done put in this cake.
Now have a piece with your daddy.
Разницы нет, парень.
Насколько я знаю твою маму, пара дырок от ножа не разрушит душу, которую она вложила в этот пирог.
Возьми кусок, поешь с отцом.
Скопировать
Oh, thank you.
The pick of the finest collection of occult material in the country, though why you wanted me to bring
You've all been asking me for explanations, perhaps these will help me to provide them.
О, спасибо.
Самая лучшая коллекция оккультных материалов страны, тем не менее, я не знаю, зачем они тебе понадобились.
Вы все спрашиваете у меня объяснение, возможно, это поможет мне его предоставить.
Скопировать
You wish.
Oh, I could pick up some oleomargarine, roll around in it for a while.
Hey, you guys, keep your mind on the road.
Помечтай.
Заодно можно будет намазаться маргарином с ног до головы.
Эй, парни, все внимание на дорогу.
Скопировать
I've had thousands of shots, but I haven't gotten any better.
I'm not letting them put any more holes in my ass!
Watch your language, my child.
Знаешь, Клара, они уже делали тысячи уколов, но мне от этого лучше не стало.
Я не позволю им больше дырявить мою задницу!
Следи за словами, дочь моя.
Скопировать
- I recommend hiding all umbrellas.
Can you pick me up here in 30 minutes? Yes.
I'll just return some records to Annemarie in the meantime.
Советую прямо сейчас спрятать все зонтики.
Ты заберёшь меня через полчасика?
- Да, мне как раз надо заехать к Анне-Марии.
Скопировать
I'll slip in a cagey allusion.
We'll come pick you up, in our Alouette Chopper. Latest model.
I did it, I did it !
Я ему просто легонько намекну.
Мы едем за вами на нашем "Жаворонке", последней модели.
У меня получилось, получилось!
Скопировать
I've got to sleep-
This'll keep the bastards in the holes they were born in-
How far is the snow?
- Мне нужно поспать
- Пока льет, подонки не высунутся из нор, где родились
- Далеко еще до снега?
Скопировать
Too long to explain.
I'll pick you up in an hour.
Did Santi fill you in?
Долго объяснять.
Я вернусь через час.
- Санти вам сказал?
Скопировать
Watch out.
That really puts holes in you.
Be quiet and keep moving.
Ты аккуратней...
Смотри, не подстрели себя...
Заткнись и спускайся!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pick holes in (пик хоулз ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pick holes in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пик хоулз ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение