Перевод "pics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pics (пикс) :
pˈɪks

пикс транскрипция – 30 результатов перевода

Five minutes flat Not our best
Six pics if that Of a sex or a breast
Seven calls from your mum Every hour today
Пять минут - вот наш рекорд,
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Скопировать
Now that's devotion.
More pics to add to his collection.
Indiana University, 1997.
- Вот это преданность.
- Он почти доснял еще одну пленку.
- Еще фото, что бы пополнить свою коллекцию. - Университет Индианы, 1997.
Скопировать
- All I'm saying is they called.
Those schmucks over at Web Pics are turning this friggin' business into a trout farm.
Celebrities getting approval over paparazzi's photos?
Я сказал, что они мне позвонили. Не более того.
Эти придурки из компании "Вэб-пикча" пытаются превратить наш бизнес в некое подобие фермы по выращиванию форели.
Знаменитости будут выбирать фотографии, сделанные папарацци.
Скопировать
A beginner's piece with an incredibly insensitive name. I'm sorry. Are we ready?
Remember, pics only, no questions.
Come on in.
Это пьеса для начинающих... с весьма непримечательным названием.
Итак, всем напоминаю, только фотосъёмка, никаких вопросов.
Заходите.
Скопировать
But evidence?
Sneaking in with a camera, taking some pics.
Who volunteers?
А как же доказательства?
Достанем камеру, сделаем пару фотографий.
И где же мы ее достанем?
Скопировать
"I tried to think of girls."
"I choose pics from magazines."
""Pin-Up", "Cocktail" and others."
Я пытался думать о девках.
Смотрел на их фотографии в журналах.
"Пин-ап", "Коктейль" и других.
Скопировать
""Pin-Up", "Cocktail" and others."
"I chose among pics I had used" "when I ... wanked."
"Yes, I did."
"Пин-ап", "Коктейль" и других.
Я выбирал фото, глядя на которые я и раньше дрочил.
Да, я делал это.
Скопировать
That's better.
The guy who develops my pics worked fast.
I brought you a little print... for the family album.
Вот так.
Фотографии уже готовы.
Я принес тебе несколько штук. Для семейного альбома.
Скопировать
You can really hear him talk.
Tommy pics and badges, half a nicker for the cork.
Keep in line, playmates!
Bедь он теперь говорит
Фотографии, спички, шарики для кляпов
B очередь, ребята!
Скопировать
I was worried by the lack of intelligence and kit.
"No recent satellite pics", "no decent maps."
But these things happen.
Меня беспокоил недостаток разведданных и амуниции.
Ни последних спутниковых снимков, ни нормальных карт
Но это происходит.
Скопировать
One more!
What are the pics for?
- Give me back my VCR, you bastard!
Подожди, ещё разок!
Зачем вам это надо?
Отдай магнитофон, сволочь!
Скопировать
Oh, hey, Sylvie and her baby made it to her Mom's and they're going to call him "Beau".
And she sent pics.
Bird.
О, слушайте, Сильви и ее ребенок добрались до ее мамы и они собираются назвать его Бо.
И она прислала фотографии.
Птаха.
Скопировать
Well, she told the guy to stop, the images kept coming.
When she threatened to share the pics with the cops, the perv wrote back,
"You bitch, you're just like your mother."
Ну, она просила парня прекратить, но снимки продолжали приходить.
Когда она пригрозила, что поделится ими с копами, извращенец написал в ответ:
"Ты - сучка, такая же, как твоя мать".
Скопировать
You mean her?
This is Roger's stuff, he printed out those pics the other day.
What's this?
Это она?
Это барахло Роджера, он эти фото недавно распечатал.
Что это?
Скопировать
'I still win.
'Now swallow the fucking pills, or your pics will be online for ever.'
Megan's on the phone.
Победа всё равно за мной.
навсегда.
Меган по телефону.
Скопировать
I saw a frame on your desk.
Girlfriend pics?
- Aren't you a little too old for that?
Я видела рамку на твоём столе.
Фото девушки?
- Не староват для этого?
Скопировать
We had an agreement.
I was paying her to take sneaky pics of other players, especially Constance.
I thought Angela was paying you to do that.
У нас было соглашение.
Я платил ей за пикантные снимки других теннисисток, особенно Констанс.
Я думала, вам за это платила Анджела.
Скопировать
He's incredible.
All right, I'm gonna go grab my Lumia and take some pics.
He is the perfect "before" picture.
Он просто чудо.
Так, сейчас схожу за телефоном и сделаю несколько фоток.
Он идеально подходит для кадра "До."
Скопировать
But one good thing about the antiquated interoffice mail system is that you can get access to any file.
It took me a while to snap pics of every document.
But, in the end, I got it done.
Но есть свои плюсы в древних операционных почтовых системах - всегда можно достать любой файл.
Потребовалось время, чтобы скопировать каждый файл.
Но, в конце концов, всё готово.
Скопировать
Sister.
Pics.
I wanna see pics.
Сестра.
Фото.
Хочу увидеть фото.
Скопировать
Pics.
I wanna see pics.
You know very well that this school paid me $50,000 in cash for these injuries.
Фото.
Хочу увидеть фото.
Вам прекрасно известно, что эта школа заплатила мне 50 тысяч за эти повреждения.
Скопировать
To review my pinterest board of classic photo poses.
That way, maybe you won't screw up our prom pics.
Look who I found out front while I was pruning the roses...
Нет. Изучать подборку классических поз для фото.
Возможно, хоть так ты не испортишь наше фото.
Посмотри, кого я встретила внизу, пока подрезала розы.
Скопировать
I was sure that soon we'd be having real fun and making some great memories.
Just like the ones I'd seen the Julies post pics of on Facebook.
That was definitely gonna happen, right?
Я знала, что чуть позже мы реально начнем веселиться, чтобы было, что вспомнить.
Взять, например, фотки Джулий на Фэйсбуке.
Все так и будет, правда же?
Скопировать
You are.
We cross-referenced the pics of the dead Gurkhas against military databases in India, England, and Nepal
These Gurkhas were dishonorably discharged within the last five years.
Цель - ты.
Мы прогнали снимки мертвых Гурха через военные базы Индии, Англии и Непала.
Эти гуркхи за пять лет были уволены с лишением прав и привилегий.
Скопировать
- I know a shortcut.
The pics will be out of focus. Hold on!
Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian`s street.
-Я знаю объезды.
-Снимки будут смазаны,держись покрепче!
-А сейчас проедем по улице Коронари,улица антикваров.
Скопировать
So there's no way to prove they're from him.
Yeah, but, he sent me pics of King Sebastian.
That's what we call it.
Значит, нет способа доказать, что они от него.
Да, но он отправлял мне фотки Короля Себастиана.
Так мы его называли.
Скопировать
You're saying you two are in love? Let me shoot the wedding.
Exclusive on baby She-K's first pics.
You wanted me to take you someplace that inspires me.
Позвольте мне снимать вашу свадьбу.
Эксклюзив на первые фото ребенка Ши-Кей.
Вы просили привести вас в то место, которое вдохновляет меня.
Скопировать
I'm gonna be shadowing my candidate for the next couple shifts.
We're getting some day-in-the-life pics of Randy to use in his campaign.
I've been told I posses an "everyman" quality.
Я буду наблюдать за своим кандидатом следующие пару смен.
Мы делаем фото один-день-из-жизни Рэннди, для использования в кампании.
Я должен выглядеть "обывателем".
Скопировать
I got to admit, I came pretty close to leaving you.
Bags packed, plane ticket purchased, topless pics sent to your brother, the whole nine.
But seeing that you got our friends such a nice gift, ah, it just really puts you in a whole new light.
Должна признать, я была очень близко, что бы бросить тебя.
Сумки собраны, билеты на самолёт куплены, топлесс фото посланы твоему брату, целых девять.
Но то, что ты подарил нашим друзьям такой прекрасный подарок, о, это действительно выставляет тебя в ином цвете
Скопировать
Yeah, dude. She looks amazing.
Clyde sent me her pics.
- She got really hot all of a sudden.
Да, чувак, выглядит она отпадно.
Клайд прислал мне ее фото.
Она внезапно так похорошела. Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pics (пикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение