Перевод "pioneers" на русский
Произношение pioneers (пайониоз) :
paɪənˈiəz
пайониоз транскрипция – 30 результатов перевода
I sang that song long before your pa was ever born.
The West that was won by its pioneers, settlers, adventurers is long gone now.
Yet, it is theirs forever.
Я эту песню пела еще задолго до того, как родился ваш папа.
Запад, который некогда завоевывали первопроходцы, авантюристы и переселенцы, давно в прошлом.
Но в тоже время он здесь.
Скопировать
They just came to our door, said they were from Tallinnfilm.
The Pioneers' Club had sent my photo to Tallinnfilm.
I had gone to an acting class by Evald Aavik.
Просто постучали в дверь, сказали, что с "Таппиннфипьма".
Что из Дворца пионеров прислали мое фото на "Таппиннфипьм".
Руководителем моего кружка когда-то был Эвапьд Аавик.
Скопировать
I had gone to an acting class by Evald Aavik.
So I think it all began in the Pioneers' Club.
We had a test shoot and so it began.
Руководителем моего кружка когда-то был Эвапьд Аавик.
Видимо, все и началось со Дворца пионеров.
Потом быпи пробные съемки, и все так и началось.
Скопировать
Twins of domestic leather haberdashery!
...the first all-union convention of young pioneers opened in Moscow French Prime-minister Poincare has
An original construction. The dawn of motoring. Hi, how are you!
Близнецы - Роскожгалантерея!
...в Москве проходит первый всесоюзный слет пионеров. ...председатель французского Совета Министров Пуанкареподал в отставку.
Оригинальная конструкция,заря автомобилизма.Здравствуйте!
Скопировать
The bastard!
Where are those empire builders... those modern-day knights and intrepid pioneers... that all those adventure
Payback!
Ублюдок!
читая приключенческие романы?
Прекрасно!
Скопировать
He left my number at work.
Then he had to help his niece with her report on the pioneers.
That is so made up!
Он оставил мой номер на работе.
Потом должен был помочь племяннице с докладом о пионерах.
Это же высосано из пальца!
Скопировать
It'd be a lot easier if we had 粗m・ Where are they?
- Where are the pioneers?
- Taken from them for another job.
С ними было бы проще... - Где они?
- Где саперные?
- Забрали у них для других работ.
Скопировать
It's a man and a woman. floating high into the sky.
Two pioneers of bliss.
Relieved of gravity.
Мужчина и женщина летят к небесам.
Два первооткрывателя блаженства.
Победив силу тяжести,
Скопировать
- No boundaries.
We're pioneers.
Upward and onwards.
- Никаких границ, Билли.
Мы пионеры.
Вверх и вперед.
Скопировать
Upward and onwards.
We're pioneers.
She's a little aggressive.
Вверх и вперед.
Мы пионеры.
Она несколько агрессивна со мной, Джон.
Скопировать
And then some
Pioneers of maximum audacity
Whose résumés show that we are just the team
@ Пусть все узнают, @
@ что мы первопроходцы, @
@ Откроем землю ту, @
Скопировать
They were like kings.
- Pioneers.
They came here when there was nothing they built these cities and have reigned as kings.
-Такие люди, как Дилан, они приезжают сюда, на пустое место, строят города, правят ими как короли.
-Золото!
-Золото наше, ребята, давайте в банк.
Скопировать
The lust for knowledge was great.
Among the pioneers, Captain Robert Walton was obsessed with reaching the North Pole.
But his voyage uncovered a story to strike terror into those who would venture into the unknown...
Жажда знаний огромна.
Среди первопроходцев - капитан Роберт Уолтон, - одержимый идеей достичь Северный Полюс.
Но его экспедиция столкнулась с историей, внушающей ужас всякому, кто ее услышит.
Скопировать
Here in Denver we gather today in the shadow of giants.
Brave pioneers who overcame the wilderness and carved a new nation.
Today we are asked to match our vision to their vision.
Здесь в Денвере мы собрались сегодня в тени великих людей.
Пионеров, преодолевших трудности и создавших новую нацию.
Наша сегодняшняя задача - воплотить в жизнь их идеалы.
Скопировать
One-two, one-two, we're happy children, to harvest we go and we'll renew town also.
We're pioneers of our region, there's half of battalion of us.
We abrade knives!
Раз-два, раз-два, Мы весёлая детвора, Мы идём жать И всё обновлять.
Это пионеры нашего района, Нас собралось полбатальона.
Точим ножи!
Скопировать
Grow high!
Now breakfast, then quickly among other pioneers.
Ruža, bind him scarf!
Расти большой!
Теперь позавтракаю вместе с пионером.
Ружа, повяжи ему галстук!
Скопировать
It's from my brother's team.
The Pike City Pioneers.
My brother says if you're ever on Cestus Ill he'll get you seats in the dugout.
Это от команды моего брата.
"Пионеры Пайк Сити".
Мой брат говорит, что если ты когда-нибудь заглянешь на Цестус III, он обеспечит тебе местечко на скамейке запасных.
Скопировать
It may turned, that I recepted him like a President.
With white gloves, red carpet and pioneers. Živadin will betray me first.
He hardly waits to put ass in my armchair.
Могут так повернуть, будто я встречал его как президента.
С белыми перчатками, ковровой дорожкой и пионерами.
Живадин первый на меня донесёт. Он же так и мечтает усадить свою жопу в моё кресло.
Скопировать
Tomorrow morning, we get up and start everything from scratch.
Like the pioneers who dried up the swamps.
Tomorrow morning will be a big day.
Говорю тебе, встанем завтра утром, начнем все с начала.
Как первопроходцы, осушившие болота.
Завтра утром наступит великий день.
Скопировать
I was turned into a Soviet patriot and a good Communist.
Young pioneers... for the struggle in the name of Lenin and Stalin... be prepared!
Always prepared!
Я стал Советским патриотом и хорошим Комсомольцем.
Юнные Пионеры... К борьбе за дело Ленина и Сталина... Будьте готовы!
Всегда Готовы!
Скопировать
Brutes, Fester.
Pioneers.
Lest we forget.
Отпетые негодяи, Фестер
Они были первыми.
Мы не должны их забывать.
Скопировать
- An adventurer?
Aren't you pioneers all adventurers at heart?
Of course. But we also have this nesting instinct.
Искателя приключений?
Разве вы, пионеры, не искатели приключений в душе?
Конечно, но у нас есть инстинкт гнездования.
Скопировать
The Simpsons have entered the forest.
Now we get a chance to be real pioneers.
Yes, sir.
Симпсоны вступили в лес.
Теперь мы сможем побыть настоящими первопроходцами.
Да, сэр.
Скопировать
I'm living over there.
You know, pioneers...
It took years to cross the country.
Я живу там.
И знаете, первопроходцы...
У них уходили годы на то, чтобы пересечь страну.
Скопировать
Now people will move thousands of miles just for one season.
I don't think any pioneers did that.
"Yeah, it took us a decade to get there and we stayed for the summer.
Теперь люди преодолевают тысячи миль всего за один сезон.
Не думаю, что первопроходцы так делали.
"Да, у нас ушло десятилетие, чтобы добраться сюда и мы остались на лето.
Скопировать
I caught all imperialistic spies.
Pioneers!
Eagles!
Всех!
Пионеры! Соколы! Орлы!
Будьте готовы!
Скопировать
Oh, isn't it downright romantic?
the planet our scouts located 'supports a small band of human inhabitants - 'perhaps the remnants of pioneers
'Even more hopefully, they might be descendants of the 13th tribe, 'those elusive brothers of man who might lead us to the planet Earth.'
ав, дем еимаи поку яоламтийо;
паяоко оти еимаи сгламтийг г амафгтгсг тым спояым стом пкамгтг аутом, енисоу еимаи йаи то цецомос оти йатоийеитаи апо амхяыпоус исыс та аполеимаяиа тым пяытопояым поу нейимгсам пяим покка вяомиа апо тис дийес лас апоийиес.
айола пио екпидожояо еимаи то цецомос оти лпояеи ма еимаи апоцомои тгс 13гс жукгс, ои дуслмгломеутои адекжои тоу амхяыпоу поу исыс лас одгцгсоум стом пкамгтг цг.
Скопировать
I can state from my own knowledge and experience that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, patriotic, hard-working American citizens in this land.
of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi, to the present day, Italian-Americans have been pioneers
They are the salt of the earth, and one of the backbones of this country.
эти слухи о Мафии не имеют ни одного шанса... запятнать замечательных итальянских людей... потому что, как я могу судить из своих знаний и опыта... итало-американцы - одни из самых надежных... самых законопослушных, патриотичных... трудолюбивых граждан Америки на этой земле.
И это будет позором, мистер Чэйрмэн, если... мы позволим кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами... в построении и развитии нашей великой нации.
Они - соль Земли. Они - одна из главных составляющих нашей страны .
Скопировать
If the police don't defend us, maybe we ought to do it ourselves.
We're not pioneers anymore, Dad.
-What are we, Jack?
Если полиция не защищает нас, мы должны делать это сами.
Папа, мы не первопроходцы.
- А кто мы, Джек?
Скопировать
-What do you mean?
I mean, if we're not pioneers, what have we become?
What do you call people who, when faced with a condition of fear do nothing about it?
- Что ты имеешь в виду?
Если мы не первопроходцы, то кто мы?
Как ты называешь людей, которые перед лицом опасности и страха опускают руки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pioneers (пайониоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pioneers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайониоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
