Перевод "пионер" на английский
пионер
→
pioneer
Young Pioneer
Произношение пионер
пионер – 30 результатов перевода
Деточкин понял, что это конец.
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
Но инспектор тоже любил детей, и в благородстве не уступал Деточкину.
Detochkin saw that it was over.
He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
But the inspector also loved children, and couldn't honorably cede to Detochkin.
Скопировать
Стивен Николич, он же Стив, родился в 1945-ом в Белграде; родители Джордж и Александра.
Бывший пионер, Бывший член Народной Молодёжи и Социалистического Союза, бывший молодой активист, бывший
Выходец из рабочего класса.
Stevan Nikolic, aka Steve, born in 1945 in Belgrade; parents George and Aleksandra...
Ex-pioner, x-member of People's Youth and Socialist Union, ex-youth activist, ...ex-member of Communist party.
Of working class extraction.
Скопировать
Просто постучали в дверь, сказали, что с "Таппиннфипьма".
Что из Дворца пионеров прислали мое фото на "Таппиннфипьм".
Руководителем моего кружка когда-то был Эвапьд Аавик.
They just came to our door, said they were from Tallinnfilm.
The Pioneers' Club had sent my photo to Tallinnfilm.
I had gone to an acting class by Evald Aavik.
Скопировать
Руководителем моего кружка когда-то был Эвапьд Аавик.
Видимо, все и началось со Дворца пионеров.
Потом быпи пробные съемки, и все так и началось.
I had gone to an acting class by Evald Aavik.
So I think it all began in the Pioneers' Club.
We had a test shoot and so it began.
Скопировать
Близнецы - Роскожгалантерея!
...в Москве проходит первый всесоюзный слет пионеров. ...председатель французского Совета Министров Пуанкареподал
Оригинальная конструкция,заря автомобилизма.Здравствуйте!
Twins of domestic leather haberdashery!
...the first all-union convention of young pioneers opened in Moscow French Prime-minister Poincare has resigned...
An original construction. The dawn of motoring. Hi, how are you!
Скопировать
Как например новый дезинтегратор?
Вы ведь были пионерами в этой области, верно?
Ну, да.
Well, like the new disintegrator gun?
Well, you pioneered the research on that, didn't you?
Well, yes.
Скопировать
Он оставил мой номер на работе.
Потом должен был помочь племяннице с докладом о пионерах.
Это же высосано из пальца!
He left my number at work.
Then he had to help his niece with her report on the pioneers.
That is so made up!
Скопировать
Я люблю то, что Вы делаете.
Я думаю что вы - пионер.
Вы находитесь на передовой радио-развлечения.
I love what you do.
I think you're a pioneer.
You're on the cutting edge of radio entertainment.
Скопировать
- Никаких границ, Билли.
Мы пионеры.
Вверх и вперед.
- No boundaries.
We're pioneers.
Upward and onwards.
Скопировать
Вверх и вперед.
Мы пионеры.
Она несколько агрессивна со мной, Джон.
Upward and onwards.
We're pioneers.
She's a little aggressive.
Скопировать
Сегодня мы продолжим обсуждение романа "В дороге".
В прошлый раз мы выслушали очень интересное мнение мистера Процеля о пионере символизма.
Мисс Келли, я уверен, у вас есть собственный взгляд по этому поводу.
Today we are going to continue our discussion ofon the road.
Ms. Proetzel's comments last time about pioneer symbolism Were particularly interesting. .
Kelly, i am sure that you have some original insights.
Скопировать
Я не знал, что кто-то любит бейсбол, кроме меня и Джейка.
То сообщение, которое я упомянула, это аудио-запись игры между командой моего брата "Пионеры Пайк-сити
Если хочешь, можешь послушать вместе со мной.
I didn't know anyone liked baseball except me and Jake.
This transmission l mentioned is an audio recording of a game between my brother's team and the Cestus Comets.
If you'd like, you're welcome to listen to it with me.
Скопировать
Здесь в Денвере мы собрались сегодня в тени великих людей.
Пионеров, преодолевших трудности и создавших новую нацию.
Наша сегодняшняя задача - воплотить в жизнь их идеалы.
Here in Denver we gather today in the shadow of giants.
Brave pioneers who overcame the wilderness and carved a new nation.
Today we are asked to match our vision to their vision.
Скопировать
Раз-два, раз-два, Мы весёлая детвора, Мы идём жать И всё обновлять.
Это пионеры нашего района, Нас собралось полбатальона.
Точим ножи!
One-two, one-two, we're happy children, to harvest we go and we'll renew town also.
We're pioneers of our region, there's half of battalion of us.
We abrade knives!
Скопировать
Расти большой!
Теперь позавтракаю вместе с пионером.
Ружа, повяжи ему галстук!
Grow high!
Now breakfast, then quickly among other pioneers.
Ruža, bind him scarf!
Скопировать
Это от команды моего брата.
"Пионеры Пайк Сити".
Мой брат говорит, что если ты когда-нибудь заглянешь на Цестус III, он обеспечит тебе местечко на скамейке запасных.
It's from my brother's team.
The Pike City Pioneers.
My brother says if you're ever on Cestus Ill he'll get you seats in the dugout.
Скопировать
Могут так повернуть, будто я встречал его как президента.
С белыми перчатками, ковровой дорожкой и пионерами.
Живадин первый на меня донесёт. Он же так и мечтает усадить свою жопу в моё кресло.
It may turned, that I recepted him like a President.
With white gloves, red carpet and pioneers. Živadin will betray me first.
He hardly waits to put ass in my armchair.
Скопировать
Мне бы нравилось, через примерно 20 лет... играть в, типа , чём-то вроде, типа... супер лаунжи соул группе с секцией валторны.
мы все вероятно будем играть в RB группах на Пионер Скуэр.
Вероятно даже в одной и той же RB группе на Пионер Скуэр.
I would love to, in about twenty years from now... be playing in, like, some kind of, like... super-Ioungey soul band with a horn section.
We'll probably all be playing in RB bands in Pioneer Square.
Probably the same RB band on Pioneer Square.
Скопировать
мы все вероятно будем играть в RB группах на Пионер Скуэр.
Вероятно даже в одной и той же RB группе на Пионер Скуэр.
Сестрёнка, ты не...
We'll probably all be playing in RB bands in Pioneer Square.
Probably the same RB band on Pioneer Square.
L'il sister, don't you...
Скопировать
Помню, как мой отец сказал: "Где грязь, там и медь".
Я хотел стать пионером в Аэронавтике.
Но мои эксперименты постигла неудача в подростковом возрасте, и я распрощался с этой мыслью.
(Laughs) I remember my father saying, "Where there's muck, there's brass."
Well, my aim was to be a pioneer in aeronautics.
But my experiments ended in a teenage failure and I gave up.
Скопировать
Я стал Советским патриотом и хорошим Комсомольцем.
Юнные Пионеры... К борьбе за дело Ленина и Сталина... Будьте готовы!
Всегда Готовы!
I was turned into a Soviet patriot and a good Communist.
Young pioneers... for the struggle in the name of Lenin and Stalin... be prepared!
Always prepared!
Скопировать
Искателя приключений?
Разве вы, пионеры, не искатели приключений в душе?
Конечно, но у нас есть инстинкт гнездования.
- An adventurer?
Aren't you pioneers all adventurers at heart?
Of course. But we also have this nesting instinct.
Скопировать
Всех!
Пионеры! Соколы! Орлы!
Будьте готовы!
I caught all imperialistic spies.
Pioneers!
Eagles!
Скопировать
эти слухи о Мафии не имеют ни одного шанса... запятнать замечательных итальянских людей... потому что, как я могу судить из своих знаний и опыта... итало-американцы - одни из самых надежных... самых законопослушных, патриотичных... трудолюбивых граждан Америки на этой земле.
времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами
Они - соль Земли. Они - одна из главных составляющих нашей страны .
I can state from my own knowledge and experience that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, patriotic, hard-working American citizens in this land.
It would be a shame, Mr Chairman, if we allowed a few rotten apples to give a bad name to the whole barrel. Because from the time of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi, to the present day, Italian-Americans have been pioneers in building and defending our nation.
They are the salt of the earth, and one of the backbones of this country.
Скопировать
Политическая власть была в руках купцов, которые поддерживали технологию, от которой зависело их благосостояние.
Самыми ранними пионерами науки были купцы, ремесленники и их дети.
Первого ионийского ученого звали Фалес.
Political power was in the hands of the merchants who promoted the technology on which their prosperity depended.
The earliest pioneers of science were merchants and artisans and their children.
The first Ionian scientist was named Thales.
Скопировать
От этого детям мало толку.
Я думаю, что пионеры должны быть такой организацией где наш ребенок мог бы себя проявить.
- А так я запретил ему ходить на эти собрания.
Those kids were so much worth.
I thought Pioneer to be an organization that he would be our guy something done,
- I would forbid him to go to a meeting.
Скопировать
Пожалуйста!
Пионеры отряда имени Вапцарова построены и готовы к торжественному сбору!
"Достойные защитники Родины"
Welcome.
The young pioneers are ready for the grand meeting, named
"Honourable Defenders of the Fatherland!"
Скопировать
Прекрасный способ сжечь "Ночной дозор".
Генри де Бракелер, непонятый пионер конструктивизма.
Люди все еще верят в эту бессмыслицу?
The best way of setting fire to The Night Watch.
Henri de Braekeleer, misunderstood pioneer of constructivism.
Do people still believe that drivel?
Скопировать
Андромеда?
Так наши звездные пионеры преуспели?
С тех пор мы путешествовали по космосу в поисках нового прибежища.
Andromeda?
So our star pioneers succeeded?
Since then, we have drifted through space, searching for a new habitat.
Скопировать
Вероятно это были простые морские водоросли развившие стенки клеток, достаточно толстые, чтобы выжить на сырых валунах и гравии.
Медленно они распространялись по берегам озер и отмелей, пионеры большой революции, которая должна была
Перемещение из воды для растений создавало многие проблемы.
These first plants were simple algae that had developed cell walls thick enough for them to survive on moist boulders and gravels.
Slowly, they spread over the lake beaches and sandspits, pioneers of the great revolution that was to lead to the greening of the earth.
Moving out of water for the plants presented a number of problems.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пионер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пионер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
