Перевод "pirate" на русский
Произношение pirate (пайрот) :
pˈaɪɹət
пайрот транскрипция – 30 результатов перевода
See that door right there?
The one marked "pirate"?
You think a pirate lives in there?
Видишь дверь прямо там?
Помечена "Пират"?
Ты думаешь, там живёт пират?
Скопировать
The one marked "pirate"?
You think a pirate lives in there?
I see a door marked "private. " Is that the...
Помечена "Пират"?
Ты думаешь, там живёт пират?
Я вижу дверь, помеченную "Приват".
Скопировать
What did you hear?
I heard you say you saw a door marked "pirate. "
And "Is there a pirate living in there?" Yes, that's why you thought...
Что ты слышал?
Я слышал, что ты сказал, что видишь дверь, помеченную как "пират"
- И "Ты думаешь, там живёт пират?" - Да, именно поэтому ты подумал...
Скопировать
I heard you say you saw a door marked "pirate. "
And "Is there a pirate living in there?" Yes, that's why you thought...
No.
Я слышал, что ты сказал, что видишь дверь, помеченную как "пират"
- И "Ты думаешь, там живёт пират?" - Да, именно поэтому ты подумал...
- Нет.
Скопировать
See, that's...
Why would there be a pirate living in a Korean restaurant?
Are we gonna talk about pirates all day?
Слушай, это...
- Зачем бы пирату жить в корейском ресторане?
Мы собираемся разговаривать о пиратах весь день?
Скопировать
It's the Buccaneer look.
Little dash of pirate and just a tweak of President Schwarzenegger.
Not sure about the vest.
Образ разбойника.
Пиратский стиль с элементами имиджа президента Шварценеггера.
Мне не очень нравится жилетка.
Скопировать
Drugs?
Pirate treasure?
What is it that makes you so afraid of the Alliance?
Наркотики?
Пиратские сокровища?
Почему ты так боишься Альянса?
Скопировать
It is a very important gift that Shanks gave me.
You know this extraordinary pirate?
Ouais.
Это твое сокровище? Верно. Важный подарок от Шанкса.
Шанкс?
Знаменитый пират?
Скопировать
Do you know what that wants to say to seek in the vastness of the ocean?
Not, because I decided to become a pirate.
If I must die in this combat, it is that it is my destiny.
Знаешь, что такие слова значат в море?
Не совсем.
Но я решил. И если мне суждено умереть во время поисков, значит, так тому и быть.
Скопировать
You cheeks with your life, isn't this?
To receive lessons of morals on behalf of a pirate is not important.
To continue to live without goal does not have any direction.
Но зачем ты отдаешь жизнь как легко?
Мне не нужны нравоучения от пиратов! Меня они не волнуют!
Зачем жить, если нет никакой надежды? Лучше вообще не жить!
Скопировать
What is they that these conneries?
You are a pirate and you believe in the friendship?
Do not card-index yourself ego.
Да о чем, черт возьми, ты говоришь?
Что это должно значить?
Пират дружит с командой?
Скопировать
Only the power counts.
Although I hate the sea, it is for that I left the Navy to become pirate.
But I have the capacity.
Власть - это все!
Поэтому я ушел из флота и стал пиратом!
Я ненавижу море, но властью можно добиться всего.
Скопировать
I cannot lose! It left!
You ace not right to be a pirate, Gaspard!
It is the end.
Если ты не можешь остановить меня, тогда....
Это ты играешь в пиратов, Гаспарде!
Но здесь все закончится!
Скопировать
I know.
My God, find a pirate to sit on, okay?
However, not talking to you has turned out to be impossible.
Знаю, это я уже слышала.
Боже мой, поставь дозорного, ОК?
И все же я больше не в силах не общаться с тобой.
Скопировать
They will benefit from the situation to destroy it.
And does the vessel pirate that one had located?
By front starboard, to ten hours, distance, 800 meters.
Я уже отдал приказ. Надо опасаться штормов.
Я отправил людей, чтобы проверить нос, корму и бортовые стороны корабля.
Доложите насчет пиратского судна, обнаруженного перед моим прибытием? Они сейчас справа от нас, на 11 часов.
Скопировать
But I believe well that can become interesting.
I am also a pirate.
I have well the impression to have already seen you.
Счет мы оплатим. Однако моя интуиция подсказывает мне что вы знаете что-то интересное.
Вы всего лишь куча ребятишек!
Но мы довольно известные пираты! Я заметил. И запомнил это лицо с плаката разыскиваемых.
Скопировать
What?
Why are you pirate?
I want to become the Lord of the Pirates.
Я хочу спросить тебя кое-что.
Че? Почему ты стал пиратом?
Я хотел стать Королем Пиратов.
Скопировать
Do not come between the Nazgul and his prey.
Late as usual, pirate scum!
There's knife-work here needs doing.
Не стой между Назгулом и его добычей.
Опоздали как всегда, пиратские отродья.
Тут для ваших ножей работа есть.
Скопировать
Ca will not hold!
It is all that a pirate finds to say? Good...
Do Hey, you want to still fight?
Вы, полудурки!
Думаешь, пираты этого испугаются?
Эй, все еще хочешь драться?
Скопировать
It is not the symbol of the Navy?
It took the control of the ship which it ordered and became pirate.
Now, its premium is of 90.000.000 Berrys. 90.000.000...
Что это за знак на парусах? Как знак морской пехоты, только перечеркнутый!
Точно. Гаспарде бывший пехотинец. Он поднял бунт, захватил корабль и стал пиратом.
Теперь за его голову дают 95 миллионов!
Скопировать
It is a good news?
It is a pirate.
It is impossible...
Но о нем ходят не слишком приятные слухи.
Приятные слухи?
Но он же - пират, в конце то концов...
Скопировать
Anything, it is not a problem.
It is a pirate boat.
A kid?
Похоже, тут все в порядке.
Если ты хотел прокатиться зайцем, то не туда попал.
Пацан?
Скопировать
It is that which you seek?
You took along that on a pirate boat? Do not astonish you if you are made kill. Which is your goal?
Why are you there?
Не это ищешь?
Когда приносишь такое на пиратский корабль, можешь винить только себя, если потеряешь жизнь!
За кем ты пришел?
Скопировать
Dumb!
I give you that, you will return it to me when you become a pirate out of the commun run.
I will find One Piece.
УБЛЮДОК!
Я оставлю ее тебе. Приди и верни когда-нибудь.
Как великий пират.
Скопировать
I will find One Piece.
And I will become a large pirate!
That... that made of the good.
Как великий пират.
Я найду Ван Пис и стану Королем Пиратов!
Ну, теперь ты станешь драться серьезно?
Скопировать
It is for that you say this kind of idiocies.
If you do not rely on your companions, then you merits not to be a pirate.
This guy, I will do myself it.
И поэтому мелешь ерунду.
Любой, кто не верит своим накама не может плыть под флагом и называться пиратом.
И каждому, кто будет рассуждать, как ты, я надеру задницу!
Скопировать
What bark?
The bark I wrote on to tell you we'd gone pirate.
Why, it's still in the pocket of my old coat.
Какую записку?
Где я написал, что мы стали пиратами.
Она до сих пор в кармане моей старой куртки.
Скопировать
" Tightskates" and the " cheapwads. " You know, señor, this house is very romantic.
The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general
Their rendezvous was in this very room.
Знаете, сеньор, у этого дома – романтичная история.
Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора.
Их свидания проходили в этой самой комнате.
Скопировать
This house is very romantic.
You know that very famous pirate Morgan?
He used to come ashore here... and make love to the wife of the governor-general.
У этого дома – романтичная история.
Знаете известного пирата Моргана?
Он причаливал здесь к берегу... и встречался с женой генерал-губернатора.
Скопировать
If he's this important, he ought to have more money.
You young pirate.
He's getting more than the other two vice presidents right now.
Если он так важен, ты должен платить ему больше.
Вымогательница.
Он и так получает больше двух других заместителей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pirate (пайрот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pirate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайрот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение