Перевод "playlet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение playlet (плэйлит) :
plˈeɪlɪt

плэйлит транскрипция – 6 результатов перевода

Something in the nature of an accessory before and after the fact... to give the title to those of you who can't read... and to tidy up afterwards for those who don't understand the endings.
Tonight's playlet is really a sweet little story.
It is called Revenge.
Что-то вроде комментатора до и после действа... чтобы произнести вслух название для тех, кто не умеет читать... и подвести черту для тех, кто не понял, чем все закончилось.
Сегодняшний эпизод - очень милая маленькая история.
Под названием "Месть".
Скопировать
No, no, no.
Let it play. Let it play.
Make someone pay.
Нет, нет, нет.
Пусть играет, пусть играет.
Заставит кого-то заплатить.
Скопировать
The origin and commencement of his grief sprung from neglected love.
My lord, do as you please, but, if you hold it fit, after the play let his queen mother all alone entreat
Let her be round with him, and I'll be placed, so please you, in the ear
Но я, как прежде, уверен, что предмет его тоски - Любовь без разделенья.
Что же, ваша воля. Я думаю, когда пройдет спектакль, устроим встречу принца с королевой, пусть с ним поговорит наедине.
Хотите, я подслушаю беседу?
Скопировать
Something in the nature of an accessory before and after the fact... to give the title to those of you who can't read... and to tidy up afterwards for those who don't understand the endings.
Tonight's playlet is really a sweet little story.
It is called Revenge.
Что-то вроде комментатора до и после действа... чтобы произнести вслух название для тех, кто не умеет читать... и подвести черту для тех, кто не понял, чем все закончилось.
Сегодняшний эпизод - очень милая маленькая история.
Под названием "Месть".
Скопировать
No, no, no.
Let it play. Let it play.
Make someone pay.
Нет, нет, нет.
Пусть играет, пусть играет.
Заставит кого-то заплатить.
Скопировать
The origin and commencement of his grief sprung from neglected love.
My lord, do as you please, but, if you hold it fit, after the play let his queen mother all alone entreat
Let her be round with him, and I'll be placed, so please you, in the ear
Но я, как прежде, уверен, что предмет его тоски - Любовь без разделенья.
Что же, ваша воля. Я думаю, когда пройдет спектакль, устроим встречу принца с королевой, пусть с ним поговорит наедине.
Хотите, я подслушаю беседу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов playlet (плэйлит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы playlet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйлит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение