Перевод "plexus" на русский
plexus
→
сплетение
Произношение plexus (плэксос) :
plˈɛksəs
плэксос транскрипция – 30 результатов перевода
Have you read his trilogy?
Plexus, Nexus and Sexus?
-You haven't read that?
Читали ли вы свою трилогию?
Сплетение, Nexus и Sexus?
-Вы Не читали?
Скопировать
Those drones have been separated from the hive mind.
They aren't linked to the central plexus anymore.
No, but there's another way I can reach them.
Эти дроны были отделены от разума улья.
Они больше не связаны с центральным сплетением.
Нет, но есть ещё один способ достичь их.
Скопировать
S-I-N-G.
Solar plexus, Instep Nose, Groin!
Sing.
С-П-Н-П.
Солнечное сплетение, подъем нос, пах.
Песня.
Скопировать
I don't know where they took her.
We must proceed to the central plexus.
Time?
Не знаю, где они её держат.
Мы должны идти к центральному сплетению.
Время?
Скопировать
- Fine.
- I can't access the plexus without shutting down the power grid for this section.
That's bound to draw attention.
- Нормально.
- Я не могу получить доступ к узлу без выключения энергетической сетки в этой секции.
Это привлечёт внимание.
Скопировать
Harry?
Too much shielding around the central plexus.
I can't get a lock.
Гарри?
Слишком много щитов вокруг центрального сплетения.
Я не могу зафиксироваться.
Скопировать
You'll keep a transporter lock on me.
Once I make it to the central plexus and release the virus, you can beam me back.
In how many pieces?
Вы зафиксируете транспортер на мне.
Как только я доберусь до центрального сплетения и выпущу вирус, вы поднимете меня назад.
В скольких кусочках?
Скопировать
Captain, I've bypassed the access codes.
Welcome to the central plexus.
Tuvok...
Капитан, я обошла коды доступа.
Добро пожаловать в центральное сплетение.
Тувок...
Скопировать
There's some scar tissue along the base of your lower skull.
Computer, isolate the occipital plexus, magnification 500.
There.
Здесь какой-то шрам, прямо у основания нижнего отдела черепа.
Компьютер, выделить сплетение затылочной кости и увеличить в 500 раз.
Вот.
Скопировать
- I can't breathe.
That guy hit you in the solar plexus.
Fellas... My brother sent me this amazing chem set.
- Не могу дышать.
Он заехал тебе в солнечное сплетение.
Парни, мой брат прислал мне замечательный химический набор.
Скопировать
I thought I had found a way to kill him once and for all.
begin consuming my ship, and then I'd fly directly to his most vulnerable system-- his primary neural plexus
Boom!
Я думал, что нашел способ убить его раз и навсегда.
Я сделал так, чтобы он начал проглатывать мой корабль, и затем полетел прямо к его самой уязвимой системе - главному нервному сплетению.
Бум!
Скопировать
This is mine.
I just got hit in the solar plexus, so I'm a little out of it.
I don't wanna hear your life story, OK?
Вот мой.
Я только что получил в солнечное сплетение, - и поэтому я немного рассеян.
- Я не хочу слышать историю твоей жизни, понятно?
Скопировать
He showed me what I wanted to see.
I was nowhere near his neural plexus.
I was flying directly into his digestion chamber.
Он показал мне то, что я хотел видеть.
Я и близко не подошел к его нервному узлу.
Я полетел прямо в его пищеварительную камеру.
Скопировать
No, nothing.
The central plexus is through here.
Those must be the shield emitters that Seven told us about.
Нет, ничего.
Проход в центральное сплетение - здесь.
Это, должно быть, эмиттеры щитов, о которых нам говорила Седьмая.
Скопировать
Where are you, Tuvok?
The central plexus.
Range: 40,000 kilometers.
Где вы, Тувок?
Центральное сплетение.
Расстояние: 40 000 километров.
Скопировать
Now you know where he lives.
And they grow out of our chest... solar plexus?
Like she described in the book. The way they moved and smelled...
Теперь ты знаешь, где он живет.
И они "вырастают" из нашей груди? ... ...солнечного сплетения?
Точно так, как она описала в своей книге, - они шныряли туда-сюда и "принюхивались".
Скопировать
Um...now everyone knows what knees, knuckles and kidneys are, but what's the point of these less familiar K-parts of the body?
Kiesselbach's plexus.
The valves of Kerckring.
Итак, все знают, что такое колени, суставы и почки, но для чего нужны эти, менее известные части тела на К?
Сплетение Киссельбаха.
Складки Керкринга.
Скопировать
- The Valves of Kerckring.
Kiesselbach's Plexus.
They are magnificent names.
- Складки Керкринга.
Сплетение Киссельбаха.
Замечательные названия.
Скопировать
And so that leaves us with Kiesselbach's plexus.
And plexus, as in complex, is a sort of network.
SARA:
И у нас осталось только сплетение Киссельбаха.
И сплетение, как совокупность, является своего рода сетью.
САРА:
Скопировать
That's the limitation of surgery, isn't it?
Metastasis of cancer cells into blood vessels and nerve plexus cannot be removed by conventional surgery
Personally, I would like to collaborate with Internal Medicine and go with the FOLFIRINOX treatment.
Так мне это представляется... верно?
При инфильтрации раковых клеток в кровеносные сосуды и нервные сплетения... помочь не в состоянии.
В данный момент во взаимодействии с Терапией... я хотел бы использовать метод FOLFIRINOX.
Скопировать
Personally, I would like to collaborate with Internal Medicine and go with the FOLFIRINOX treatment.
If it was me, I can remove the metastasis in the nerve plexus without going through all that bothersome
What?
В данный момент во взаимодействии с Терапией... я хотел бы использовать метод FOLFIRINOX.
Здесь. включая метастазы. а эффективность метода FOLFIRINOX зависит от человека.
Что?
Скопировать
You're scared to belt it out.
you're probably afraid that when you do, I'm gonna test your breath control by hitting you in the solar plexus
All right, give this girl a note to do a little running' with.
Ты боишься выпустить это.
И, возможно, ты боишься, что когда ты попробуешь, то я проверю твой контроль над дыханием, ударив тебя по солнечному сплетению вот этим маракасом.
Хорошо, подайте моей девочке аккомпанемент, чтобы было с чего начать.
Скопировать
They certainly are, they certainly are.
And so that leaves us with Kiesselbach's plexus.
And plexus, as in complex, is a sort of network.
Определенно, определенно.
И у нас осталось только сплетение Киссельбаха.
И сплетение, как совокупность, является своего рода сетью.
Скопировать
Diagnosis is pancreatic cancer, Stage IV.
A 5 cm tumor was found on the body and tail of the pancreas, extending to the nerve plexus Nerve Plexus
Furthermore, there is a 4 cm aneurysm in the adjoining abdominal aorta.
Диагноз - рак поджелудочной железы 4 стадии.
Опухоль тела и хвоста поджелудочной железы... охватывает нервные сплетения в области чревной артерии.
имеется 4 см аневризма брюшной аорты.
Скопировать
Break cracked ribs.
Traumatize solar plexus.
Dislocate jaw entirely.
Сломать ребра.
Ударить подвздых.
Полностью выбить челюсть.
Скопировать
Sex is good.
Sexus, Plexus...
Dad, don't start!
Секс это хорошо.
Сексус, Плексус...
Пап, не начинай!
Скопировать
Better?
You nearly broke my plexus. You've done irreversible damage.
- Ready?
Лучше?
Ты чуть не убил меня, сдавил солнечное сплетение.
Готова?
Скопировать
But now I'm just gonna play it over and over again in my head and really enjoy it.
oh,hell.It's coming from the pterygoid plexus.
-Give me a 4-0 vicryl,pl-- get me some 4-0 vicryl.
Но теперь я собираюсь проигрывать это в голове вновь и вновь, и наслаждаться.
Это из крыловидного сплетения
- Дайте мне викрил 4.0, дайте викрил 4.0
Скопировать
Where's OB?
Kid's gonna have a brachial plexus injury.
- Systolic's 71.
- Где акушеры?
У ребёнка может оказаться повреждение плечевого сплетения.
- Систолическое 71.
Скопировать
I didn't know you were keeping count.
You'd keep track, too, if you were the one getting the knee to the solar plexus.
I got a light touch, G.
Не думал, что ты считаешь.
Ты бы тоже считал, если бы в солнечное сплетение били тебе.
Я бил легонько, Джи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Plexus (плэксос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Plexus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэксос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение