Перевод "pockets" на русский
Произношение pockets (покитс) :
pˈɒkɪts
покитс транскрипция – 30 результатов перевода
Let's see some of them dollars of yours.
I'm here to load my pockets with 'em.
That's my point.
Посмотрите на ваши доллары в последний раз.
Я собираюсь набить ими карманы!
Пять!
Скопировать
Friends, like that I would march on and on!
And the jingle of coins in my pockets
Make my life even better!
Так бы я, братцы, шел и шел.
А то, что деньги в карманах Звенят на ходу,
Так это и вовсе хорошо!
Скопировать
- What kind?
You put everything you have in your pockets in my hand.
There. A coin...
-Хочешь сыграть в игру?
-Какую? Ты положишь мне на руку всё, что есть в карманах.
Это денежки... мел.
Скопировать
Do you use a handbag, sir?
Yes, it's more comfortable, you know, pockets don't get baggy.
And for how long are you been using this... handbag?
- Вы ходите с сумочкой?
- Да, знаете, это очень удобно, карманы не оттягиваются
- И давно вы так, с этой... сумочкой?
Скопировать
- Not for a whole kingdom.
But I haven't got a copper in my pockets.
I don't care.
- Ни за что на свете.
Но у меня ни гроша за душой.
Мне все равно.
Скопировать
On marching I really thrive.
I couldn't care less that my pockets are empty,
The important thing, I'm alive!
Вдоль по дороге столбовой.
А то, что ветер в карманах, Так это пустяк.
Ведь главное дело, что живой!
Скопировать
And again I have holes in my boots and coat.
And my pockets are empty, too.
One-two, left! One-two, right...
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
И нету в кармане ни гроша.
Ать, два, левой, Ать, два, правой...
Скопировать
Leave it.
Tajimaya must have really deep pockets.
Yeah, there was seven, eight hundred ryo just counting the money he gave to us as a charm to eliminate a curse.
Оставьте их.
У Таджимая видно очень глубокие карманы.
Да, он потратил семь-восемь сотен рио, если считать. только те деньги, которые он дал нам в качестве очистительного ритуала.
Скопировать
Your blackmailer's bound to return sooner or later... when he sees he's no longer being watched.
serial numbers on the bills... and whoever you suspect got them... check the numbers somehow, in his pockets
How dare you!
Твой вымогатель должен же получить их? Два. Когда убедится, что за ним не следят.
Да, перепиши номера на купюрах заранее. Осталось всего ничего - сверить номера на купюрах в бумажнике того, кого ты подозреваешь.
Как ты смеешь!
Скопировать
Anybody else want to quit, do it now.
Let's get our hands out of our hip pockets... and find a way to raise some money.
- Are you with me? - Yeah.
Кто-нибудь ещё хочет уйти? Уходите! Хорошо.
Давайте теперь будем думать, где взять деньги.
Вы со мной?
Скопировать
Makin' fools of us!
They end their feud, then send us away with crumbs in our pockets!
Sons of bitches!
Это оскорбление!
Они заключили мир, а нас выгнали и заплатили жалкие гроши!
Чёрт подери! Мы им покажем!
Скопировать
Because you refused to work for the bourgeoisie!
Because you didn't want to be exploited... for starvation wages... while the boss fills his pockets..
Why kill yourselves... in places like Ford Mercedes, Renault?
За то, что отказались работать на буржуазию.
За то, что вы не хотите, чтобы вас эксплуатировали за смехотворную оплату, пока босс набивает карманы... за счет нашего пота.
Зачем расшибаться в лепешку на заводах Рено, Мерседес, Форд?
Скопировать
For me the killer can be only one of two types: either a person who was seized by a sudden impulse and in all probability has no record or a sex maniac and in that case...
We found these tickets in the girls pockets and the books she was carrying.
Every subway and bus ride she took in the last three weeks.
Я считаю, убийца может быть только двух видов: либо он действовал импульсивно и никакой не рецидивист, или он - маньяк, но тогда он бы надел перчатки или стер отпечатки пальцев.
Они были найдены в кармане и в книгах девушки.
Мы восстановили ее передвижения за последние три недели.
Скопировать
I say this for you, I am a worker like you
What d'you think I get in my pockets?
Do we want to destroy everything for a stupid discussion on piecework times? !
Я вам говорю. Я такой же рабочий, как и вы.
Что вы думаете? Мне нечего взять.
Мы уничтожим все глупыми обсуждениями нормативов?
Скопировать
- Turn around!
Hands out of your pockets.
- Come on.
- Повернись!
Вытащить руки из карманов.
- Давай.
Скопировать
Bring it here.
Get your hands out of your pockets.
- What's my name?
Так, неси это сюда.
Вытащи руки из карманов.
- Как тебя зовут?
Скопировать
Because tonight's the night of the big show!
around the house goosing each other you, uh, might want to look through your knapsacks and, uh... your pockets
You all just bring it right to me and we'll do business together.
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
Слушайте, раз вы тут все равно груши околачиваете, может пошарите пока у себя в торбах... или там, карманах, может, отыщете... что-нибудь вроде золотых монет или драгоценностей и всякого такого.
Просто принесите это прямо ко мне, и мы откроем бизнес.
Скопировать
-Let the officer out.
All right, empty your pockets.
Are you able to see the white line painted on the floor directly behind you 655321?
-Выпустите офицера.
Теперь выложите всё из карманов.
Видите ли вы белую линию, нарисованную на полу прямо позади вас номер 655321?
Скопировать
One white metal wristlet watch Timawrist, on a white metal expanding bracelet.
Anything else in your pockets?
-No, sir.
Одни часы белые, металлические... "Таймарист", на белом металлическом браслете.
Есть в карманах что-нибудь ещё?
-Нет, сэр.
Скопировать
Very well, Stanton.
Take your hands out of your pockets.
Has no one ever told you not to stand with your hands in your pockets ?
Идите, Стэнтон.
Вынь руки из карманов.
Тебе не говорили раньше, что некрасиво стоять, засунув руки в карманы?
Скопировать
Take your hands out of your pockets.
Has no one ever told you not to stand with your hands in your pockets ?
I could ask you to turn your pockets out.
Вынь руки из карманов.
Тебе не говорили раньше, что некрасиво стоять, засунув руки в карманы?
Я могла бы попросить тебя вывернуть карманы.
Скопировать
Has no one ever told you not to stand with your hands in your pockets ?
I could ask you to turn your pockets out.
But I won't do that.
Тебе не говорили раньше, что некрасиво стоять, засунув руки в карманы?
Я могла бы попросить тебя вывернуть карманы.
Но я этого не сделаю.
Скопировать
- We're not happy, no.
And before fixing new times, you have to tell us how much we're getting into our pockets
First you work, then the management will decide
— Совсем.
До нормативов скажи нам, сколько будем получать.
Сначала работа, потом решение начальства.
Скопировать
They've a world of things to tell me
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
У них есть целый мир, о котором они могут поведать,
Мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином.
Скопировать
Lucignolo, go out!
Hands out of pockets!
Hands out of pockets! Go out!
Лючиньоло - выйди!
Вынь руки из карманов!
Я сказал: вынь руки из карманов!
Скопировать
Hands out of pockets!
Hands out of pockets! Go out!
Let's go on.
Вынь руки из карманов!
Я сказал: вынь руки из карманов!
Продолжим урок.
Скопировать
They've a world of things to tell me
I always keep my pockets filled
With pumpkin seeds and thyme
Они о многом могут рассказать
И мои карманы всегда полны
Тыквенными семечками и тмином
Скопировать
What's it all in aid of?
Well, soon we shall penetrate the Earth's crust and then we'll be able to tap the pockets of Stahlman's
-Pockets of what?
С какой целью все это делается?
Ну, скоро мы проникнем под земную кору и тогда мы сможем добраться до карманов газа Столмэна, который лежит ниже.
-Карманов чего?
Скопировать
Well, soon we shall penetrate the Earth's crust and then we'll be able to tap the pockets of Stahlman's gas that lie beneath it.
-Pockets of what?
-Stahlman's gas.
Ну, скоро мы проникнем под земную кору и тогда мы сможем добраться до карманов газа Столмэна, который лежит ниже.
-Карманов чего?
-Газ Столмэна.
Скопировать
Miss, are you sick?
Pockets are empty.
Pockets are empty.
Барышня, Вам плохо?
Карманы пусты.
Карманы пусты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pockets (покитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pockets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить покитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
