Перевод "poisoner" на русский

English
Русский
0 / 30
poisonerотравительница отравитель
Произношение poisoner (пойзоно) :
pˈɔɪzənə

пойзоно транскрипция – 30 результатов перевода

Poison!
That well poisoner!
She stole my golf clubs!
Отрава!
Надо было мне жениться на Мэйбл Луис, а я, дурак, взял эту стерву, эту отравительницу!
Она украла мои клюшки для гольфа!
Скопировать
- Please, read the ending. What he tells her, is so touching.
Poisoner!
- What did you put in the water? - Where's the poison?
В конце, когда он едет на поезде в Иерусалим, она говорит ему хорошие слова.
Отравитель!
Что ты намешал в воду?
Скопировать
Next!
Having murdered his brother and wooed the widow, the Poisoner mounts the throne!
Here we see him. And his queen give rein to their unbridled passion!
Дальше!
Убив своего брата и соблазнив вдову отравитель восходит на трон
Сейчас мы наблюдаем как он и королева придаются необузданной страсти
Скопировать
- No, I don't.
Are you accusing your sovereign for being a poisoner?
But I never accused you, Caesar.
- Нет.
Гемеллий, ты обвиняешь меня, что я отравитель?
Нет, Цезарь.
Скопировать
I must say, you've got a very... unusual sort of a job.
It has its responsibilities official poisoner to the court of Caesar Nero.
Yes - very responsible.
Должна сказать, у вас очень необычная работа.
И ответственная. Официальный Отравовед в дворе кесаря Нерона.
- Да. Очень ответственно.
Скопировать
She was never told that it was strychnine.
The same poison used in the same manner would suggest the same poisoner.
Unless you believe that Mrs. Frizzel - poisoned her own dog...
Она не говорила, что это был стрихнин.
Тот же яд, использованный тем же образом — это позволяет предположить, что и отравитель был тот же.
Либо вы считаете, что миссис Фриззл отравила собственную собаку...
Скопировать
- You are all useless.
I'll find my dog and the poisoner by myself.
Sorry, sir.
— От вас всех пользы ни на грош.
Я сам найду свою собаку и отравителя.
Простите, сэр.
Скопировать
Well then, I'm sure one of the other owners can keep her until Mr. Dubois can reclaim her.
Sir, one of the other owners is likely the poisoner.
We can hardly take that chance.
Тогда, я уверен, что один из других собаководов может взять её до тех пор, пока мистер Дюбуа не сможет её забрать.
Сэр, один из других владельцев, вероятно, отравитель.
Едва ли мы можем пойти на это.
Скопировать
Somebody else could have picked them up.
Stoddard discovered who the poisoner was, confronted him, threatened to expose him.
The poisoner then followed Mr. Stoddard, picked up Miss Newsome's scissors, once they were out of the arena, stabbed him.
Их мог взять кто-то другой.
Возможно, мистер Стоддард обнаружил отравителя, встретился с ним и угрожал сдать его нам.
Отравитель последовал за мистером Стоддардом, взял ножницы мисс Ньюсом, и когда они вышли за пределы арены, заколол его.
Скопировать
Perhaps Mr. Stoddard discovered who the poisoner was, confronted him, threatened to expose him.
The poisoner then followed Mr.
So that would mean the dog poisoner and Stoddard's murderer - are one and the same.
Возможно, мистер Стоддард обнаружил отравителя, встретился с ним и угрожал сдать его нам.
Отравитель последовал за мистером Стоддардом, взял ножницы мисс Ньюсом, и когда они вышли за пределы арены, заколол его.
Следовательно, отравитель собаки и убийца Стоддарда — одно и то же лицо.
Скопировать
The poisoner then followed Mr. Stoddard, picked up Miss Newsome's scissors, once they were out of the arena, stabbed him.
So that would mean the dog poisoner and Stoddard's murderer - are one and the same.
- Exactly.
Отравитель последовал за мистером Стоддардом, взял ножницы мисс Ньюсом, и когда они вышли за пределы арены, заколол его.
Следовательно, отравитель собаки и убийца Стоддарда — одно и то же лицо.
— Именно.
Скопировать
There are two possibilities, George.
The killer and the poisoner are one and the same, or they are not.
But either way, we know for certain that both of these crimes are connected to this competition.
Есть два возможных варианта, Джордж.
Убийца и отравитель может быть одним лицом, либо нет.
Но так или иначе, мы знаем наверняка, что оба эти преступления связаны с этими состязаниями.
Скопировать
The veronal would have eased the symptoms.
As if the poisoner was attempting to minimize the dog's suffering.
Maybe the dog killer was also a dog lover.
Веронал мог облегчить симптомы.
Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки.
Может быть, убийца собаки ещё и любитель собак.
Скопировать
All these testimonies are overwhelming
The very girl from the poisoner was the one to save my life
And those of the poor innocents of which you were jealous
Это - показания обвиняемой,
Собственной дочери нашей отравительницы Монвуазен Видевшей, что Вы
Были готовы отнять жизнь у меня и у бедного младенца,
Скопировать
Who are you?
I'm a poisoner by trade.
Specifically speaking, I'm your poisoner.
Кто вы?
Отравитель.
Если быть точным, ваш отравитель.
Скопировать
I'm a poisoner by trade.
Specifically speaking, I'm your poisoner.
Do you know where the codes are?
Отравитель.
Если быть точным, ваш отравитель.
Вы знаете, где коды? Нет.
Скопировать
Grampa,
Maybe the nicest was Abigail Simpson, who you know as the Pittsburgh Poisoner.
Listen, Lisa, you're going to find more than you bargained for.
Дедушка, ты никого из таких не знаешь? - Ни одного.
Самой приятной, возможно, была Абигейл Симпсон, которую вы знаете как Питтсбугскую Отравительницу.
Лиза, ты можешь накопать не совсем то, на что расчитывала.
Скопировать
No!
She is a poisoner!
What are you?
Нет!
Она отравительница!
Что ты такое?
Скопировать
Ripe.
Good news is, is that a poisoner fits a very narrow profile -- someone who's close to him, someone who
Drink.
Спелый.
Хорошая новость в том, что отравление сильно сужает круг подозреваемых... кто-то близкий ему, кто-то, кто не мог пойти с ним на конфликт, но хорошо знакомый с его привычками... ну знаете, что он любил есть...
или пить.
Скопировать
This, this is the right target...
A drug smuggler, a poisoner, and he's marked by Division.
Even if we do nothing, he's dead.
Это, это правильная цель.
Наркоторговец, отравитель, и он уже намечен Подразделением.
Даже если мы ничего не сделаем, ему конец.
Скопировать
We're gonna need a copy of those case files.
Well, who do we sweat first, granny with 65 cats or the SoHo poodle poisoner?
Well, here's the Iast case she closed.
- Ну, над кем мы сперва попотеем, бабушкой с 65 кошками?
- Или отравителем пуделя из СоХо?
- А вот последнее дело, которое она закрыла.
Скопировать
King Robert still wants me dead.
This poisoner was the first. He won't be the last.
I thought he'd leave me alone-- now that my brother is gone.
Король Роберт всё ещё желает моей смерти.
Отравитель стал первым, но далеко не последним.
Я думала, после смерти брата про меня позабудут.
Скопировать
Beyond that, nothing.
If this creature is indeed the poisoner, some hours on the strappado should loosen his tongue.
See if he talks.
Это все, что мне известно.
Если он и вправду отравитель, несколько часов на дыбе развяжут ему язык.
Попробуй разговорить его.
Скопировать
I take it he was a serial killer.
He was a poisoner.
He built his hotel in such a way that it was a maze filled with hidden rooms and trap doors.
Так понимаю, он был серийным убийцей.
Он был отравителем.
Он построил свой отель как лабиринт, полный потайных комнат и люков-ловушек.
Скопировать
Maybe we're coming at this wrong.
We find a poisoner, and let them point us toward the poison.
Driscoll's got 24 kids in his troop.
Может быть мы неправильно к этому подходим?
Мы ищем отравителя и позволяем им привести нас прямо к яду.
У Дрискола в отряде 24 ребенка
Скопировать
You two argue like people who are real close.
Did you have a thing with your poisoner friend over there?
- Yeah, we did.
Вы спорите так, будто по-настоящему близки.
А у тебя было что-то с твоей подружкой-отравительницей?
- Да, что-то было.
Скопировать
- A secret society of killers.
I think cain's their poisoner.
- I woulda heard about this when I was a cop.
Тайное общество киллеров.
Думаю, Кейн - их Химик.
Я бы слышал об этом, будучи копом.
Скопировать
George Henry Lamson. poisoned his brother-in-law with a slice of Dundee cake.
Then there was William Palmer, another poisoner.
Guess what he said when he stood on the gallows trap door.
Джордж Генри Ламсон отравил своего свояка кусочком фруктового торта.
А еще был такой Вильям Палмер, тоже отравитель.
Угадай, что он сказал, стоя на люке виселицы?
Скопировать
After LaGuerta, I can't afford another round of questions from anyone.
She's a poisoner.
She's easily discredited.
После ЛаГуэрты, я не осилю еще одну порцию вопросов от кого-либо.
Она беглянка и убийца.
Ей никто не поверит.
Скопировать
The evil temptress?
Passionate poisoner?
Fiendish florist.
Злая искусительница?
Страстная отравительница?
Дьявольская цветочница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poisoner (пойзоно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poisoner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойзоно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение