Перевод "porcupines" на русский

English
Русский
0 / 30
porcupinesдикобраз
Произношение porcupines (покюпайнз) :
pˈɔːkjuːpˌaɪnz

покюпайнз транскрипция – 18 результатов перевода

Here's my first step.
Guess bowling for porcupines wasn't the best idea.
Yeah.
Вот мой первый шаг!
Играть в боулинг дикобразами - не самая лучшая идея.
Ага!
Скопировать
Really?
He was as big as a mountain and gave her porcupines.
She called him "The Wizard. "
Правда?
Высоченный, как гора. Он дарил ей ежиков.
Она называла его колдун.
Скопировать
-What do you mean?
-You see these-- What do you mean by "porcupines"?
I don't know exactly those are the words of a 7-year-old girl.
-Что это значит?
Что значит "маленьких ежиков"?
-Я точно не знаю. Так сказала семилетняя девочка.
Скопировать
Where did you hide them chocolates?
Oh, there's some porcupines.
I'm just gonna go down to the water for a minute.
Куда ты спрятал шоколад, Оливер?
А вот и ежики.
Сейчас я спущусь, принесу воды.
Скопировать
Aren't they cute?
My itty-bitty, baby porcupines.
The Wizard said they come from a land far, far away.
Смотри, какие хорошенькие.
Мои маленькие ежики.
Колдун сказал, что они из далекой страны.
Скопировать
And these right here, according to an interview I had with a girl named Beck-- Betsy Fiske...
-...these are porcupines. -Okay. Whoa!
Hold it.
А здесь... Я разговаривал с одной девочкой, Бэтси кажется.
Она говорит, что это - ежики.
-Подожди-ка!
Скопировать
Hold it.
Porcupines and giants and--
You got to get ahold of yourself, Jerry.
-Подожди-ка!
Ежики, великаны...
Возьми себя в руки, Джерри!
Скопировать
Well, the porcupine giant:
Ginny told her friends that she'd meet with a giant in the forest and that he gave her little porcupines
-What do you mean?
Великан.
Джини рассказывала подружкам в школе, что в лесу она видела великана. И он дарил ей маленьких ежиков.
-Что это значит?
Скопировать
Your giant certainly looks tall, massive very imposing.
If this depicts the relationship between the giant and the girl then these things you call "porcupines
That's implying a trust.
Ваш великан действительно выглядит высоким, массивным, внушительным.
Если здесь изображены отношения великана и девочки, похоже, что ежики символизируют подарки, которые великан дарит девочке.
Эти подарки - знак доверия.
Скопировать
You know why?
Because it's on fire and it's covered with those little things that porcupines have.
Quills.
И знаешь почему?
Потому что она в огне и она покрыта теми мелкими штуками, которые есть у дикобразов.
Иглы.
Скопировать
He was burned to a crisp.
I - I like porcupines.
Shows that God has a sense of humor.
Он сгорел дотла.
Я люблю дикобразов.
Они доказывают, что у Бога есть чувство юмора.
Скопировать
No, what you just said.
Porcupines are nocturnal.
They sleep during the day.
Нет, я о том, что ты только что сказал.
Дикобразы ведут ночной образ жизни.
В течение дня они спят.
Скопировать
If we can make it too costly, too painful for them to stay, then they'll leave.
We got to be porcupines.
If we can hurt them, they'll leave.
Если бы мы смогли сделать их пребывание здесь слишком дорогим, слишком болезненным, тогда они уберутся. Они - волки.
нам нужно быть дикообразами.
Если мы сделаем им больно, они улетят.
Скопировать
No.
Porcupines don't have souls.
They're like dogs.
Нет.
У дикобразов нет души.
Они как собаки.
Скопировать
That's really what it comes down to.
And anybody who wants to learn more about porcupines, I'll be off to the side over here.
Food for thought, ladies and gentlemen.
Ну, и вот, что я хотел сказать.
И... э-э-э, если кому-то будет интересно поговорить о дикобразах, я буду здесь.
Да, вот так, Леди и Джентльмены, это был
Скопировать
I mean, you take Floyd here.
Now, porcupines, they... They get a bad rap, you know?
And I'm sure you see the sharp quills and the tough exterior.
Вот возьмём, Флойда.
Сами знаете, к дикобразам, к ним... предвзято относятся, и вы видите...
какие у него острые иглы.
Скопировать
His nature, and towards women, but you're two of the same.
You're porcupines!
You're half crazy, always looking for a fight.
и отношении к женщинам. Но вы два сапога пара!
Вы дикобразы!
Вы полудурки, всегда нарывающиеся на драку!
Скопировать
How do you wrap that into a noose?
I guess it's the same way that porcupines make love.
Very carefully.
Как из неё можно сделать петлю?
Думаю так же, как дикобразы спариваются.
Тщательно всё выверив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов porcupines (покюпайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы porcupines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить покюпайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение