Перевод "весь день" на английский

Русский
English
0 / 30
деньafternoon day
Произношение весь день

весь день – 30 результатов перевода

Кэрри?
Ты проспала весь день.
И что?
Carrie?
It's dinnertime. You slept the whole day.
So?
Скопировать
Ты для этого извинялся? чтобы я...тебя обслуживала?
Милая, я тут весь день на постели как в клетке.
Мне плохо, у меня депрессия.
Is that why you apologized, just so I'd service you?
Honey, I have been trapped in this bed all day long.
I'm bored, I'm miserable.
Скопировать
Неуместно думать о сексе в ходе операции, не думаешь?
Я просто говорю, что весь день наблюдаю.
У бедняги все тело застряло в цементе.
It's inappropriate,don't you think,thinng about sex during surgery?
I'm just saying what I've been witnessing all day.
This poor kid's entire body was encased in cement.
Скопировать
Милорд Болейн.
Мистер Русс, мы бьёмся над одним и тем же весь день, итак, ещё раз, кто дал Вам яд?
Мистер Русс, это немыслимо, что Вы вдруг решили убить своего хозяина после того, как служили ему верой и правдой четыре года.
My lord, Boleyn.
Mr. Rouss, we can go over and over this all day, so one more time, who gave you the poison?
Mr. Rouss, it is inconceivable that you should suddenly take it upon yourself to murder your master and his household. after serving him so diligently these past four years.
Скопировать
Ну, не хотите отведать моих сливок?
Я весь день ждала этого.
А, блядь.
So do you want me to give you your cream now?
I've been waiting for it all day.
- Fuck. Come on. - Oops.
Скопировать
Я должен был сказать:
Ты думаешь, моя работа настолько неважна, что я могу стоять здесь весь день с твоей рыбой?
Я напою тебя сегодня в ночном клубе, если ты согласишься занять мое место!
I should have said,
"You think my job is so unimportant that I can stand around all day holding a fish?"
I can have you all moppy tonight, when we're out clubbing and on throwing me off my game.
Скопировать
- О каком детонаторе ты..
- Я могу делать это весь день.
- Я не знаю ничего о.. - Перестань!
- What detonator are you ta-- - I can do this all day.
- I don't know anything about a--
- Stop it!
Скопировать
Вообще-то сегодня суббота.
Боже, я играла весь день и всю ночь!
Барт! Сегодня не суббота!
Actually, it's Saturday.
I played a day and a night.
Bart, it's not Saturday.
Скопировать
У меня очень загруженный день.
Я весь день прослушиваю людей.
- К тому же ты не мой отец.
I have a very busy day.
I'm auditioning people all day.
And also, you're not my dad.
Скопировать
- Зачем бы пирату жить в корейском ресторане?
Мы собираемся разговаривать о пиратах весь день?
Или мы посмотрим кто там живёт?
Why would there be a pirate living in a Korean restaurant?
Are we gonna talk about pirates all day?
Or we gonna find out who lives in there?
Скопировать
У меня тут весьма приятная обстановка.
Вы тут смотрите на меня... выпуская всё тепло, пока я здесь весь день смотрю канал Диснея.
С хрена бы мне уезжать?
This is a pretty sweet situation I got going here.
You're out there looking like me... taking all my heat while I'm in here watching the Disney channel all day long.
Why the hell would I move?
Скопировать
Булемия весьма важна для этого народа.
Я пыталась, но я засовывала пальцы весь день.
Не думаю, что во мне осталась хоть какая-нибудь еда.
Bulimia's really big with this crowd.
I just tried, but I've been throwing up all day long.
I don't think I have any food left inside of me.
Скопировать
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Весь день.
Шум моря.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
The whole time.
The sound of the sea.
Скопировать
Выглядишь потным и лысым!
И так на весь день.
Да, выглядит как здоровая кость.
Looking bald and sweaty!
Putting my smile away and on with the day.
Yeah, that looks like a healthy bone.
Скопировать
Закончим чуть позже. Спасибо.
- Где ты был весь день?
- Ну ровно до этого момента, мне прекрасно удавалось тебя избегать.
Why don't we go over this later?
What have you been doing all day?
Right up until this very moment, I'd been successfully avoiding you.
Скопировать
Но только на 10 минут.
Я не собираюсь сидеть весь день в приемном..
Я рад, что хоть у кого-то есть повод улыбаться.
- Okay. But 10 minutes, and I'm gone.
I don't have time... to just sit around all day in a waiting room...
Well, I'm glad someone has something to smile about.
Скопировать
Я..... уже несколько дней в "изобилии" лжи Джорджа
он сказал, что провел весь день в клинике на самом деле, Бог его знает как, он проводил его с Иззи Стивенс
- это ничего не значит, верно?
I, uh... caught George in a lie the other day.
He said he spent the day in the clinic when he spent it doing god knows what with Izzie Stevens.
- It's probably nothing, right?
Скопировать
Мы можем подождать до трех.
Мы не сможем ждать весь день, но до трех подождем.
Эй, как там... Одна из моих лучших работ.
We can wait until 3:00.
We can't wait all day, but we can wait until 3:00.
How's the... some of my best work.
Скопировать
Естественно, он дерется.
Он привык быть со мной весь день, а теперь он в детсаду, чтобы провести с тобой жалкие 10 минут каждые
Так это теперь делает его жестоким, что ли?
Of course he's punching people.
He used to be with me all day, and now he's in day care so he can spend ten minutes with you every three hours.
Okay, so that's just making him violent now, right?
Скопировать
Что?
Карл, давай, ты не можешь лежать в постели весь день.
Я бросил школу, я буду делать, что захочу.
What?
Carl, come on, you can't stay in bed all day.
- I've left school, I'll do what I want.
Скопировать
Я тебе звонил несколько раз но ты не отвечал.
Весь день были встречи
Я ведь выписал чек
I tried calling you a bunch of times You didn't answer your phone
I was in meetings all day
I know i wrote that check
Скопировать
Мы были так рады его видеть.
А он весь день газон стриг.
Эйб?
Man, we were so happy to see him.
And he would spend the entire day mowing his lawn.
- Abe. - Huh?
Скопировать
Над островами не было ни облачка, но мы видели дождь над материком и слышали гром.
А здесь лило весь день.
Эту даму, в декольте, я помню.
We had blue skies, but we could see clouds gathering over the mainland.
- It's been raining all day here.
- I remember this beauty.
Скопировать
Я сама его учу.
Весь день только и слышно: "Ишан!
Ишан!"
I teach him myself.
All day it's, "Ishaan!
Ishaan!"
Скопировать
Я опробовал это на нем.
Гейская порнушка весь день напролет.
Это как будто... Видели бы вы выражение его лица.
I used it on him.
Gay porn, all hours of the day.
It's just like-- You should have seen the look on his face.
Скопировать
Есть много всяких религиозных охранных групп которое соблюдают сохранность мировой безопасности от ужасов и свободы слова.
Ты думаешь что есть люди, которые тратят весь день на просмотр телепередач, чтобы их потом обжаловать
Где вы возьмёте такова идиота, который займётся этим ?
There are a lot of religious watchdog groups out there keeping the world safe from the horror of free expression.
You mean there are losers who spend all day watching TV looking for stuff to complain about?
Who'd be lame enough to do that?
Скопировать
Моя бесполезная помощница самоустранилась. И теперь некому искать орхидеи, шоколад или штуку изо льда.
А еще у меня весь день чешется спина, а я не дотягиваюсь дотуда.
И Кевин снова ел на обед греческую еду.
And my useless number two quit, so now there's no one in charge of orchids, chocolates, or the ice made thing.
And my upper back itched all day, and I can't reach it.
And Kevin had greek food for lunch again.
Скопировать
А если я выиграю?
Я буду работать весь день.
А в чем смысл?
And if I win?
I'll do my job for a day.
How is that fair?
Скопировать
Почему бы нам куда-нибудь не пойти, ну,например в пиццерию или еще куда-нибудь, в какое-нибудь публичное место, что бы было много-много людей вокруг?
Чак, я готовила весь день.
Да,готовила жаркое, чувак,которое, кстати, мое любимое.
Why don't we actually go out,huh,for pizzaor something, someplace public,with lots and lotsof people around?
Uh,chuck,I've beencooking all day.
Yeah,cooking pot roast,dude,which is my favorite.
Скопировать
-Пожалуйста, принеси моей маме цветы.
Я думаю, я тут на весь день.
-Я не думаю, что смогу... Я наверное не пойду.
- Please get the flowers for my mother.
I think I'll be stranded here all day.
- I don't think I... can make it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов весь день?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы весь день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение