porridge — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
Good.
Jake's porridge.
That wasn't food.
Хорошо.
Кашу Джейка.
Это не было едой.
Скопировать
Please take care of him.
Tell him to eat the rest of the porridge.
Okay, I will do that.
позаботься о нем.
Скажи ему съесть оставшуюся кашу.
так и сделаю.
Скопировать
Don't worry.
Even if he is acting mean... you can't spit in his porridge.
I was going to.
Не волнуйтесь.
Даже если он будет вести себя грубо... ты не можешь плевать в его кашу.
Я как раз собиралась.
Скопировать
Sent to them for your protection, as I recall.
How was the porridge at convent?
We thought it needed a little seasoning.
Вас отправили к ним для вашей защиты, насколько я помню?
И как вам монастырская каша?
Мы думали, что не хватает немного приправ.
Скопировать
You missed breakfast.
Still some porridge.
Warm it for ye?
Вы пропустили завтрак.
Все еще есть каша.
Слишком теплая для вас?
Скопировать
She sounded so weak...
I asked her, "should I make some porridge and bring it to you?"
She said she'd like to rest today.
У нее был такой печальный голос.
мне каши приготовить и принести?
что хочет отдохнуть.
Скопировать
"He was most anxious that his "love for you to be passed on..."
"..though very frail, "Corporal Jones still managed to enjoy his porridge, "though he confided to me
"..passed away from wounds received in battle "but never once complained."
"Он очень беспокоился, чтобы вам передали, что он вас очень любил..."
"...и хотя он был очень ослаб, капрал Джонс с удовольствием ел овсянку, однако мне он признался, что нашей каше далеко до вашей..."
"...погиб от ран, полученных в бою, но ни разу не пожаловался."
Скопировать
If you imagine that such an arrangement allows you to stay here, then you are mistaken.
Porridge.
It's better than meat for putting meat on a man.
Если ты воображаешь, что такая предприимчивость позволит тебе остаться здесь, то ты заблуждаешься.
Овсянка.
Она лучше чем мясо помогает нарастить мясо на человеке.
Скопировать
It's better than meat for putting meat on a man.
You always loved your porridge, Mr Jonas.
How did you come to be in such a state?
Она лучше чем мясо помогает нарастить мясо на человеке.
Вы всегда любили вашу овсянку, мистер Джонас.
Как вы дошли до такого состояния?
Скопировать
Why does it seem like you being sick is a lie?
Even though you know it's a lie, how could you make porridge?
You should have brought something delicious.
что ты симулируешь?
то зачем приготовила кашу?
Надо было принести что-нибудь вкусное.
Скопировать
Who's in there?
I don't know, but I'm gonna find out whoever's eating my porridge.
Nobody sits in my chair.
Кто там?
Не знаю, но я выясню, кто ест мою кашу.
Никто не сидит на моем стуле.
Скопировать
Rather be at the convent, would you?
Eating porridge and trudging through mud?
I quite like the way mud feels underfoot.
Лучше быть в монастыре, не так ли?
Есть кашу и ходить по грязи?
Мне нравится чувствовать землю под ногами
Скопировать
Director Kang, were you able to eat anything?
Just lie down and rest while I make some porridge for you.
It's fine.
ты что-нибудь ел?
так что просто лежи и отдыхай
Нет-нет
Скопировать
I'm just sowing my wild oats.
Your wild oats turned to porridge in 1978.
And we've been sexting.
Я, так сказать, разбрасываю свое дикое семя
Да твое семя превратилось в кашу еще в 1978.
И мы сексмсились.
Скопировать
Johnny's still new here.
Now, Porridge Head, did you call a hearse for the Gremlinbergs?
No, you're checking your Facebook page.
Джонни здесь новичок.
Дурья Башка, ты вызвал катафалк для Гремлинбергов?
Нет, ты опять сидишь в Facebook. Дурья Башка
Скопировать
Doesn't matter.
I put the poison in the porridge.
Lucille, stop it!
Неважно.
Я положила яд в ее кашу.
Люсиль, прекрати это!
Скопировать
Do you have slow release?
Porridge.
- Slow release! Oh, dear.
У тебя медленный выход?
Вязко.
— Медленно усваивающееся, ох, славно.
Скопировать
- Okay.
- Moving porridge.
_
- Ладно.
- Переездная каша.
Есть такое слово в английском?
Скопировать
Eggs?
Porridge?
Porridge, please.
Яичница?
Овсянка?
Овсянку, пожалуйста.
Скопировать
Porridge?
Porridge, please.
It's pounds sterling, ma'am.
Овсянка?
Овсянку, пожалуйста.
Это фунты стерлингов, мэм.
Скопировать
That will involve examining his stomach contents. In which case, they'll need to find food he ate here.
I ordered abalone porridge for lunch.
Two helpings.
Они проверят содержимое его желудка. которую он ел здесь.
Я заказал кашу с морепродуктами на обед.
Две порции.
Скопировать
We discovered this in the bedroom.
The traces of abalone porridge in the bloodstained feeding tube matched the porridge that was found in
We now have the autopsy results.
Мы нашли в ванной вот это.
На этой трубке следы крови которая найдена в желудке вашего мужа. попала к нему через эту трубку.
У нас есть результаты вскрытия.
Скопировать
Now, as much fun as this has been, I really should be going.
Get back before my hosts start to wonder who's been eating their porridge.
No, please!
Что ж, все это очень забавно, но мне пора идти.
Вернуться до того, как хозяева начнут гадать, кто съел кашу.
Нет, пожалуйста!
Скопировать
Oi, big bear's mine, Goldilocks.
Hope you don't burn your tongue on my porridge.
Felix?
Эй, большой мишка мой, Златовласка.
Надеюсь, ты не обожжешь свой язык моей кашей.
Феликс?
Скопировать
These English magicians are always very stupid.
The poor ones desire an unending supply of turnips or porridge.
Have some bread.
Английские волшебники очень глупы.
Те, что победнее, просят нескончаемых запасов репы или каши, богатые мечтают о еще большем богатстве или власти над миром.
Берите хлеб.
Скопировать
Where are they all hiding?
Best to keep to your porridge, sir.
Damn!
Где они все попрятались?
Займитесь своей овсянкой, сэр.
Черт!
Скопировать
I didn't order this.
I know, but you didn't stick to your porridge either, did you?
I wondered if you could hard-boil a dozen of these for me.
Я это не заказывал.
Я знаю, но вы и в тот раз не послушались совета заняться овсянкой.
Сварите мне дюжину яиц.
Скопировать
Your sword, Denka.
One day I'm scraping by on powdered porridge and the next, I'm eating all the dehydrated veg chips I
Success is sweet.
Ваш меч, денка.
Надо же, вчера я питался порошковым супчиком, а сегодня объедаюсь чипсами из сушёных овощей.
Успех сладок.
Скопировать
- I'll not take the risk.
- This is the porridge.
You remember don't you? I can't remember where we were.
- Я не могу так рисковать.
- Все дело в каше.
вроде в Сен-Жермен
Скопировать
You remember don't you? I can't remember where we were.
You flicked some porridge and I threw some back at you.
Soon we were at it. You tipped the bowl over me so I pissed on you.
вроде в Сен-Жермен
Ты бросил в меня кашей и бросил в тебя кашей в ответ.
Потом мы набросились друг на другу ты ответил тем же.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение