Перевод "porridge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение porridge (поридж) :
pˈɒɹɪdʒ

поридж транскрипция – 30 результатов перевода

That's my second favorite smell.
- You want some porridge, Marky?
- Sit down.
Это мой второй, любимый запах.
-Хочешь, каши Марк?
-Садись.
Скопировать
- Sit down.
No, your porridge is shit!
Excuse me, new life, would you mind not doing that?
-Садись.
Нет, ведь каша это дерьмо!
Прости, но в новой жизни, ты могла бы этого не делать?
Скопировать
- Baits, baits...
- Porridge, porridge, television...
Baits, baits, baits, baits.
- Мормышки, мормышки...
- Каша, каша, телевизор...
Мормышки, мормышки, мормышки, мормышки.
Скопировать
Baits, baits, baits, baits.
Porridge, porridge, television...
Buy him a sweater at least.
Мормышки, мормышки, мормышки, мормышки.
Каша, каша, телевизор...
Ну, хоть бы свитер ему купи.
Скопировать
No.
He'll eat porridge or bread down there from time to time.
But I think he prepares most of his food upstairs in his bedroom.
Нет.
Время от времени ест внизу овсянку или хлеб.
Но я думаю, он готовит в спальне. - В спальне?
Скопировать
If you touch me I'll hurt my hand.
Once she made me eat porridge with hen shit in it.
You stupid idiot!
Если вы троните меня, я пораню себе руку.
Однажды она заставила меня съесть овсянку с куриным дерьмом.
Ты глупый идиот!
Скопировать
Soldier, we reserve horse.
Beware breath to chill porridge.
What did you say?
Солдат, подержи лошадь.
Сохраните силы, чтобы наесться овсянки.
Что ты сказал?
Скопировать
You really scared me this time.
I prepared some seafood porridge.
Kang-chul left his gang and opened up a sushi restaurant.
На этот раз ты меня действительно напугал.
Я состряпал тебе кашку с морепродуктами.
Ган-чхуль бросил свою банду и открыл ресторан суши.
Скопировать
They're back!
- You have your mother's pulpy porridge butt!
- Travelling with you is no fun at all! - I'm never taking you along again!
Они уже в городе!
- Утебя задница рыхлая, какутвоей мамы! - Последний раз мы с тобой вместе!
Больше никуда тебя с собой не возьму!
Скопировать
I'm sorry we don't have any warm food.
I will try to go get some porridge from a house nearby.
And some bedding for sleeping.
Жаль, что у нас нет горячей еды.
Я попробую попросить рисовой каши у крестьян.
И что-нибудь, на чём спать, если получится.
Скопировать
- You refuse to cooperate?
- We've offered coffee and porridge.
- It's all that's left.
Обычно она помогает попасть на след.
Вы отказываетесь сотрудничать? Мы же не отказали вам в кофе и каше.
У нас ничего больше нет.
Скопировать
"I can hear John outside... grambling as usual!"
"Go and serve the porridge, so as not to keep father waiting."
"Nana, dear, don't say anything... for my sake!"
"Я слышу Джона на улице - ворчит, как обычно."
"Пойди наложи каши, чтобы не заставлять отца ждать."
"Нана, дорогая, ничего не говори - ради меня!"
Скопировать
You must get her to leave here before he comes back."
"Get a porridge plate."
"My dear, this state of things cannot go on any longer... even you must admin that."
Вы должны заставить её покинуть это место до его возвращения."
"Возьми тарелку каши."
"Милая моя, так больше не может продолжаться - даже ты должна согласиться с этим."
Скопировать
Have some coffee, Inspector.
Pack in some of that porridge.
It's guaranteed good for sleuthing.
Выпейте кофе, инспектор.
Знаете, вы избавили бы меня от многих проблем... если сказали бы где находится камень.
А вы возьмите с собой немного каши.
Скопировать
Are you talking about that hovel on the east side?
Factory fumes in the breakfast porridge...
At least we had a chance to pay the rent.
Ты говоришь о той лачуге на восточной стороне?
На завтрак в тарелке с кашей - дым с соседней фабрики...
Хотя бы у нас была возможность платить за жилье.
Скопировать
What have you brought?
Some potatoes, and there's pea porridge in the pot.
And father's shirt, as you asked.
Чего наварил?
Картошки наварил, в чугуне каша гороховая.
Тут рубашка отцу, ты велела.
Скопировать
Fortunately we have rice here.
Let me make you some porridge.
I'll come to the castle, too.
К счастью, у нас тут есть рис.
Позвольте мне сварить вам еду.
Я тоже отправлюсь в замок.
Скопировать
- And what is that, Hastings?
Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.
That's what I had, anyway.
А что это такое?
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
Вот мой обычный завтрак.
Скопировать
You're dead, kaffir!
- Here, porridge.
- I don't want it.
Ты уже мёртв, кафр!
- Овсянка.
- Не хочу.
Скопировать
Plastic.
All right, I give you this whole ketse, you give me five bottles of water and a kilo of porridge.
- What's this? - Ketse.
- Пластиковая.
Значит так. Я тебе эту целую КЦ, а ты мне 5 бутылок воды и кило каши. - Это чего?
- КЦ.
Скопировать
Morning.
Porridge, msabu?
- How are you this morning, June?
Доброе утро.
Овсянку?
- Как успехи, Джун?
Скопировать
Lyuba, daughter!
Again you have not eaten porridge.
At your age, you need to eat oatmeal gruel, ... That was a healthy liver.
Любочка, доченька!
Ты опять не доела кашку.
В твоем возрасте нужно есть овсяную кашку, ...чтобы была здоровая печень.
Скопировать
He loves to read it.
You know I want my porridge so the spoon will stand upright.
Upright, by itself.
Он любит читать его.
Вы знаете, что я люблю овсянку в которой может стоять ложка.
Вертикально, сама по себе.
Скопировать
Useful for the stomach .
Oatmeal's lyuchshie porridge.
The weather is good today.
Для желудка полезно.
Oatmeal's лючший porridge.
Погода is неплохой today.
Скопировать
Yes, Mr. Poole?
Save your breath to cool your porridge.
Yes, Mr. Poole.
Да, мистер Пул?
Приберегите дьiхание, чтобьi остудить овсянку.
Да, мистер Пул.
Скопировать
And the Mama Bear said,
"That's no porridge.
That was my wife."
" ћама-медведица сказала,
"Ёто никака€ не овс€нка.
Ёто мо€ жена."
Скопировать
The Germans are enemies now.
- The porridge is burning!
Go and hide.
- Теперь немцы - враги.
- Каша подгорает!
Иди и прячься.
Скопировать
He doesn't eat much.
Fix him some porridge, he'll eat it, and that's it.
Look, I'm vey sorry.
Ест он мало.
Кашку сварила, он покушал, и всё.
Слушайте, я извиняюсь.
Скопировать
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids:
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям:
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев.
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Скопировать
Anyone want a cup of tea?
Where's my porridge, Lorraine?
Tony!
Кому чашку чая?
Где моя каша, Лоррейн?
Тони!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов porridge (поридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы porridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение