Перевод "post-exposure prophylaxis" на русский
prophylaxis
→
профилактика
Произношение post-exposure prophylaxis (поустэкспоужо профилаксис) :
pˈəʊstɛkspˈəʊʒə pɹˌɒfɪlˈaksɪs
поустэкспоужо профилаксис транскрипция – 32 результата перевода
- I think it's blood.
I recommend post-exposure prophylaxis.
Your chances of conversion are slim, but I'd like to put you on three anti-viral medications.
По-моему, это кровь.
Я рекомендую пост-контактную профилактику.
Ваши шансы заразиться невелики, но я хотел бы назначить вам три противовирусных препарата.
Скопировать
Uh, I thought there's a vaccine for it.
There is, but the post-exposure prophylaxis is only effective if administered within 24 hours of infection
Once the symptoms appear, the prognosis is death.
Я думал, от него есть вакцина.
Да, есть, но постконтактная профилактика эффективна только в том случае, если её провести в течение 24 часов после заражения.
Как только появляются симптомы, исход - смерть.
Скопировать
- I think it's blood.
I recommend post-exposure prophylaxis.
Your chances of conversion are slim, but I'd like to put you on three anti-viral medications.
По-моему, это кровь.
Я рекомендую пост-контактную профилактику.
Ваши шансы заразиться невелики, но я хотел бы назначить вам три противовирусных препарата.
Скопировать
Uh, I thought there's a vaccine for it.
There is, but the post-exposure prophylaxis is only effective if administered within 24 hours of infection
Once the symptoms appear, the prognosis is death.
Я думал, от него есть вакцина.
Да, есть, но постконтактная профилактика эффективна только в том случае, если её провести в течение 24 часов после заражения.
Как только появляются симптомы, исход - смерть.
Скопировать
All they did was board a drifting boat.
Now they've symptoms of post-atomic exposure.
I can't overlook the facts.
Они просто поднялись на борт дрейфующего судна.
И теперь у них признаки радиоактивного облучения.
Я не могу игнорировать факты.
Скопировать
Uh, we're having a problem.
Okay, I've got a post-op ortho patient On d.V.T. Prophylaxis with a subdural hematoma.
Derek, she's got a blown pupil.
- Я сейчас занят.
- У меня пациентка после операции на колене, с риском образования тромбов, у нее субдуральная гематома.
- Дерек, ты мне нужен. - Я пока занят,
Скопировать
Nope.
The post exposure counselor gave me this cheerful little pamphlet on anti-viral drugs to read while I'm
She said in case I do have H.I.V., It might not be a bad idea to start taking them now.
Нет.
Постконтактный консультант дала мне весёлую брошюру об антивирусных препаратах, почитать, пока жду.
Она сказала, если у меня ВИЧ, было бы неплохо начать принимать их сейчас.
Скопировать
Like what?
Like post-exposure counseling.
But I won't know which pamphlets to hand out if I can't read them.
Типа какой?
Типа постконтактного консультанта.
Но как я узнаю, какие брошюры раздавать, если не смогу их прочесть.
Скопировать
Makes all this other stuff seem kinda small.
Do you think she's on pre-exposure prophylaxis?
Pretty standard with HIV.
По сравнению с этим, всё остальное мелочи.
Думаешь, она на прединфекционной профилактике?
Это стандартная процедура при ВИЧ.
Скопировать
_
We are currently 47 hours post exposure.
Subject Thomas Graham continues to show no signs of illness.
Звени в колокола, которые ещё могут звенеть Забудь свое совершенное подношение. Во всем есть трещина Именно в нее проникает свет. ~ Леонард Коэн "Гимн"
Прошло 47 часов после воздействия.
Объект Томас Грэм по-прежнему не проявляет никаких признаков болезни.
Скопировать
In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed.
Among other losses are fifty thousand pieces of mail washed away when the post offices were inundated
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены.
Среди прочих потерь 50 тысяч писем Которые смыло во время разрушения почты.
Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
I never hurt anybody!
"the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Скопировать
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Скопировать
What do you want me to do?
Give up your post and admit your guilt
Admit guilt to Min-shan people
Что я должен сделать?
Бросьте свою службу и признайте свою вину
простить людей из Минг Шана
Скопировать
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Скопировать
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Man your post, Mr. Sulu.
Prepare your manual overrides.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
Займите пост, мистер Сулу.
Приготовьте инструкции к ручному управлению.
Скопировать
Whoever he is, he sure talks gloomy.
Man your post, Sulu.
If any of the other systems go out, switch to manual override.
Кто бы это ни был, он говорит такие мрачные вещи.
Оставайтесь на посту, мистер Сулу.
Если очередная система выйдет из строя, переключите на ручную.
Скопировать
Oh, if it wasn't for Dr Burton, I wouldn't be alive.
But, you know, when yesterday they removed my stitches, I got my post...
All the claims. Six of them.
Если бы не доктор Бартон, меня в живых уже не было
Но знаете, вчера, когда сняли с меня швы, я получил почту. Сплошные повестки в суд.
Шесть штук
Скопировать
I want that grain protected.
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
We do have a large number of ships passing through.
Это зерно должно быть под охраной.
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Через станцию проходит множество кораблей.
Скопировать
What are you doing now?
Waiting for the Klingons to post a reward so you can turn us in again and collect it?
How little you understand us, captain.
А теперь вы что делаете?
Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее?
Как же плохо вы нас понимаете, капитан.
Скопировать
Not even insects.
Yet your plants grow, and you've survived exposure to Berthold rays.
That can be explained.
Даже насекомых.
Но растения растут, а вы выжили, несмотря на лучи Бертольда.
Этому есть объяснение.
Скопировать
Wait!
The first aid post!
Hey?
Подождите!
Пост скорой помощи!
Эй?
Скопировать
Hey?
We saw a first aid post on that monitor.
Aye.
Эй?
Мы видели пост скорой помощи на том мониторе.
Да.
Скопировать
Don't forget your postcards.
Give them back to me and we'll post them for you when...
Have you found your ticket yet?
Не забудьте ваши открытки.
Отдайте их мне, и мы отправим их для Вас когда...
Вы нашли свой билет?
Скопировать
Should be safe now.
We're not far from the guard post.
You three had better stay out of sight in the lorry.
Сейчас должно быть безопасно.
Мы недалеко от пограничного поста.
Вам троим лучше остаться в грузовике. Я попробую вывести нас.
Скопировать
I'll try and bluff our way out.
Must be the guard post now.
Yes, but why are we hiding like this?
Пошли.
Наверно пограничный пост.
Да, но почему мы прячемся?
Скопировать
- Mr. Finney is top of duty roster.
- Post him. - Lieutenant.
- Attention, Commander Finney.
Мистер Финни первый в списке дежурств.
Отправьте его.
- Лейтенант. - Внимание, командир Финни.
Скопировать
Sublight one-quarter speed.
Captain, request permission to return to my post.
Within phaser range, sir.
Четверть скорости света.
Капитан, прошу разрешения вернуться на мой пост.
Дистанция стрельбы бластером, сэр.
Скопировать
I'm sure you understand that I am anxious to get to Starbase 10
- to assume my new post.
- Yes, commodore.
Надеюсь, вы понимаете, я тороплюсь на Звездную базу 10,
- на новую должность.
- Да, коммодор.
Скопировать
The breakdown of tissue does not develop immediately.
We can risk a limited exposure.
We've established orbit, sir.
Разрушение тканей происходит не сразу.
Рискнем один разок.
Мы вошли на орбиту, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов post-exposure prophylaxis (поустэкспоужо профилаксис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы post-exposure prophylaxis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустэкспоужо профилаксис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
