Перевод "postmortem" на русский
Произношение postmortem (поустмотем) :
pˈəʊstmɔːtəm
поустмотем транскрипция – 30 результатов перевода
It is a matter between him and his own conscience.
the state of mind of Madeleine Elster prior to her death, from the manner of her death, and from the postmortem
You may retire if you wish.
Это касается лишь его самого и его совести.
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены.
Если желаете, вы можете удалиться.
Скопировать
It has.
You'll notice too that postmortem lividity is present.
Well, we'll be able to pinpoint that as soon as I get a thermometer.
Да.
Так же заметьте, что он уже начал синеть, очевидно, что время смерти наступило раньше, вам так не кажется?
Мы сможем его точно определить, когда у меня будет термометр.
Скопировать
Sit down. I want to talk to you.
We have the postmortem results.
It might interest you.
-Давайте присядем, поговорим.
-Да, конечно. - Есть первые результаты вскрытия.
Думаю, они вас заинтересуют.
Скопировать
When I got your call,
Pontini had just completed the post-mortem of John Kane.
- And?
Когда ты мне позвонил,
- д-р Понтини только що заканчил аутопсию Джона Кейна.
- И что?
Скопировать
- Oh, no.
- They've completed the post-mortem on Hughes.
- And?
- Ох, нет.
- Они уже завершили вскрытие Хьюза.
- И?
Скопировать
Well, I don't know what to do about this lot!
Organise a post-mortem.
- I want an analysis of the organs.
Что ж, даже не знаю, что и сказать об этом!
Произведите вскрытие.
- Мне нужен результат исследования внутренних органов.
Скопировать
If we can get a visual representation of this area here, then we shall see the living owner of that skull.
I have completed the post-mortem.
And?
Если мы можем получить видимое изображение этой области, значит мы увидим живых обладателей этого черепа.
Я закончил вскрытие.
И?
Скопировать
Tell him I want the best men we have and I want them armed.
Then I shall want you to do a post-mortem on that body.
-Earth?
Скажи ему, я хочу лучших людей, что у нас есть, и чтобы они были вооружены.
Потом я хотел бы, чтобы ты сделал вскрытие тела.
- Земля?
Скопировать
If we weren't there to see it, I wouldn't have believed it myself.
It's all post-mortem.
He fires up a speedball, then blacks out, falls between toilet and bathtub, manages to get himself wedged back pretty good.
Долбаные хуесосоы.
Господи, как я это ненавижу.
Привет, Джим. Это Том Каркетти. Помнишь меня?
Скопировать
She is dead.
Just once more I beg you, Sergeant Keeley, get the coroner to order a post-mortem to the body of Emily
I'm sorry,sir, but we treat our dead with respect in these parts, specially good souls like Mrs. Arundel.
Она мертва.
Я прошу вас, сержант Килли, заставьте коронера произвести вскрытие тела Эмили Арендел.
В здешних краях с мертвыми обходятся уважительно, особенно с такими добряками, как мисс Арендел.
Скопировать
Jelly baby?
We know from the post-mortem that Geiger was dead when they chucked him down there, but how do we know
They had to break that thing into pieces to get it out.
Мармеладку?
Мы знаем из протокола о вскрытии, что Гайгер был мёртв, когда они сбросили его туда, но откуда мы знаем, что никто не мог туда забраться с помощью второго ключа, передвинуть тело и снова забаррикадировать дверь?
Им пришлось разломать всё, чтобы залезть внутрь.
Скопировать
That's the difference between you and me, Brian, I could always see into the distance, you, it has to be said, were always a little short-sighted.
Anyway, we're having a postmortem at the Squid and Mashed Potato.
(Voice distorts) I suppose you could tag along.
Вот в чём различие между тобой и мной, Брайан, я всегда мог(ла) видеть далеко, а ты, надо сказать, был всегда немного недалёким.
В любом случае, у нас ещё есть постпрограмма в "Кальмаре и Размазанном Картофеле".
Я предполагаю, ты можешь ходить по пятам.
Скопировать
The Goa'uld are ultimately accountable.
We cannot analyse the affected area of the victim's brain post mortem...
- ...due to the self-inflicted damage.
В конечном счёте Гоаулды за это ответственны.
К сожалению, мы не можем исследовать изменённый участок мозга жертвы после смерти, потому что
- она покончила с собой.
Скопировать
Perfect.
We can do a post-mortem syncording but act fast because there's a 12-hour window on deceased brains.
I have a problem with the whole idea.
Мы можем сделать посмертную синхрозапись но действуйте быстро.
У нас только 12 часов после смерти мозга.
Сама идея вызывает у меня сомнения.
Скопировать
But, you see, Foscatini, he did not eat any dinner.
. - The report of the post mortem from the pathologist revealed that the stomach, it was quite empty.
So let us suppose that Asciano made a visit to Addisland Court to this apartment only the one time.
Совсем не ужинал. Простите?
В отчете патологоанатома о результатах вскрытия сказано, что в желудке не было обнаружено остатков пищи.
Итак, давайте предположим, что Асканио посещал квартиру в Эддисленд Корт всего лишь один раз. Это было за день до убийства.
Скопировать
Delilah Jane Haynes hung herself in the bathroom of the whorehouse.
Post-mortem check uncovered last-stage syphilis.
- Where's your father?
Делила Джейн Хейнес, повесилась в туалете борделя.
Вскрытие показало последнюю стадию сифилиса. - Как насчет отца?
- Никто не знает где он.
Скопировать
My medical chief thinks it's bacterial or viral.
Usually takes a postmortem to tell.
Where's he been?
Мой начальник медицинской думает он " с бактериальной или вирусной."
Обычно занимает посмертных сказать.
Где он был?
Скопировать
Oh, no, he died on us.
What about postmortem?
Believe it or not, we've lost the body.
- Нет, он умер при нас.
А заключение о смерти?
Хотите - верьте, хотите - нет, но, похоже, мы потеряли тело.
Скопировать
Sir.
No, I'd say the attack was a simple postmortem reaction.
Dead bodies build up gas which can cause them to emit sounds...
Сер.
Я бы сказал, что нападение это просто посмертный рефлекс.
Мёртвое тело может наполняться газами, которые могут вызывать разные звуки...
Скопировать
The girl obviously died of something.
If it was natural causes, maybe something was missed in the postmortem.
If she was murdered, it's plausible there was a sloppy investigation.
Очевидно, что девушка от чего-то умерла.
Если для этого были естественные причины, значит, при вскрытии что-то упустили.
Если же ее убили, то вероятнее всего, расследование было проведено из рук вон плохо.
Скопировать
That is why you must trust me.
- I need some post-mortem knives.
- An autopsy? Lucy?
Поэтому доверьтесь мне.
- Мне нужны ножи для вскрытия.
- Вскрывать тело Люси?
Скопировать
She was my daughter's best friend.
I couldn't face doing the post-mortem, so I called Joe Fielding in from Fairvale.
He did the work, I assisted.
Она была лучшей подругой моей дочери.
Я был не в состоянии делать вскрытие сам, поэтому позвал Джо Филдинга из Фэйрвэйла.
Он делал вскрытие, я ассистировал.
Скопировать
No evidence of rape or physical abuse prior to death.
All the mutilation you see there is postmortem.
Okay, three days then he shoots them, skins them and dumps them.
Никаких следов сексуального или физического насилия до смерти.
Все видимые увечья нанесены уже после смерти.
Ладно, три дня затем он расстреливает их, сдирает кожу, и выбрасывает.
Скопировать
Ligature marks found around wrists not around the ankles.
This would indicate that the skinning was postmortem.
Time, Pilch.
Отметины от связывания вокруг запястий не на лодыжках.
Это должно показать, что кожу снимали уже с мертвой.
Время, Пилч.
Скопировать
It's a little distorted, but I don't think it's the computer.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Velociraptor?
[ Усмехается ] Изображение искажается, но не думаю, что это из-за компьютера.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Целурозавр?
Скопировать
But I warn you, cross me on this and you'll be sorry.
I'll have Mallock get it to his yard and do the postmortem there.
He's a reliable person.
Но я предупреждаю, если вы попробуете меня обмануть, то очень сильно пожалеете.
Я попрошу Мэллока отвезти ее к себе и сделаю вскрытие у него.
- Этому человеку можно верить.
Скопировать
Why can't we wait till Mr Farnon comes back, let him have a look!
Mr Farnon will carry out a postmortem tomorrow.
Lord Halten will have my diagnosis confirmed.
А может, подождем мистера Фарнона? Пусть он посмотрит?
Утром мистер Фарнон проведет вскрытие.
И лорд Холтон получит подтверждение моего диагноза.
Скопировать
And I'll let him know what sort of assistant he has.
And I'll be at that postmortem and I'll see you proved wrong. Then I'm gonna sue you!
It's very pretty.
Пусть знает, какого помощничка он посадил себе на шею.
Завтра я приду на вскрытие, увижу, что вы ошиблись, и подам на вас в суд!
Красота, Джеймс.
Скопировать
Not all the same.
We should do a postmortem, just to make sure.
Aye.
Их смерть не была одинаковой.
Для верности мы должны сделать вскрытие, мистер Крэнфорд.
Да.
Скопировать
I'll teach you to slaughter it.
You can already do a postmortem.
That's the marvellous thing about a pig - there's no waste.
Я научу тебя их резать. Ты уже делал вскрытия.
Станешь отличным мясником.
В свиньях особенно хорошо то, что нет отходов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов postmortem (поустмотем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы postmortem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустмотем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
