Перевод "wholesale" на русский

English
Русский
0 / 30
wholesaleоптом опт оптовый гуртом огулом
Произношение wholesale (хоулсэйл) :
hˈəʊlseɪl

хоулсэйл транскрипция – 30 результатов перевода

The money!
Then wholesale dealers Will always win!
I can't recognize noone here anymore.
Деньги.
Тогда оптовики всегда будут оставаться в выигрыше.
Никого не узнаю.
Скопировать
- Don't know no Jack.
He's running the biggest wholesale business in the state.
- You selling? - Right. Ain't interested in shiney.
- Не знаю такого.
А зря. У него крупнейший оптовый бизнес в штате.
Меня самогон не интересует.
Скопировать
They're small retailers, while we're wholesalers.
Wholesale, right.
Very well.
а мы - оптовые продавцы.
да.
Очень хорошо.
Скопировать
Hey, you're not dumping those bottles back there, are you?
Kramer, those have wholesale value.
We can cut our losses.
Эй, ты ведь не выбросишь наши бутылки?
Крамер, у них есть оптовая цена.
Мы можем сократить наши потери.
Скопировать
Down at the docks.
You know, you can get it wholesale.
I didn't know there were docks.
В доках.
Там ночью привозная распродажа.
Я даже не знала, что есть доки.
Скопировать
I've known this guy 40 years.
Since when is it a crime to sell merchandise... at far below wholesale prices?
You should've seen his warehouse.
Я знал этого парня 40 лет.
С каких пор стало преступлением продавать товары... ниже оптовых цен?
Ты бы видел его склад.
Скопировать
A solitary spike in the PPI is not cause for overreaction.
Also, there's been no increase in wholesale prices.
If you could see clear to not answer the question like a professor with a stick up his butt, that'd be good.
Одиночный скачок в индексе цен производителей не причина для острой реакции.
Также можно отметить что не было роста оптовых цен.
Если бы вы могли еще не отвечать на вопрос как профессор экономики которого злят вопросы, было бы хорошо.
Скопировать
I couldn't let you take advantage of an innocent young female like that.
So I told her where she could get all the stem bolts she needed at wholesale.
Wholesale?
Я не мог позволить тебе так использовать эту молодую невинную самку.
Поэтому я сказал ей, что она может купить нужные заклёпки на распродаже.
На распродаже?
Скопировать
So I told her where she could get all the stem bolts she needed at wholesale.
Wholesale?
He told her where to get them at wholesale.
Поэтому я сказал ей, что она может купить нужные заклёпки на распродаже.
На распродаже?
Он сказал ей, что она может купить всё на распродаже.
Скопировать
Wholesale?
He told her where to get them at wholesale.
What am I going to do with a hundred gross of stem bolts?
На распродаже?
Он сказал ей, что она может купить всё на распродаже.
И что же я буду делать с сотней гроссов заклёпок?
Скопировать
This Council tried to play God once before.
If this wholesale slaughter of Judges continues, there won't be a Council.
Janus could..
Однажды Совет пытался сыграть шутку с Богом.
Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность.
-А Янус может...
Скопировать
-l hear you.
You're causing wholesale slaughter.
-Just don't kill the patients.
-Вас понял.
-Из-за вас тут такая бойня!
-Не стреляйте в пациентов!
Скопировать
- What am I gonna do?
- We're not a wholesale operation.
We're a legitimate bank.
- А я-то здесь при чём?
- Тони, родной, у нас ведь не оптовый рынок.
У нас банк, который подчиняется законам.
Скопировать
Yeah, price!
Twenty percent above wholesale.
It'll put us out of fucking business!
Да, цену!
Двадцать процентов продаж.
Да это нахуй нас разорит!
Скопировать
- Again?
You're getting them wholesale.
- Where is he now?
- Жилец выбросился из окна.
- Снова? что ли?
- Где он сейчас?
Скопировать
You've seen where this efficiency leads.
Wholesale pollution.
Devilish creatures spawned by filthy by-products of your technology.
Ты видел, куда приводит эта эффективность.
Полное загрязнение.
Дьявольские существа, порожденные грязными побочными продуктами вашей технологии.
Скопировать
You got one and a half to three-carat spread.
550,000 wholesale.
I'll take 185,000.
Все в интервале от 1 до 3 каратов.
Сможешь выручить 550,000.
Я согласен на 185,000.
Скопировать
But it's tough.
Gotta get up at 5 to buy the vegetables wholesale.
What's wrong with your mother?
Но это тяжело
Надо вставать в 5 чтобы покупать овощи оптом
А что с твоей матерью?
Скопировать
Anyway, you're the boss, we go where you want but just don't say anything, not another word
Look at those marvellous specimens, and to think there are people who commit wholesale massacres of these
It's a good thing the Mexican government protects them and considers that a crime
Так или иначе, ты шеф, и мы пойдём туда, куда ты захочешь... Но только не говори ничего, ни слова...
Посмотри на те изумительные образцы... Думаю, что есть люди, которые совершают массовые убийства... Этих беззащитных животных.
Хорошо, что мексиканское правительство защищает их... И считает это преступлением.
Скопировать
But no more small-time bargaining.
I'd go wholesale, and have my own lawyer.
History will judge what's good and what's bad.
Но мне не охота торговать в розницу, лучше оптом.
К тому же с адвокатом.
История покажет, что хорошо, а что нет?
Скопировать
... ... Alla Dmitrievna, please search, where is Michail Golubev?
I'm here recently, I managed another business before It was a wholesale depot.
But now I'm put up, 2000 meters above sea level I'm guiding the... How to say?
... ...Алла Дмитриевна, я попрошу вас выяснить, где Михаил Голубев?
Я лично здесь недавно, раньше я руководил другой базой Оптовой. Но теперь меня повысили, 2000 метров над уровнем моря Руковожу этими...
Как же их?
Скопировать
How are the prices so low?
Because I steal everything wholesale.
- You bought me a drink? - Drink damages you.
- Почему так дешево?
- Потому что одежду я краду оптом.
- Что скажите?
Скопировать
The important thing is to be seen with a pretty girl.
We ended the night at the wholesale market.
I was famished.
Главное, появиться с красивой девушкой.
Ночь была закончена в Ле-Аль.
Я очень хотела есть.
Скопировать
This doesn't change our agreement:
Your husband will get the job at Berlin Wholesale.
BERLIN WHOLESALE
Разумеется, это никак не меняет дело.
Ваш муж получит место на оптовой фабрике в Берлине.
БЕРЛИНСКАЯ ОПТОВАЯ КОНТОРА
Скопировать
Your husband will get the job at Berlin Wholesale.
BERLIN WHOLESALE
OFFICES TO LET!
Ваш муж получит место на оптовой фабрике в Берлине.
БЕРЛИНСКАЯ ОПТОВАЯ КОНТОРА
СДАЮТСЯ ОФИСЫ!
Скопировать
You'd better come to our neighborhood.
This is Les Halles, the wholesale food market.
We call it the stomach of Paris.
Лучше приезжайте к нам.
Это - Ле Аль. Оптовый продуктовый рынок.
Мы его называем чрево Парижа.
Скопировать
- I beg your pardon?
- It's me, André, wholesale artichokes.
- I don't need any.
- Простите?
- Это я, Андрэ, продавец артишоков.
- Мне не нужны артишоки.
Скопировать
- Dope. - He sells some?
- Wholesale. He worked for Big Rossillo.
- You know why we're here?
С ним можно поладить?
Ну, если крупную партию брать.
Ты знаешь, зачем мы пришли?
Скопировать
You take me for a sucker?
- It was a wholesale dealer.
- What's he called?
Ты что, меня за дурака держишь?
Это перекупщик-оптовик.
И как зовут твоего оптовика?
Скопировать
You have one.
I'll give you a wholesale rate.
- And no tipping.
Он у вас уже есть.
Я сделаю вам скидку.
- И никаких чаевых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wholesale (хоулсэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wholesale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулсэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение