Перевод "afraid" на русский
Произношение afraid (эфрэйд) :
ɐfɹˈeɪd
эфрэйд транскрипция – 30 результатов перевода
God bless you.
Do not be afraid.
You are god's child.
Благослови вас бог.
Не бойтесь.
Вы дитя божье.
Скопировать
What about the queen? Anne!
Don't be afraid, I'll see you soon.
George,take your sister to her chambers!
Что с королевой?
Анна, не бойся, мы скоро увидимся.
Джордж, отведи сестру в ее покои!
Скопировать
- I know, I know.
Don't be afraid. We shall talk properly tomorrow.
good morning sweetheart.
Я знаю, знаю.
Не бойся, завтра мы поговорим как следует.
Доброе утро, дорогая.
Скопировать
Living like a king up there!
**** come out,what are you,afraid? !
Come on!
Живет там наверху, как король!
Выходи... что, испугался?
Давай!
Скопировать
Thirty-one?
Not afraid to shamelessly ass-kiss.
You're doing very well.
30?
31? Может бесстыдно подлизываться.
Очень хорошо.
Скопировать
Excuse me, excuse me.
I'm afraid Mr. Lang has to take an important meeting in his limo.
Now.
Простите...извините...
Боюсь, мистера Лэнга ожидает важная встреча в лимузине.
Срочно.
Скопировать
You run every day, that's what you do.
You can't stop being who you are because you're afraid, right?
All right.
Ты каждый день бегаешь, это твое хобби.
Ты не должна от него отказываться потому, что ты боишься.
Отлично.
Скопировать
After your perfosmance yesterday,i have no further sway with the colonel.
Well,then i'm afraid you've bsokered your way into an escape plan that no longer exists.
I have an idea.
После твоего вчерашнего представления... полковник уже не будет меня слушать.
Тогда, боюсь, ты уже не входишь... в план побега, которого уже не существует.
У меня есть идея.
Скопировать
Why did we ever decide to get married?
I guess we were afraid it would mean something if we didn't.
I'm sorry to have done that to you.
Зачем мы вообще решили пожениться?
Боялись, что нас не так поймут, если не поженимся.
Прости меня, за то, что я тебе сделал.
Скопировать
Here, do me a favor.
Tell him, "You should be afraid."
Nicky, he's just trying to be fuckin' nice.
Сделай мне одолжение.
Скажи ему: "Вы должны бояться."
Ники, он только хотел проявить уважение.
Скопировать
Oh, my stars.
Aren't you afraid to be out here alone with a hungry vampire?
Vampires often turn on those who trust them, you know.
О Боже.
Ты не боишься оставаться наедине с голодным вампиром?
- Нет. - Ты знаешь, что вампиры нападают на тех, кто им доверяет.
Скопировать
I have a right to be at this parade, Mr. Mayor.
I'm afraid it's not in the interest of your safety, or my public's safety to let you into these parade
I'm Harvey Milk.
Я имею права быть на этом параде, господин Мэр.
Я не уверен, что это в интересах вашей безопасности, или моей публичной безопасности, позволить вам учавствовать в этом параде.
Я Харви Милк.
Скопировать
Yeah, no, I'm aware.
Milk, that you're afraid to fight this out in public.
Oh, that's not true.
Да, я знаю.
Говорят, что вы, Мр. Милк, боитесь публичных дебатов.
Это не правда.
Скопировать
Not any more.
You're just afraid.
Come on then!
Всё изменилось.
Ты просто боишься.
Дыши!
Скопировать
Are you protecting anyone?
Or are you afraid of someone?
- Is there money involved?
Ты кого-то защищаешь?
Или ты кого-то боишься?
- Здесь замешаны деньги?
Скопировать
Jacob?
What is it that you're so afraid of?
I've written a speech in Rebecca's honour.
Якоб?
Чего вы боитесь?
Я написал речь в честь Ребеки.
Скопировать
Simon didn't allow her to go to their concerts.
He was afraid.
He works with these things and he knew what might happen.
Симон не пускал ей на концерты.
Он боялся.
Он работал там и знал, что там случается.
Скопировать
She left for Athens this morning.
She was too afraid to face you.
Not very Greek of her, of course.
Она поехала в Афины сегодня с утра.
Она была слишком напугана, чтобы встретиться с тобой.
Не совсем гречанка, конечно.
Скопировать
"Gated community"?
Who are they so afraid of?
Everyone.
Закрытая территория.
Кого они боятся?
Всех боятся.
Скопировать
I am not afraid of death.
I am only afraid of torture.
If they use violent ways to make me swear, I don't know how brave I would be.
Я не боюсь смерти.
Я боюсь пыток.
Если они станут использовать жестокость, чтобы заставить меня дать присягу не знаю, достанет ли мне смелости.
Скопировать
Other hunters?
That's what I'm afraid of.
I told you. I knew where I was going.
Другие охотники?
Я этого боюсь.
Я вам говорил, что знал, куда шел.
Скопировать
Yes.
And I'm afraid what I have to tell you may be disappointing.
It seems she was delusional much earlier than you thought.
- Да.
И похоже, мы не сможем найти твоего отца.
Кажется, ты необычный человек.
Скопировать
Poor Victor isn't very good at loving people.
I'm afraid that when I'm gone... there won't be anyone left in the whole world who will love Victor.
- Uh, yeah, thanks, but-
Мой бедный Виктор не очень-то умеет любить.
Я боюсь, что когда я умру, на свете не останется никого, кто любил бы Виктора.
- А, да. Спасибо тебе.
Скопировать
now that i think about it, how did you get sick in the first place?
are you afraid it'll go away, john?
is that why you want to destroy the submarine-- because you know if you ever leave this island, you'll be back in the chair?
Я вот задумался.. А как ты вообще заболел?
Ты не хочешь, чтобы они уплыли, Джон?
Ты хочешь уничтожить эту лодку, поскольку боишься.. что как только покинешь этот остров, вновь окажешься в инвалидном кресле?
Скопировать
Let us live like she lived.
And don't be afraid to open your heart to those that are dear to you, Amen?
Amen.
Давайте жить, как она жила.
И не бойтесь открыть свои сердца тем, кто Вам дорог, Аминь?
Аминь.
Скопировать
Because I wanted to propose to Rei, I ran with all my strength.
Because I was afraid of losing her, I ran with all my strength.
Ever since a year ago, I have been running with all my strength for Rei.
я бежал изо всех сил.
я бежал что есть мочи.
за Рэй.
Скопировать
- What are you doing?
- I'm afraid this is going to hurt.
But if it's any consolation, the dead don't tend to remember.
- Что вы делаете?
- Боюсь, вам будет больно.
Но если это вас утешит, мёртвые мало что помнят.
Скопировать
Nobody's blood is going to jump up in the air!
If it isn't going to work, then what are you afraid of?
Yeah.
- Если он не сработает, то чего ты боишься?
Единственный человек, который не хотел бы пройти тест это тот, кто переживает, что это могло бы сработать и показать, что они были именно те, со вшами!
Это правда.
Скопировать
- so I can see her nipple? - All right, fine. What a slut.
I'm sorry, but I'm afraid I'm gonna have to bar you from the aft section of the ship for the rest of
We are so sorry.
Боюсь, мне придётся запретить вам доступ к той части корабля...
Лоис, это называтся "кАкпит" Поэтому я там и накАкал!
- Вы - извращенец... - А вы - обманщик!
Скопировать
Don't you ever worry that one of you would fall in love with someone else?
Falling in love isn't allowed, I'm afraid.
Er... that's Mrs Luckhurst.
Ты не беспокоишься, что один из вас может влюбиться в кого-то еще?
Боюсь, влюбляться не разрешается.
Это миссис Лакхерст.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов afraid (эфрэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы afraid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение